龔兵兵
(三江學(xué)院 外國語學(xué)院,南京 210012)
高校水利專業(yè)英語混合式教學(xué)研究——評《水利專業(yè)英語》
龔兵兵
(三江學(xué)院 外國語學(xué)院,南京 210012)
隨著國內(nèi)外經(jīng)濟(jì)技術(shù)和文化交流的不斷加強(qiáng),英語成為閱讀和獲取國外科技文獻(xiàn)和刊物的必備工具。不管是在校學(xué)生還是專業(yè)工作者,只有掌握一定的專業(yè)英語術(shù)語和閱讀技巧,才能更好地了解國際前沿學(xué)術(shù)發(fā)展和本專業(yè)的最新發(fā)展動態(tài),從而擴(kuò)大專業(yè)知識的儲備。另外,在國內(nèi)外交流過程中,需要具備熟練的專業(yè)知識和語言運(yùn)用能力。改革開放以來,中國水利建設(shè)的科技水平不斷提升,水利事業(yè)不斷發(fā)展,學(xué)術(shù)交流也漸漸趨于國際化,水利工程專業(yè)英語也越來越受到重視?!端麑I(yè)英語》由孫仕軍教授主編。教材的專業(yè)性、實(shí)用性及語言組織優(yōu)秀,對高校學(xué)生和水利企業(yè)從業(yè)者的科技英語閱讀能力和翻譯能力都有很大的指導(dǎo)作用。如果能夠配合教材中編寫的內(nèi)容進(jìn)一步展開英語的聽、說、讀、寫等綜合訓(xùn)練,強(qiáng)化學(xué)生的英語語言技能和應(yīng)用技能,這對學(xué)生英語能力的提升和英語核心素養(yǎng)的形成均有著重要意義。因此如何挖掘教材的教學(xué)價(jià)值,展開深度更具深度、廣度的英語教學(xué)是新時(shí)期高校英語教學(xué)教研的重點(diǎn)課題,也是每位高校英語教師都需要思考的問題。
隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及和人工智能的出現(xiàn),大規(guī)模開放在線課程(MOOC)為全球?qū)W習(xí)愛好者提供了一種既經(jīng)濟(jì)實(shí)惠又靈活多變的學(xué)習(xí)方式,同時(shí)也為各高校提供了高質(zhì)量的教育體驗(yàn)。MOOC 極大地改變了學(xué)習(xí)方式。在慕課時(shí)代背景下,傳統(tǒng)教材結(jié)合MOOC 平臺的混合式教學(xué)方式將極大促進(jìn)英語專業(yè)課程教學(xué)的成功。簡言之,傳統(tǒng)教材如能結(jié)合MOOC 開放平臺作為教學(xué)補(bǔ)充手段,將會達(dá)到意想不到的效果。本文以《水利專業(yè)英語》教材為例,探討MOOC 背景下的水利專業(yè)英語混合式教學(xué)模式的設(shè)計(jì)。
“水利專業(yè)英語”屬于ESP(特殊用途英語),注重學(xué)科的實(shí)用性和可操作性。因此,“水利專業(yè)英語”課程既不是專業(yè)課,也不是基礎(chǔ)英語課,而是水利專業(yè)和語言技能相結(jié)合的一門應(yīng)用型半專業(yè)課程。從語言的角度看,“水利專業(yè)英語”課程的培養(yǎng)目標(biāo)是學(xué)生能夠熟練掌握水利專業(yè)的常用詞匯,能夠無障礙地閱讀本專業(yè)的英文書刊和文獻(xiàn),提高專業(yè)漢譯英和英譯漢翻譯技能,提升專業(yè)英語交流,為國家的水利事業(yè)和生態(tài)發(fā)展做貢獻(xiàn)。水利專業(yè)英語屬于“專業(yè)英語”的范疇,其兼具了水利水電的專業(yè)性和英語語言學(xué)科的應(yīng)用性,也因此相較于普通英語學(xué)科而言,水利專業(yè)英語的教學(xué)難度更高、教學(xué)任務(wù)更加繁重。一方面,水利專業(yè)英語是以水利專業(yè)知識為基礎(chǔ)的語言學(xué)科,因此學(xué)生想要掌握這一課程,必須要具備一定的水利水電專業(yè)知識,教師在教學(xué)時(shí)就必須要兼顧水利水電專業(yè)知識的教學(xué);另一方面則是要注意學(xué)生英語應(yīng)用能力的培養(yǎng),注重學(xué)生英語聽、說、讀、寫等英語應(yīng)用能力的培養(yǎng),強(qiáng)調(diào)專業(yè)英語的應(yīng)用性、實(shí)用性,確保水利專業(yè)英語教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。為此,英語教師必須要深度挖掘教材的應(yīng)用價(jià)值,構(gòu)建更加完善的課程體系、教學(xué)體系,以強(qiáng)化水利專業(yè)英語的教學(xué)實(shí)效。
《大學(xué)英語教學(xué)大綱》明確了理工科類大學(xué)英語教學(xué)的目標(biāo)是“培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的英語閱讀能力,具有一定的聽和譯能力,具有初步的寫和說能力”。《水利專業(yè)英語》教材制定的教學(xué)目標(biāo)和要求完全符合《大綱》的規(guī)劃,旨在培養(yǎng)既懂水利專業(yè)知識又具備語言運(yùn)用技能的復(fù)合型國際人才。
《水利專業(yè)英語》全書分20 個(gè)章節(jié),包括世界水資源、水文循環(huán)、河流、水庫等常見的水利專業(yè)知識與話題;更有葛洲壩、三峽大壩、胡佛大壩等熱門的水利領(lǐng)域案例分析。作為專門用途教材,該書具有較強(qiáng)的針對性和時(shí)效性,不僅適用于高校水利專業(yè)的教學(xué),亦適用于水利相關(guān)企業(yè)技術(shù)人員的培訓(xùn)和自學(xué)。從《水利專業(yè)英語》的語言特點(diǎn)來看,教材采用的專業(yè)英語語體比基礎(chǔ)英語教材的語體更正式、更規(guī)范;段落結(jié)構(gòu)層次更分明、行業(yè)重點(diǎn)更突出。收錄的詞匯與通用英語教材相比學(xué)科專業(yè)性較強(qiáng),具體體現(xiàn)在水利專業(yè)英語詞匯中存在大量長詞(構(gòu)詞字母數(shù)量較多),且包含大量派生詞匯,有特殊的前、后綴標(biāo)志,如第一單元里的單詞“biomass”,前綴“bio-”表示生命,生物;“semi-arid”中的前綴“semi-”,來源于拉丁語,表示“半”的意思;“hydrosphere”中的前綴“hydro-”來源于希臘語,意為“water”,水之意。這樣的前綴和后綴構(gòu)詞在教材中還有大量的存在,教師應(yīng)利用教材中的詞綴構(gòu)詞法可提高學(xué)生的構(gòu)詞意識和詞根溯源意識。其次,水利專業(yè)英語的語法和句法也存在其特殊性:專業(yè)英語通常都是以第三人稱的角度陳述問題,語言注重客觀性、準(zhǔn)確性與科學(xué)性,因此,在解釋和描述專業(yè)理論知識時(shí)會大量使用被動語態(tài)。以該書第一單元為例,課文中有12 個(gè)地方用到了被動語態(tài):“If this water was stored in the form of ice,...”、“...covered by water…”、“... be controlled at reasonable cost.”...這些都是典型的被動語態(tài)結(jié)構(gòu),且很難用主動語態(tài)來表述。同時(shí),因?qū)W科知識的復(fù)雜性,水利專業(yè)英語的句型結(jié)構(gòu)相比通用英語也更復(fù)雜、更冗長,會大量用到后置定語和各種從句。教科書猶如學(xué)生的燈塔,好的引導(dǎo)才能產(chǎn)生理想的學(xué)習(xí)效果?!端麑I(yè)英語》是一本集實(shí)用性、專業(yè)性和語言性為一體的專業(yè)英語教材,對于水利專業(yè)學(xué)生的專業(yè)知識擴(kuò)展和語言能力提高都有很好的指導(dǎo)作用。教材唯一的缺憾是,對于學(xué)生的英語口語表達(dá)和聽力理解未建立必要的練習(xí)模塊。受課時(shí)所限、并考慮到受眾與專業(yè)英語應(yīng)用場景所限,編者重專業(yè)英語閱讀和翻譯,輕口語和聽力的考慮也是可以理解。但是這個(gè)缺憾可以通過互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的新的教學(xué)方式,讓專業(yè)英語的教學(xué)錦上添花。大規(guī)模開放學(xué)習(xí)平臺MOOC 就是互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代為互補(bǔ)教學(xué)服務(wù)的一種優(yōu)質(zhì)途徑。
MOOC 最早起源于2007 年出現(xiàn)的基于互聯(lián)網(wǎng)的開放課程。隨著網(wǎng)絡(luò)平臺的發(fā)展,一些遠(yuǎn)程教育、開放教育和在線教育服務(wù)項(xiàng)目被開發(fā)出來,以促進(jìn)高等教育的無障礙個(gè)性化學(xué)習(xí)。2012 年是MOOC 年,3 個(gè)世界知名MOOC 平臺---Coursera、Edx 和Udacty 開始向全球?qū)W習(xí)者提供課程。如今,越來越多的課程加入MOOC開放學(xué)習(xí)平臺,MOOC 也迎來越來越多的學(xué)習(xí)和教育參與者。2003—2010 年,我國共建成了4 000 門高質(zhì)量課程;2011 年以后,在教育部“實(shí)施國家精品開放課程”的提議下,中國教育和網(wǎng)絡(luò)機(jī)構(gòu)已經(jīng)向公眾開放了100 多門資源共享課程。直到2014 年5 月8 日,中國大學(xué)MOOC 上線,標(biāo)志著一個(gè)新課程時(shí)代的到來。
《水利專業(yè)英語》教材無疑給學(xué)生和教師指明了英語課程學(xué)習(xí)的方向和目標(biāo),并為之提供了有針對性、切實(shí)可行的內(nèi)容和方案。如果教師能夠基于高校理工類學(xué)生的英語水平特點(diǎn),結(jié)合教材,利用MOOC 平臺設(shè)計(jì)“課前任務(wù)”、“課中答疑”、“課后練習(xí)”和“反饋”的混合式教學(xué)模式,進(jìn)行高效而有趣的交互式教學(xué),無疑能給枯燥的傳統(tǒng)專業(yè)英語教學(xué)增添一份新意。課程設(shè)計(jì)的具體操作方法因人而異,教師可以根據(jù)自己學(xué)生的英語水平和個(gè)性特點(diǎn)設(shè)計(jì)合適的教學(xué)方案。有一點(diǎn)必須遵循的是,MOOC 只是一個(gè)課程教學(xué)的補(bǔ)充形式,不能丟失教材的主導(dǎo)因素?,F(xiàn)在很多高校的理工類專業(yè)英語課程安排的學(xué)時(shí)不足以培養(yǎng)合格的既懂專業(yè)知識、又懂英語交流的復(fù)合型人才。鑒于此,教師可以利用MOOC 平臺建立一門《水利專業(yè)英語》的網(wǎng)絡(luò)課程。首先,將教材里每個(gè)單元制作成視頻講解形式,放置在MOOC 開放學(xué)習(xí)平臺,供學(xué)生課前預(yù)習(xí);再通過課堂答疑學(xué)生發(fā)現(xiàn)的問題,通過小組主題討論彌補(bǔ)口語實(shí)踐的不足。教師在混合式教學(xué)過程中主要起到引導(dǎo)和組織的作用,制作課文講解視頻、解答學(xué)生疑問、梳理知識難點(diǎn)和組織互動討論,把參與權(quán)和主導(dǎo)權(quán)下放給學(xué)生,既可以節(jié)省課堂上不必要的時(shí)間和精力耗費(fèi),又可以幫助學(xué)生有針對性地發(fā)現(xiàn)問題、解決問題;教師還可以建立課程討論群,鼓勵學(xué)生就課文主題通過文字、語音等形式進(jìn)行討論,提升學(xué)生對于主題的理解,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識。教師還可以利用MOOC 平臺的開放資源補(bǔ)充聽力語音或視頻材料,并讓學(xué)生參與英語口語交流,提高專業(yè)英語的聽說技能,彌補(bǔ)傳統(tǒng)教材的不足。
總之,《水利專業(yè)英語》教材整體上構(gòu)思清晰、主題明確、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn);篇章取材都源自英語國家的原版文獻(xiàn)或書刊,原汁原味的英語讀物更能培養(yǎng)學(xué)生的英語思維意識,提高外刊閱讀能力和英漢互譯技能;選材上采用循序漸進(jìn)的方式引入專業(yè)性的生詞和短文,而且每篇文章都附有中文翻譯,提供了學(xué)習(xí)的便利;科技論文寫作章節(jié)也為致力于學(xué)術(shù)寫作的學(xué)者提供了寶貴的參考。本教材能立足教材、結(jié)合MOOC 開放學(xué)習(xí)平臺進(jìn)行互補(bǔ)教學(xué),相信該教材的教學(xué)將更有卓效。
江蘇省社科聯(lián)項(xiàng)目(上海外語教育出版社有限公司)(KZ2018048)
龔兵兵(1977-),女,湖南辰溪人。講師,碩士,主要從事英語教育、英語語言文學(xué)研究。