【譯文】季氏比周公還富有,可是冉求還為他搜刮,增加他的財(cái)富??鬃诱f:“冉求不是我的學(xué)生,你們大家可以大張旗鼓地去攻擊他。”
【評(píng)析】魯國三桓三分公室的故事發(fā)生于公元前562年,即瓜分魯國國君直轄的土地和附屬于土地的奴隸,季氏分得三分之一,并用封建的剝削方式取代了奴隸制的剝削方式。公元前537年,三家第二次瓜分公室,季氏分得四分之二。由于季氏推行了新的政治和經(jīng)濟(jì)措施,所以很快富了起來。孔子的學(xué)生冉求幫助季氏積斂錢財(cái),搜刮人民,所以孔子很生氣,表示冉求不是自己的學(xué)生,即便有人去聲討冉求他也是同意的。
【譯文】高柴愚笨,曾參遲鈍,顓孫師偏激,仲由魯莽。
【評(píng)析】孔子認(rèn)為,他的這些學(xué)生各有所偏,必須對(duì)他們的品質(zhì)和德行加以糾正。這同樣表達(dá)了孔子的中庸思想。中庸是一種折中調(diào)和思想,調(diào)和與折中是事物發(fā)展過程中的一種狀態(tài),這種狀態(tài)是相對(duì)的、暫時(shí)的??鬃咏沂玖耸挛锇l(fā)展過程中的這一狀態(tài),并將其概括為“中庸”,這在中國古代認(rèn)識(shí)史上是有貢獻(xiàn)的。
【譯文】孔子說:“顏回的學(xué)問道德已經(jīng)差不多了,可是他常常窮得沒有辦法。端木賜不聽天由命,而去做生意,猜測(cè)市場(chǎng)行情往往都很準(zhǔn)。”
【評(píng)析】孔子對(duì)顏回的學(xué)問道德接近于完善,而生活卻常常很貧困深感遺憾。同時(shí),他對(duì)子貢不聽命運(yùn)的安排去經(jīng)商致富感到不滿。
【譯文】子張問怎樣成為善人??鬃诱f:“善人不踩著別人的腳印走,學(xué)問道德也難以到家。”
【評(píng)析】孔子的學(xué)問和道德修養(yǎng)是在繼承優(yōu)良傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上獲得的,他深信緊跟圣人的步伐,方能升堂入室。他強(qiáng)調(diào)將圣賢之道落實(shí)在日常生活中。
【譯文】孔子說:“總是推許言論篤實(shí)的人,但這種人是 真正的君子呢?還是僅從容貌上看起來莊重呢?”
【評(píng)析】孔子希望他的學(xué)生不僅要說話篤實(shí)誠懇,還要言行一致。孔子曾有“聽其言而觀其行”的說法,意思就是在觀察別人的時(shí)候,不僅要看他說話時(shí)誠懇的態(tài)度,還要看他的行動(dòng)。只有言行一致,才是真君子。