傳播,建立在人類社會的普遍聯(lián)系中,由其內(nèi)在機制與外在聯(lián)系以及各類傳播因素之間的相互作用得以實現(xiàn)。作為傳播學(xué)的核心概念之一,“傳播”主要指向信息的交流與共享,即“個人之間和集體之間以及集體與個人之間交換、傳遞新聞、事實、意見的信息過程”①。據(jù)《中國大百科全書》“傳播學(xué)”釋義:人類自誕生以來,傳播行為和傳播現(xiàn)象至少已經(jīng)經(jīng)歷了語言傳播、文字傳播、印刷傳播、模擬式電子傳播的四個歷史階段,并正在向數(shù)字式電子傳播階段發(fā)展。②曲藝從古代社會走來,歷經(jīng)人類傳播史的全過程,由口頭傳播、書面?zhèn)鞑サ郊夹g(shù)傳播,經(jīng)過語言、文字、唱片、報紙、廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等多種媒介遞變,無數(shù)曲藝人與聽眾共同創(chuàng)造了一部曲藝傳播史。
2021年7月8日,河北大學(xué)齊易教授帶隊,“京津冀學(xué)者考察團”一行赴河北省涿州市眾星俱樂部,對當(dāng)?shù)鼐〇|大鼓、西河大鼓開展調(diào)研工作。此次考察將攝錄、訪談與直播并存,通過網(wǎng)絡(luò)直播平臺,觀眾如親臨曲藝現(xiàn)場,實時了解考察動態(tài)。調(diào)研現(xiàn)場,演員們默契配合,將韻味十足的曲藝唱段展現(xiàn)自如,創(chuàng)造了獨特的演述空間。劉鳳海(涿州市文化館原館長)、高永安(涿州市文化館原干部)兩位京東大鼓演唱者都已年逾古稀,但精神矍鑠,一首首曲藝小段如信手拈來,為考察團留下了深刻印象。當(dāng)前,中國曲藝發(fā)展正經(jīng)歷著深刻變革,緊張、多元的現(xiàn)代生活,新技術(shù)、新現(xiàn)象層出不窮,新媒體迅速發(fā)展。本次考察,曲藝口頭傳播、文字傳播、技術(shù)傳播并存,新興的傳播手段、多元的傳播空間,無不彰顯出鮮明的時代特征。
一、口頭傳播促成新曲種誕生
曲藝,是民間文藝的集大成者,是口語說唱敘事的表演藝術(shù)??陬^傳播的實質(zhì)即人與人在同一空間中的口耳相傳,通過形體、手勢、語言符號實現(xiàn)信息交流。就曲藝音樂而言,口頭傳播是最原初、鮮活,也是最重要的傳播方式,它促進(jìn)曲藝作品以強大的生命力溝通著歷史與當(dāng)代。
京津冀民間音樂資源豐富。以涿州為例,歷史上即有西河大鼓、京東大鼓、京韻大鼓、單弦牌子曲、十不閑、快板書、木板書、竹板書、評書、山東大鼓、山東快書等眾多曲種流傳。它們之間相互影響,互為滲透,為新曲種以及流派的誕生創(chuàng)造了條件。京東大鼓于清末民初誕生于河北三河、香河以及天津?qū)氎嬉粠У霓r(nóng)村,后廣泛流布于京津冀各地?!吨袊囈魳芳伞ぬ旖蚓怼份d:該曲種最初“由劉文斌等藝人以寶坻方言演唱平谷調(diào)的基礎(chǔ)上,吸收河北民歌《妓女告狀》及落腔調(diào)的旋律發(fā)展而來”③。該曲種早期稱“京東怯大鼓”“京東小口”“平谷調(diào)”等,《中國曲藝集成·河北卷》記載“京東大鼓”之名,系1933年于景園在天津仁昌電臺演播《石蘭傳》時始稱。④從“集成”的研究結(jié)果來看,京東大鼓在發(fā)展過程中與河北民歌《妓女告狀》、平谷調(diào)曲藝具有重要的淵源關(guān)系,現(xiàn)將三者譜例對比如下:
通過比較可以發(fā)現(xiàn),三者唱腔都用加入變宮音的六聲音階,徵調(diào)式;四個樂句,各樂句結(jié)束音除第三樂句有所差異之外,其余第一、二、四樂句分別落于徵、商、徵。即便第三樂句落音不盡相同,平谷調(diào)、京東大鼓結(jié)束于宮,河北民歌《妓女告狀》結(jié)束于羽,但通過譜面即能看到從民歌向平谷調(diào)再到京東大鼓逐漸演化的痕跡。《妓女告狀》曾是一首在京津冀各地流傳頗廣的民歌,在四樂句之后還有一句7小節(jié)的襯腔,音調(diào)婉轉(zhuǎn)曲折,具有較強的抒詠性。平谷調(diào)將襯腔省略,僅保留結(jié)束音,無形中增強了曲調(diào)的敘事性,體現(xiàn)出曲藝音樂體裁特征?!舅拈_板】是京東大鼓唱段的起腔,以起承轉(zhuǎn)合的四句體結(jié)構(gòu)得名。與民歌、平谷調(diào)每句眼起板落相比,京東大鼓唱腔首句頂板起唱,此后每句轉(zhuǎn)為頭眼或眼后起唱,音樂更顯鏗鏘有致,朗朗上口。以此為基礎(chǔ),京東大鼓樂人們將曲調(diào)不斷豐富,又增加了【金鉤調(diào)】【雙柔調(diào)】【單柔調(diào)】【雙高調(diào)】【拉腔】【流水】【燕抄水】【數(shù)唱】【悲調(diào)】【霍城調(diào)】【回應(yīng)調(diào)】【十三咳】【上板腔】等十余支腔調(diào),這些腔調(diào)有的是在【四開板】基礎(chǔ)上的變化發(fā)展,有的則是從其他曲藝吸收而來。
口頭傳播借助傳受雙方同時在場,經(jīng)由口耳器官與大腦思維活動,使作品在個體與群體的加工與創(chuàng)造中逐漸趨于定型。曾遂今教授將這種傳播方式稱為“個體→群體”的口頭接力式傳播。⑥然而,人腦記憶往往具有模糊性,音樂作品的結(jié)構(gòu)框架被大體記憶下來,但演唱者最初的音高、節(jié)奏、歌詞等多種細(xì)節(jié)卻很難被接收者準(zhǔn)確再現(xiàn)。加之各地方言語音差異、多種民間音樂環(huán)境等不同因素影響,同一曲調(diào)經(jīng)眾人口耳相傳,自然衍生出多種變體。因此,諸如“孟姜女調(diào)”“剪靛花調(diào)”“鮮花調(diào)”等時調(diào)變體在各地傳唱比比皆是,因而同一首民歌,經(jīng)平谷調(diào)、京東大鼓演員唱來,自然也形成了不同的風(fēng)格。基于口頭傳播,為曲種、流派的誕生,為民歌向曲藝的發(fā)展搭建了橋梁。
二、口頭傳播促成新作品問世
文藝創(chuàng)作是新時代曲藝發(fā)展的重要一環(huán)??v觀歷史,曲藝發(fā)展是一個不斷推陳出新的過程,它善于繼承,在繼承中揚棄,在發(fā)展中創(chuàng)新。古代社會的藝人、子弟票友登臺獻(xiàn)藝、市民消遣,在文人、樂人與市民百姓寓雅于俗、雅俗共賞的交流、互動中,促成了各類曲種的發(fā)展,表演程式逐漸成熟。本次考察現(xiàn)場,曲藝人現(xiàn)演“現(xiàn)掛”,靈活自如,京東大鼓演唱者高永安有感而發(fā),還即興編唱了一首西河大鼓小段兒,深得考察團的贊賞(見譜例2)。
口頭傳播并不是演員機械、刻板的聲音傳遞,而是與即興表演的緊密結(jié)合。開場“墊活”、唱段中間插科打諢,都是為了引起觀眾共鳴、調(diào)動情緒的有意為之。這種靈動、通透的表演是透過錄音、影像無法傳達(dá)的。曲藝人諳熟于曲種程式,將唱詞直接套用于曲調(diào)之中靈活運用,一首新作品便應(yīng)運而生。上例高永安的“現(xiàn)掛”即是如此。正如美國民俗學(xué)家阿爾伯特·貝茨·洛德(1912—1991)在《故事的歌手》中記錄了同一位歌手或不同歌手演唱的相同作品,卻產(chǎn)生了大量不同變體一樣,“每一次表演的意義不限于表演本身;每一次表演都是一次再創(chuàng)造”⑦。口頭表演的同時也是作品新生的過程,這恰恰反映出口頭文本獨特的一面。
曲藝以輕便、快速地反映現(xiàn)實生活、宣傳新思想、新風(fēng)尚而著稱。新中國以來,在繼承傳統(tǒng)曲目的基礎(chǔ)上,一批反映新時期現(xiàn)實生活的新作品相繼問世,如西河大鼓《運糧路上敘家?!贰洞蠓饺恕?,京韻大鼓《光榮的航行》《黃繼光》《珠峰紅旗》《正氣歌》,河南墜子《送梳子》《姑嫂領(lǐng)工資》《十個大雞子兒》,梅花大鼓《繡紅旗》,單弦牌子曲《地下蒼松》《邱少云》《一盆飯》,樂亭大鼓《革新曲》,天津時調(diào)《心連心》《翻江倒?!?,京東大鼓《送女上大學(xué)》《模范孫桂珍》,北京琴書《長壽村》《有話好好說》等,這些作品有些反映革命斗爭生活,富于英雄氣概;有些則聚焦于新時期生產(chǎn)建設(shè)或人民群眾生活中的點滴小事,諷惡揚善、以情動人,富于時代氣息又具有很強的藝術(shù)感染力,早已成為各曲種新時期的代表作。
從此次考察團攝錄的《雙喜臨門》《老來難》《送女上大學(xué)》《星期天》《說說大老郭》《要條件》《長壽村》《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》《灞橋挑袍》《長征》《從小我就愛曲藝》共11段京東大鼓、西河大鼓唱段來看,無一不是反映時代聲音的藝術(shù)精品。這些作品扎根人民、貼近生活,深得群眾喜愛?!墩f說大老郭》借農(nóng)村干部大老郭的生活小事宣傳計劃生育政策。早在1974年,演唱者高永安就在保定地區(qū)匯演中表演該作品,并獲得了極好的反響。對口京東大鼓《雙喜臨門》則借身邊的新人新事歌頌自由戀愛新風(fēng)尚,由劉鳳海創(chuàng)作曲詞,劉鳳海、高永安編演。該作品創(chuàng)造性地將黃梅戲《天仙配》“夫妻雙雙把家還”的音調(diào)融入其中,頗富新意,深受群眾喜愛。1985年河北省文藝匯演中,該作品還曾獲得曲藝創(chuàng)作獎,劉鳳海、高永安獲得優(yōu)秀表演獎。⑧藝術(shù)的傳承總是與時代緊密相接。優(yōu)秀的曲藝作品總能在繼承傳統(tǒng)程式基礎(chǔ)上活用各種藝術(shù)表現(xiàn)手段,與不同時代下觀眾的審美需要達(dá)成默契。
三、多種傳播手段共同作用下的當(dāng)代曲藝
唯物史觀認(rèn)為,文明的演化是由低向高逐步發(fā)展的過程,文明的內(nèi)涵同樣具有不斷提升、進(jìn)步的特質(zhì)。曲藝傳播過程由簡單到復(fù)雜,是不同歷史階段、多種傳播行為累積的結(jié)果。
口頭傳播通過面對面口耳相傳,傳受雙方的交流性最強,卻無法實現(xiàn)“千里傳音”。文字的出現(xiàn)改變了口頭傳播傳而不遠(yuǎn),稍縱即逝的局限。印刷制造業(yè)的發(fā)展、唱片的出現(xiàn)則推動曲藝傳播的范圍迅速擴大。唱片不僅記錄聲音,亦可大量復(fù)制,更便于保存。早在20世紀(jì)上半葉,京韻大鼓、西河大鼓、單弦牌子曲、平谷調(diào)、鐵片大鼓、京東大鼓、河南墜子等北方諸多曲種,便借助唱片突破了地域界限而全國聞名。此后出現(xiàn)的廣播、電視等傳播媒介,更進(jìn)一步擺脫傳播中的物質(zhì)束縛,為曲藝音樂開辟了一條便捷、高效的空中通道。與近代曲藝人多繼承家族傳統(tǒng)或保有嚴(yán)格的師承關(guān)系不同,此次考察過程中,劉鳳海、高永安等演員都曾表示,很多唱段都是從唱片、廣播、磁帶中學(xué)來的,尤其董湘昆的京東大鼓通過電波傳遍千家萬戶,對他們產(chǎn)生了很大影響。20世紀(jì)90年代以來,伴隨數(shù)字技術(shù)的發(fā)展,以網(wǎng)絡(luò)和通訊為主體的傳播方式悄然進(jìn)入人們的日常生活,眾多曲藝資源轉(zhuǎn)至“云端”,網(wǎng)絡(luò)已成為曲藝傳播的重要平臺。
多種傳播方式與各類傳播媒介各有特點,傳播效果亦各有側(cè)重。相比較而言,口頭傳播方式最直接、信息反饋最及時,傳受雙方的交流最靈活、最通透。傳受雙方同時在場,表演者可以更準(zhǔn)確地洞察觀眾的心理狀態(tài),在表演中適時調(diào)整,增加作品的表現(xiàn)力,演員的音容笑貌、形體動作、聲腔音色也能得到觀眾更真切的感知。與此同時,其信息傳遞的模糊性也最強,為曲藝傳播中的“一曲多變”提供了天然的條件。被文字或樂譜、唱片記錄下來的曲藝音樂突破了時空限制,唱詞、聲音借助物質(zhì)實體以更加穩(wěn)定的形式被傳閱、欣賞,曲藝傳播中的模糊性大為降低,信息傳遞過程中的準(zhǔn)確性提高。如果說文字、唱片、廣播、電視中的曲藝表演還是一種單向輸出的話,網(wǎng)絡(luò)傳播則帶給受傳者更大的主動性,每位受傳者都可以根據(jù)需要靈活自主地選擇信息,并參與到創(chuàng)造、傳播信息的交互活動中,信息傳播方式更為便捷,傳播空間獲得極大拓展??萍嫉倪M(jìn)步、傳播媒介的更新,促成曲藝音樂在傳播方式、途徑、受眾等各方面都發(fā)生了根本性變革。
然而,傳播媒介更迭并不意味舊有形式的消失。它是一個層層累積的過程,以疊加式發(fā)展不斷擴展著傳播空間。各類傳播行為亦無法相互取代,它們在互相滲透過程中形成了錯綜復(fù)雜的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)。就傳統(tǒng)曲藝而言,現(xiàn)場仍是一個無可取代的獨特場域。演唱者時刻保持著與觀眾的交流,又牽動著觀眾的注意,叫好聲、掌聲與唱腔、伴奏連成一片,臺上、臺下融為一體,現(xiàn)場表演在演員與觀眾的充分交流中達(dá)成。也正因如此,一些票友總是在觀看網(wǎng)絡(luò)曲藝節(jié)目后直呼“不過癮”,觀眾親臨現(xiàn)場中獲得的審美滿足是其他傳播方式無法替代的。即便在網(wǎng)絡(luò)傳媒大行其道的今天,多種傳播手段齊頭并進(jìn)的同時,筆者以為,曲藝音樂立足現(xiàn)場的口頭傳播依然必不可少。
① 余家宏、寧樹潘、徐培汀等編《新聞學(xué)簡明詞典》,杭州:浙江人民出版社1984年版,第165-166頁。
② 《中國大百科全書》總編委會編《中國大百科全書》(第2版第四卷),中國大百科全書出版社2009年版,第11-12頁。
③ 中國曲藝音樂集成全國編輯委員會,《中國曲藝音樂集成·天津卷》編輯委員會編:《中國曲藝音樂集成·天津卷》,中國ISBN中心1993年版,第969頁。
④ 中國曲藝音樂集成全國編輯委員會,《中國曲藝音樂集成·河北卷》編輯委員會編《中國曲藝音樂集成·河北卷》(下),中國ISBN中心2005年版,第1580頁。
⑤ 譜例1中河北民歌《妓女告狀》(1=C)、平谷調(diào)《紅月娥做夢》(1=C),譜例參見中國曲藝音樂集成全國編輯委員會,《中國曲藝音樂集成·北京卷》編輯委員會編:《中國曲藝音樂集成·北京卷》(下),北京:中國ISBN中心1996年版,第1249、1234頁;京東大鼓《送女上大學(xué)》由韓月、孫金田據(jù)2021年7月8日現(xiàn)場錄音記譜,該唱段由高永安演唱(1=G)。為便于比較,三個唱段均采用1=C繪譜。
⑥ 曾遂今《音樂傳播學(xué)理論教程》,北京:中國傳媒大學(xué)出版社2014年版,第8頁。
⑦ [美]阿爾伯特·貝茨·洛德《故事的歌手》,尹虎彬譯,北京:中華書局2004年版,第145頁。
⑧ 筆者據(jù)2021年7月8日京津冀學(xué)者考察團赴涿州實地訪談資料整理。
[基金項目:本文為2019年度國家社科基金藝術(shù)學(xué)項目《“弦索聲腔系統(tǒng)”音樂研究》(項目編號:19BD055)階段性成果]
王宇琪" 中央音樂學(xué)院教授
(責(zé)任編輯" 榮英濤)