上海 黃霖
承蒙三晉出版社的錯愛,囑我為他們在《民國筆記小說大觀》的基礎上再做的萃編本作篇序。說實話,當我一聽這個書名時就感到有點頭疼,因為自從1912 年王文濡推出《筆記小說大觀》以來,究竟如何認識“筆記小說”這個名目可以說是眾說紛紜,非三言兩語能夠說清,再加上手頭的事情實在太多,就不想去算這筆糊涂賬了。但后來一想,近年來我正從研究近代文論的圈子里跨出來,開始關注現(xiàn)代的“舊體”文學與文論,而“筆記小說”這個名目作為一種文類或文體亮相并引發(fā)了爭議,也正是從近現(xiàn)代開始的,因此也不妨趁此機會來梳理一下吧。
顯然,要辨說“筆記小說”,首先要將“筆記”與“小說”這兩個概念簡要地說一說。好在古代對這兩個概念大家的認識本來就大致相近。
假如從《莊子·外物》《論語·子張》《荀子·正名》分別所說的“小說”“小道”“小家珍說”算起,“小說”之名是出現(xiàn)得比較早的。到漢代桓譚《新論》所提的“小說”就與20 世紀前一般學者所認識的“小說”比較一致了。它指出其特點是“叢殘小語,近取譬論,以作短書”。盡管“小說”于“治身理家,有可觀之辭”,但據(jù)《論衡·謝短》等篇的解釋,這類“短書”,寫的都是“小道”,“非儒者之貴也”。到《漢書·藝文志》就明確在史志目錄中將“小說”歸為一類,并列出了具體的書名,從中可見,“小說”中既有“史官記事”之作,也有“迂誕依托”之書,另有闡發(fā)哲理的議論、風俗逸聞的記載等,內容龐雜,范圍廣泛。由此可見,“小說”這個概念的出現(xiàn),先是從內容著眼,強調它寫的是有別于經(jīng)傳“大道”之外的雜七雜八的“小道”,與此相適應的是在形式上都是叢殘小語。簡言之,所謂“小說”,就是并非直接、集中闡述大道的雜碎文字。
至于“筆記”之名,當后起于文筆相分的六朝。劉勰《文心雕龍·總術》云:“今之常言,有文有筆,以為無韻者筆也,有韻者文也。”筆記,當屬用無韻之筆隨記而成的,有別于經(jīng)年累月、深思熟慮寫就的雜碎文字。當時之所以起用“筆記”之名,主要是從寫作的方式與形式上來考慮的。一時使用這個概念者也較多,如劉勰在《文心雕龍·才略》中明確提出了有“筆記”之作:“路粹、楊修頗懷筆記之工?!薄皽靥嬷P記,循理而清通,亦筆端之良工也?!辈畈欢嗤瑫r的蕭子顯在《南齊書》卷五十二《文學·丘巨源傳》中也提到了“筆記”之名。到宋代就有了以“筆記”為名的書籍,如宋祁的《宋景文公筆記》、蘇軾的《仇池筆記》等,久盛不衰。假如也用一語而言之,則所謂“筆記”,就是隨筆而記的無韻雜碎文字。
于此可見,“小說”與“筆記”之別,主要是在起用這兩概念時的著眼點、出發(fā)點不同,一是從內容出發(fā),一是從寫作的方式出發(fā),在20 世紀以前的文獻學意義上,它們的實際內涵與外延應該是大致相同的,所謂“筆記 ”或“小說”,都是指經(jīng)(正)史之外的,包括各類內容與多種形式的零簡短章。它們一般都用的是文言,所以到現(xiàn)代,有人在“小說”之前加上“筆記”,就是用來與“白話小說”相區(qū)別;它們一般成集,但也有單篇或零星幾章,特別是在報刊興起之后,單篇之作也很多。正因為“小說”與“筆記”兩個名目,有異有同,古人又似未見對此有所辨析,只是在各自的著作中自作不同的分類或賦予不同的名目,于是就分分合合,弄得纏夾不清了。
不過,據(jù)我粗略檢視,在20 世紀以前的漫長歷史上,文人墨客或用“小說”之名,或稱“筆記”之作,絕大多數(shù)并沒有將這兩個名稱合在一起,用“筆記小說”或“小說筆記”作為一個文體或文類來使用的。偶爾有之,也是為了文氣的連貫而將兩者作為相近文體或文類而并列在一起。假如當時有標點符號的話,應該是寫成“筆記、小說”更為確切,只是當時沒有標點符號,就將兩者并寫在一起了,如北宋史繩祖在《學齋占畢》卷二“薐蓤二物”條中說:“前輩筆記小說固有字誤,或刊本之誤,因而后生末學不稽考本出處,承襲謬誤甚多?!痹偃缜宕踅芩帯稓J定重刻淳化閣帖釋文恭跋》中有一文寫到“各有專書以糾其失,其他見于古今詩、文及說部、筆記指摘不勝枚舉”,這里的詩與文、說部與筆記之間都是應該加頓號的,它們都是并稱的。再如江藩在說錢大昕治元史時說:“搜羅元人詩文集、小說筆記、金石碑版,重修元史后,恐有違功令,改為《元詩紀事》?!逼洹靶≌f筆記”也只能看作是性質相近的兩類文字并寫在一起,也并沒有將“小說筆記”四字合在一起看作是一個文體或文類。
時代跨進了20世紀,在新的文學思潮的影響下,1902 年梁啟超在正式發(fā)行中國第一本小說雜志《新小說》之前的兩個月,在《新民叢報》第十四號上發(fā)了一篇《中國惟一之文學報新小說》,對將要發(fā)行的《新小說》的宗旨、形式、內容、發(fā)行等問題做了介紹,特別詳細地對將要發(fā)表的各類小說做了分類說明,指出有歷史小說、政治小說、哲理科學小說、軍事小說、冒險小說、探偵小說、寫情小說、語怪小說等不同類別,這些顯然都是從內容上分類的。接下來就從形式上或者說從文體上指出還有“札記體小說”與“傳奇體小說”。在這里,“札記”與“筆記”義同。他特別在“札記”與“小說”之間加了一個“體”字,意義非凡。這表明了在新潮的西方文學觀念影響下,他所認識的“小說”已不再是傳統(tǒng)的不論在內容上還是形式上都是包羅萬象、混沌模糊的一個概念,而是開始將“小說”看作“文學”中的一種自具特色的文體,而“筆記”也只是一種特殊的表現(xiàn)形式與手段。正是在轉變了小說觀念之后,他在“筆記”與“小說”之間加了一個“體”字,以示這類小說是“筆記”類文體或形式的小說。后在《新小說》正式發(fā)行時,他又將“札記體小說”略稱為“札記小說”。這種“札記小說”的代表作就是“隨意雜錄”的“《聊齋》《閱微草堂》之類”。這也就是說,“札記小說”乃是一種用隨意筆記的形式寫就的如《聊齋志異》《閱微草堂筆記》一類的有故事、有人物,乃至有虛構的文字,也就是“札記體小說”?,F(xiàn)在看來,梁啟超在接受新潮的純文學觀念的影響下,他心中的“小說”已不同于桓譚、班固到劉知幾、胡應麟、四庫館臣筆下的“小說”了。他已將“小說”作為“文學”中一種獨立的文體,不再與“筆記”混同一體,而認為古代作品中“筆記”與“小說”這兩者的關系,只能是“筆記體小說”或“小說體筆記”,因而他在主編的《新小說》中發(fā)表諸如《嘯天廬拾異》《反聊齋》《知新室新譯叢》等作品時所標的“札記小說”,實際上已經(jīng)與古人所用的“筆記小說”之義大相徑庭,都賦予了“筆記體(類)小說”新意。這是一次歷史性的跨越。自此之后,“札記小說”或“筆記小說”四字的含義,就不再只是“筆記與小說”或者是“筆記加小說”一解,而是另有一種新義了。而且在這里也清楚地告訴了人們,“筆記”與“小說”兩者是不能相混的:在“筆記”中有一類是“小說”,還有許多并不是小說;在小說中有一類是“筆記體”,還有一些是非筆記體的;所謂“札記體小說”或“札記小說”,就是用筆記的手法寫成的小說,或者說是歸于“筆記”類中的“小說”。
梁啟超的看法立即產生了影響。繼《新小說》之后發(fā)行的一些小說雜志,如《競立社小說月報》《月月小說》,乃至如以學術為主的《東方雜志》之類,也都在這樣理解“札記小說”四字的基礎上安排了這一專欄,發(fā)表了一系列的“筆記體(類)小說”。同時,如商務印書館出版的規(guī)模宏大的“說部叢書”,也據(jù)梁氏的分類標準,在每一部的封面上大都醒目地標明了小說類型,如政治小說、軍事小說等,其中也有《海外拾遺》《羅剎因果錄》等標明是“筆記小說”。這兩書,都分八則,寫了各色人等的故事。這里的“筆記”與“小說”之間雖無一個“體”字,但實際就是“筆記體(類)小說”的意思,都是用隨筆的形式寫成的有故事、有人物、有虛構的作品。乃至到1929 年4 月2 日的《新聞報》的廣告欄中刊載大華書店發(fā)售的小說,也標明了不同的分類,除了從內容上區(qū)別“武俠小說類”“香艷小說類”及新與舊的不同外,另就形式而言也有“筆記小說類”。顯然,這個“筆記小說類”也就是“筆記中的小說”或“小說類的筆記”,與梁啟超的認識是一脈相承的。
但到民國年間出現(xiàn)了新問題,好編叢書的王文濡,接連編印了《古今說部叢書》《筆記小說大觀》《說庫》等將傳統(tǒng)筆記與小說混在一起的叢書。其用“說部叢書”“說庫”之名當無問題,而其于1912 年用進步書局之名出版的《筆記小說大觀》一書,共分八輯,收220 余種作品,體量極大,其書的《凡例》盡管稱“所選趨重小說”,但同時又說,“然關于討論經(jīng)史異義,闡發(fā)詩文要旨”等“古人筆記中往往有之”之作品也不忍“割愛”。且開宗明義第一條就說:“本編纂輯歷代筆記,起六朝,迄民國,巨人偉作,收羅殆遍?!逼鋾趫蠹埳峡d的“預約廣告”也說:“《筆記小說大觀》,系集漢魏以來筆記二百余種之匯刊,都五百余冊?!倍际菍ⅰ肮P記”覆蓋了“小說”。可見王文濡心目中還是將“小說”與“筆記”混在一起的。這樣一來,同樣“筆記小說”四字,自古至今出現(xiàn)了三種理解:一種是古代個別學者將“筆記”與“小說”并稱而合在一起;另一種是如梁啟超們將“小說”作為“筆記”中可稱“小說”的一類稱為“札記體小說”或略稱為“札記小說”;再者就是王文濡將“筆記”與“小說”混為一類的“筆記小說”。
由于當時的小說界普遍接受了新潮的小說觀,而對零星古人曾經(jīng)有過的將“筆記”與“小說”并稱的情況沒有注意,所以一見王文濡將“筆記”與“小說”混為一類就多有不滿,如在當時文壇上比較活躍的姚賡夔就撰文說:
“筆記小說”四字,最不可解。筆記自筆記,小說自小說,豈可相混?筆記而名之以小說,是何異畫蛇而添足乎?
署名玉衡者也發(fā)文說:
筆記與短篇小說,體裁既異,結構亦不自同。而今之作者,往往互相混淆,是無異于孫周之兄不能辨菽麥。
《海上繁華夢》作者漱石生也說:
筆記有筆記體裁,小說有小說繩墨,二者絕不相混也。
與此同時,小說界開始注意辨析“筆記”與“小說”的異同。如《申報》1921 年3 月20 日載《筆記與小說之區(qū)別》,列舉了九條,如云:“筆記須有記載之價值,次之趣味;小說須有百讀不厭之精神,次之勿使閱者意懈,目不終篇。”“筆記重實敘,故曰記;小說可虛繪,故曰說?!薄肮P記敘人物、地址皆有名,示翔實焉;小說多以(某)代之,或并某字而無之,如(生)(女)皆成名稱,不妨虛襯也?!睘榱吮苊鈱ⅰ肮P記”與“小說”混淆,一些學者重拾梁啟超的舊話,用“筆記體的小說”“筆記式的小說”或“筆記的小說”等提法來取代容易混淆的“筆記小說”。應該說,假如大家都遵循這樣的提法,后世就不會產生歧義了。
但比較麻煩的是,實際上從梁啟超始,既創(chuàng)用“札記體小說”之名,又將之略稱為“札記小說”,自亂了陣腳?,F(xiàn)經(jīng)《筆記小說大觀》熱炒暢銷之后,特別一些“筆記+小說”類的“筆記小說”選本與叢書的不斷亮相(選本與叢書中也有一些是只收“小說”的或只稱“筆記”的),還是有相當一部分人將“筆記小說”看成是“筆記+小說”的。“筆記小說”一個名目,兩種理解狀況就始終存在著。
更使人纏夾不清的是,盡管自20 世紀二三十年代后,大多數(shù)小說家與文學史家筆下的“筆記小說”的實際含義已是“筆記類小說”,但他們還樂此不疲地沿用“筆記小說”來論文與著史。最典型的如鄭振鐸先生,他在1930 年關于專論小說分類的《中國小說的分類及其演化的趨勢》長文中,一方面指責《筆記小說大觀》收之太濫,強調“筆記小說”叢書應當編成“故事集”,另一方面還是沿用“筆記小說”之名。他說:
第一類是所謂“筆記小說”。這個筆記小說的名稱,系指 《搜神記》(干寶)、《續(xù)齊諧記(吳均)、《傳異志》(谷神子),以至《閱微草堂筆記》(紀昀)一類具有比較多量的瑣雜的或神異的“故事”總集而言,范圍固不能過于狹小,內容的審查,固不能過于嚴格,然也不能如前之濫,將一切“雜事”“異聞”“瑣語”都包括了進去,有如近日出版的通俗本《筆記小說大觀》。我們應該將他們限于“故事集”的一個標準之下,或至少須是具有大多數(shù)的故事的。所謂“瑣語”之類的東西,像計然《方物錄》、《博物記》(漢唐蒙)、《博物志》(晉張華)、《清異錄》(宋陶糓)、《雜纂》(唐李商隱)、《幽夢影》(清張潮)、《板橋雜記》(清余懷);所謂“異聞”之類中的《山海經(jīng)》《海內十州記》《神異經(jīng)》;所謂“雜事”之類中的《摭言》(唐王保定)、《云溪友議》(唐范攄)、《北夢瑣言》(宋孫光憲)、《歸田錄》(宋歐陽修)、《侯鯖錄(宋趙德麟)等等,都是不能算作“筆記小說”的。
在民國期間另有專論“筆記小說”的是王季思先生。他寫的《中國的筆記小說》《中國筆記小說略述》兩文內容大致相同。其基本意思也同鄭振鐸。他說:“就筆記說,凡是純屬學術的討論與考訂的,如《困學紀聞》《日知錄》《二十二史札記》《十駕齋養(yǎng)新錄》,雖是筆記,卻非小說?!背酥?,筆記的“軼事、怪異、詼諧”三類中,不論所寫“幻想幻覺”還是“所見所聞”,凡有故事,有人物,“最可見作者及所記人物個性”的,就是“筆記小說”。
民國時期兩篇有關“筆記小說”的專論,都是認同用四個字來表達筆記中的小說是一種獨立的文體。這樣的認知與表達實際上也反映了民國以來絕大多數(shù)的文學史、小說史作者的看法。不但如此,以后的文學史、小說史作者大都也是如此,一直到20 世紀90 年代所出的幾部具有代表意義的“筆記小說史”,乃至目前最流行的袁行霈先生主編的《中國文學史》與袁世碩先生主編的《中國文學史》,都是將“筆記小說”理解為“筆記體小說”而不是“筆記與小說”的,比如苗壯先生的《筆記小說史》定義“筆記小說”時說:“以筆記形式所寫的小說,它以簡潔的文言、短小的篇幅記敘人物的故事。”而袁行霈先生主編的《中國文學史》說“筆記小說”是“采用文言,篇幅短小,記敘社會上流傳的奇異故事、人物的逸聞軼事或其片言只語”。顯然,他們都將“小說”之外的“筆記”排斥在“筆記小說”之外。但是,時至今日,人們在沿用這個歧義的“筆記小說”名目時,已經(jīng)很少有人再想起歷史上曾經(jīng)用過的“筆記體小說”“筆記式小說”“筆記類小說”這類比較確切的提法了。
從梁啟超到鄭振鐸、王季思,到當代的文學史、小說史作者們,為什么明明心里想要表達的是“札記體小說”,要將“筆記”與“小說”區(qū)別開來,認為混入了不少筆記的《筆記小說大觀》收得過濫,而最后還是沒有鮮明地表示“筆記自筆記,小說自小說”,還是用了一個容易混淆視聽的“筆記小說”呢?我想原因可能主要是出于漢字構詞的特點。我們的漢字富有彈性,構詞時常常留下了活絡的空間?!肮P記小說”四字,的確可以包容“筆記與小說”“筆記體小說”“筆記小說這一類小說”這三種不同的理解。誰都可以用這四個字來表達,誰都不能算錯。再加上傳統(tǒng)寫詩作文,用四字構詞比較上口,特別如梁啟超,在為未出的《新小說》做廣告時拈出了“札記體小說”,而當《新小說》正式付印時考慮與“歷史小說”“政治小說”“科學小說”等并稱,就略稱了“札記小說”。當時在他心目中,肯定覺得這“札記小說”就等于“札記體小說”,殊不知“札記小說”也可理解成非“札記體小說”呢!
再看從《筆記小說大觀》問世以來,陸陸續(xù)續(xù)用“筆記小說”之名出版的一些選本或叢書,其總體數(shù)量雖不能與一些史著與研究著作相比,但其混亂的程度卻非常突出。當然,其中也有一些選本或叢書用“筆記小說”或“小說筆記”之名來編選作品時,基本上都是選錄了一些有小說意味的作品,如1934 年江畬經(jīng)編選的規(guī)模不小的《歷代小說筆記選》就是一例。1949 年后,如2004 年天津古籍出版社出版的《唐宋筆記小說釋譯》就明確說“所選篇目以故事性、趣味性的軼事為主”。對于“筆記小說”概念的辨析最為清楚的,要數(shù)嚴杰先生在他編選幾種“筆記選”時所寫的前言中所說:“筆記小說只是筆記中的一大類”;“筆記大致可以分為三類”,“第一類以記載短小故事為主”,“第二類以歷史瑣聞為主”,“第三類以考據(jù)辯證為主”;“把筆記劃分為三大類,并確定筆記小說的范圍,需要注意的是,其間界限并不是非常清楚的,只能劃出大略的輪廓而已。在確認第一類筆記為筆記小說的同時,也應該承認第二、第三類中也存在著相當數(shù)量的小說。筆記小說畢竟不能算是有意識創(chuàng)作的產物,其中的文學成分不是很純凈的”;“我們就不便再把唐傳奇當作筆記小說看待了,盡管它同筆記小說有著淵源關系”。但是,毋庸諱言,還有編選者對于“筆記小說”的概念是纏夾不清的。比如,自《筆記小說大觀》之后,1978-1987 年臺北新興書局出版的《筆記小說大觀叢刊》,1990 年、1994年先后由周光培編輯出版的《歷代筆記小說匯編》(遼沈書社)、《歷代筆記小說集成》(河北教育出版社),1999-2007 年上海古籍出版社出版的《歷代筆記小說大觀》,規(guī)模都很龐大,然其所收的沒有小說意味的筆記處處可見,顯然它們都是受王文濡的影響,將筆記與小說混為一類。還有的,甚至將傳奇、通俗長篇小說都納入“筆記小說”,如《清代筆記小說類編》一書,其“總序”說:“全書以傳奇體小說為入選重點,從清人所作的約一百五十部筆記中選取二百余位作家創(chuàng)作的約一千九百篇作品,按類分編成十卷?!蔽艺娌恢浪x的究竟是傳奇還是筆記。還有的竟然將《嶺南逸史》《儒林外史》這樣的長篇通俗小說也歸入“筆記小說類”。此外,還有不少人將“筆記小說”與從語言上分類的“文言小說”混為一談。如江西人民出版社1984 年出版的《歷代筆記小說選》稱:“我國古代短篇小說,可分為兩種:一是筆記小說,一是話本小說。前者是用文言寫的,后者是用白話寫的?!敝T如此類,可見對于“筆記小說”的理解真是五花八門,難怪程毅中、陶敏等先生站在不同的角度大呼“筆記小說”的提法“于古于今都缺乏科學依據(jù)”,“造成了許多混亂”。的確,這種混亂的局面再也不能繼續(xù)下去了。
如今,我們要厘清“筆記小說”這個概念,就應該既要尊重歷史演變的實際,又要解開一個結。這個結,就是要在正確認識傳統(tǒng)的“大文學觀”與目錄學的基礎上,去順應近現(xiàn)代中西文學交流下的文學觀念的通變,接受新的“小說”觀,從而重新審視傳統(tǒng)的“筆記”與“小說”。我們不能簡單地認為接受新的小說觀就是“以西律中”,拋棄傳統(tǒng)。事實上,中國傳統(tǒng)的包括敘事文學觀在內的文學觀本身也是在不斷地發(fā)展變化,對于“文學”不同于學術,乃至其他所有“文字著于竹帛”者而自具特性的認識是在不斷地發(fā)現(xiàn)與深化。就“小說”而言,對于這一文體的敘事、寫人、虛構等特質的認知也是一步步地從混沌走向明晰,所以當傳入西方的小說觀后就能一拍即合,相互融合,形成了一種新的“小說”文體觀。20世紀后逐步形成的所謂“小說”,乃至“筆記小說”“傳奇小說”“話本小說”“章回小說”等名目,都是在立足本土、借鏡西方、反復討論的過程中形成的具有中國特色的新概念。這種新的小說文體觀的確立與分類的細化,正標志著中華民族文化的進步,也顯示了我們民族具有包容與消化世界先進文化的胸懷與能力。實際上,我們對于古代與西方的文化,都應該以一種辯證的、發(fā)展的、現(xiàn)實的眼光來看待,站在當代的、中國的、科學的立場上來接受與揚棄。承傳中華民族文化的優(yōu)秀精神,不是要倒退,而是要向前。假如今天不接受百年來形成的新的小說觀,再將古今兩種小說觀攪在一起的話,“筆記”與“小說”的糊涂賬將永遠算不清楚了。
當我們辨明“筆記小說”四字的前世今生,再面對現(xiàn)實的發(fā)展態(tài)勢,我相信將來的發(fā)展可能不用學者們過多地辯說,事實上會“約定俗成”地形成這樣的情況:“筆記小說”四字即表達了“筆記體小說”或“筆記類小說”“筆記式小說”的意思。這自梁啟超以來的百余年歷史所證明,絕大多數(shù)小說家及文學史、小說史專家,以及多數(shù)“筆記小說”的選本、叢書等出版物,都是將“筆記小說”理解為用筆記體寫成的、大致符合現(xiàn)代文體分類中具有“小說”意味的作品。它是“筆記”的,也就是不同于有完整故事的傳奇,更不是通俗長篇之作,而是一些隨意編錄的零簡短章;它是含有現(xiàn)代所理解的“小說”意味的作品,其核心是記事的,或實或虛,或真或幻均可,而不同于傳統(tǒng)習用的內容沒有邊界、相互糾葛不清的“小說”“筆記”“說部”“雜說”等名目了。
至于將“筆記”與“小說”混成一體的,甚至再參雜“筆記”“小說”之外作品的“筆記小說”觀,雖然在一些選本與叢書中偶然還看到,但實際數(shù)量并不多。而且我們還應該注意到,不少選本與叢書的選家,為了避免混淆“筆記”與“小說”,就干脆只用“筆記”之名而摒棄了因古今理解不同而容易引起歧義的“小說”二字,在《筆記小說大觀》之后,就出現(xiàn)了為數(shù)不少的唯名“筆記”的選本,如有姜亮夫編的《筆記選》(北新書局1934 年版)、陳幼璞編的《古今名人筆記選》(商務印書館1938 年版)、葉楚傖主編的《歷代名家筆記類選》(正中書局1943 年版)、呂叔湘編的《筆記文選讀》(文光書店1946 年版)、劉耀林編的《明清筆記故事選譯》(中華書局1962 年版)、周續(xù)賡等編的《歷代筆記選注》(北京出版社1983 年版)、福建師范大學歷史系華史資料選輯組編的 《晚清海外筆記選》(海洋出版社1983 年版)、卉子編的《中國古代筆記文選讀》(四川少年兒童出版社1986 年版)、中華書局于1994 年起編刊的 《歷代史料筆記叢刊》、傯仕編的《魏晉筆記選》(中國文學出版社1999 年版)、黃飆編的《歷代筆記選析》(海峽文藝出版社2015 年版)、倪進編的 《唐宋筆記選注》《元明筆記選注》(上海教育出版出版社有限公司2018 年版)等,其中有的甚至主要或全部收的都是“筆記體小說”,也寧可用“筆記”之名而不帶“小說”兩字了。這與1983 年江蘇廣陵古籍刻印社重刊 《筆記小說大觀》序言中提到的一種看法完全相同:“筆記就是筆記,聯(lián)帶上‘小說’有點不倫不類,不如叫《筆記大觀》為好?!边@的確既遵循了傳統(tǒng),又避開了混亂,可謂是明智之舉。以后欲將 “筆記”與“小說”混為一類的選家,不妨都照此辦理,只用“筆記”或“說部”之類中國傳統(tǒng)的概念來標名,恐怕不失為是一條堅守傳統(tǒng)的老路吧!至于有時要將“筆記”與“小說”放在一起并稱的,那就比較簡單,只要中間加個頓號就解決了。
這樣,用三種方法來表示三類本來糾葛不清的“筆記小說”,就不會相混了。我相信,歷史的發(fā)展必然會繼續(xù)沿著百余年來已被多數(shù)學者所認同和走過的這條道路繼續(xù)前進。
行文至此,話歸正傳。我們打開山西古籍出版社1995 年出版的《民國筆記小說大觀》,洋洋灑灑,共四輯50 種,其中除《曾胡治兵語錄》一編外,大致都有現(xiàn)代意義上的“小說”味。如今又出《民國筆記小說萃編》22 種,已無《曾胡治兵語錄》一類的筆記了,但其中有三部書也可能會產生一些不同的看法。第一部是劉成禺的《洪憲紀事詩本事簿注》。假如從傳統(tǒng)文獻分類來看,它的基本性質是一部詩注。但它的特點是用“筆記小說”類的文字來注的,其注98 篇文字編撰了豐富而生動的故事,說它是筆記體小說也應該是可以的。第二部是《寒云日記》。“日記”本身就是一體。這本日記又夾雜了不少有關詩詞的著錄、名物的考辨等,然 “日記”作為按日所記之筆記,作者又以自己為中心,用其簡約、雋永的文字,逐日記事寫情,還是具有一點“小說”因素的。如有一天記曰:“十二日,得梅真書,驚悉九庶母仙逝京邸,痛哀不勝。弟妹皆在髫年,撫育誰勞,為可慮也。恒甫見過,偕之入城一游。熱甚,若盛夏?!贝硕潭虜?shù)語,亦頗見神韻。第三部就是繆荃孫之《云自在龕隨筆》。從此書的主要成分而言,實是一部學術隨筆,所記多為書畫金石、版本目錄之學,但中間亦可見如《楊素憐才釋百藥》《脫脫任修宋遼金三史總裁趣事》《張祿受孟嘗君厚恩而入秦》《清季裁俸殃及明裔朱侯》《清末李文正入軍機之前后》《出洋五大臣被炸笑談》《殺優(yōu)人王紫稼案》《上??偙鯛G惡跡昭著》《土國寶貪贓枉法而自盡》《陳虁龍惡漢學及西學》《邵二云戴東原不附和坤》《黃蕘圃藏書雅事》《陸梅谷妻妾善題跋》《翁同龢妻舅張事》等記事寫人,饒有文趣之作。所以這三部書,雖然顯得各有一點另類的味道,但就其實,用比較寬松的眼光來看,不妨也可列于“筆記小說”之中吧。
至于其他著作,幾乎都是筆記一些社會生活中的大小事件、人物軼事之類,作者當時往往將它們視為“掌故”“雜史”“稗史”之類的史著,未必認同這是“小說”。本來,在古代筆記中有小說味的作品主要是兩類,一類是記鬼怪,另一類是記人事。記人事的也有虛、實之別,當然是寫實的居多。凡所謂稗史、掌故、野史、瑣記、軼聞等,名目繁多,都是以記人敘事為主。在晚清民國期間,倡導科學,因而多視記鬼怪者為迷信,不少作者有意回避。與之相應,此時作筆記者大都自命為了羽翼正史。作者又多生于高官世家,或本身就是名流學者,熟稔朝廷內外及學界文場的種種故實,所記多自親睹親聞,有的還到圖書館里翻閱書刊查證。筆下雖有一些是梳理了歷史上的陳跡,但最可寶貴的是觸及晚清民國期間諸如宮廷斗爭、外交風波、官場傾軋、吏治腐敗、名臣功過、史事曲折、遺老姿態(tài)、名士趣聞等方方面面,且多標榜信實,自詡為良史。固然,這些筆記,從作者的寫作意圖來看,他們主要是想寫“史”,而不是要創(chuàng)作小說。后來的歷史研究者們,引用這些民國筆記中的片斷時,也往往將它們作為故實來證史。它們“史”的本質不容諱言。
強調信實的歷史著作,與可以虛構的文學創(chuàng)作,從現(xiàn)代學科分類來看,當然是兩個門道。但是,它們最重要的一個內核,即記事,是相同的。古代朝中史官之記事,當然是一件十分嚴肅的事情,所謂“圣人之記事也,慮之以大,愛之以敬,行之以禮,修之以孝養(yǎng),紀之以義,終之以仁”(《禮記·文王世子第八》)。但后來到民間記事,就未必如此鄭重其事了,所記未必都是國家大事,也有來自道聽途說,再有的加些油鹽醬醋,甚至有的還故意幻設了一些故事,于是就出現(xiàn)了所謂“稗史”“野史”“外史”,乃至“諧史”“趣史”之類,雖也稱為“史”,但此史已不同于彼史了。更何況,就是一些紀傳體、紀事本末體之類的所謂“正史”之作,所記之事,所寫之人,也有富有文學意味的,人們也常將它們當作文學作品來欣賞。一部《史記》,不是在“中國文學史”著作中也有著崇高的地位嗎?與此同理,民國間那些用筆記的形式所記的大大小小的故事、形形色色的人物,不也可以當作文學中的一類“小說”來欣賞嗎?
事實正是如此。我們就以頗有代表性的瞿兌之來說吧。他在民國期間大力提倡“掌故學”,其主要精神是為了在“正史”之外用“雜史”來保存與發(fā)掘真實而完整的史料。有人稱他是繼王國維、梁啟超之后,可與陳寅恪相頡頏的“史學大師”。他認為,自宋以后,在“正史”中已找不著“政治社會制度之實際情況”了,這是因為“自來成功者之紀載必流于文飾,而失敗者之紀載又每至于湮沒無傳。凡一種勢力之失敗,其文獻必為勝利者所摧毀壓抑”。所以治史者“為了救濟史裁的拘束,以幫助讀史者對于史事之了解”,必須“對于許多重復參錯之屑瑣”加以綜合審核之后,“存真去偽,由偽得真”,所以“雜史之不可廢”。更何況到了清末,“文字之禁驟然失效,從前悶著不敢說的歷史上疑案”,人們都敢說敢寫了,再加上私家印書方便,報章雜志風行,筆記雜事軼聞之作就紛然而起,以求在“史學上”做出貢獻。同時,從文字表達的角度來看,他認為先前的《史記》《漢書》,“敘述一個重要人物每從一二節(jié)上描寫,使其人之性情好尚,甚至于聲音笑貌躍然紙上,即一代興亡大事,亦往往從一件事故的發(fā)生前后經(jīng)過著意敘述,使當時參加者之心理,與夫事態(tài)之變化都能曲折傳出,而其所產生之果自然使讀者領會于心”,但“后來史家每辦不到而漸趨于官樣文章之形式。所以然者,秉筆之人多少有一點公務的史職在身,而后代的文網(wǎng)較為苛密,加之私家的傳說太多,不是公認的話不敢說,不是官式的史料不敢依據(jù),因此雖然極好的史載也受了限制,不能像《史記》那樣活潑潑地了”。所以現(xiàn)在他要從“雜史”中找回“正史”中早就不存在的那種“活潑潑”的文字,這也就使他們的“筆記”“掌故”等雜史之作帶有了文學味、小說味。他們寫的既是史著,但又可視為“小說”了。且看其《杶廬所聞錄》中有一則記張之洞曰:
張文襄雖主新政、而思想陳舊,亦出人意表。其在鄂督時,公文不用新語,必若思所以代之者。及入管學部,一日稿中偶有新名詞。公批曰:“新名詞不可用。”部員某年少好事,戲夾簽于內曰:“新名詞亦新名詞,亦不可用。”次日更定上之,而忘去此簽。公見而慚怒,竟日不語,遍翻古書,欲有以折之,卒不可得,乃霽顏謝焉。
此短短數(shù)語,將雖主新政、思想仍舊的張之洞,圍繞著“新名詞”一詞,對于屬下批評后的神情變化,表現(xiàn)得惟妙惟肖。另見其《辛丑和約馀聞》一則,就李鴻章簽訂和約,因張之洞與李鴻章二人所處的地位、經(jīng)歷不同而各持其見,各有意氣,只用了一二語,即神情畢肖:
辛丑議和之役,李鴻章一手主持,不免有徇外人之意太過者。當時急于求成,亦無人起而抗爭。惟與俄國單獨訂密約一事,眾議嘩然,中外皆不以為然,卒未畫押。張之洞、劉坤一爭之尤力。相傳劉、張聯(lián)銜電李爭持,實出之手。李憤甚,電致軍機處謂:“不意張督任封疆二十年,仍是書生意見?!睆埪勚鄳M怒,謂人曰:“李相辦和議事十三次,便為交涉老手耶?”
與瞿兌之同道的有徐一士,寫的筆記小說也多,他們二人一唱一和,所持的觀點完全一致。徐一士也認為筆記首先當寫得“不違乎事實,而有益于智聞”,同時要有文采,“或為工麗之章,或具閑逸之致”。但在“專制之朝,王者為防反側”,疊興文獄,“故為當時之人而為私家之作,處境綦難,有時飾為頌揚,良非得已。至清之既亡,則野史如林,群言龐雜,穢聞秘記,累牘連篇,又過于誕肆,楚則失矣,齊亦未為得也”。至于民初設清史館,所編《清史稿》之類,“取材循官書文件之舊,評贊多夷猶膚飾之詞”,根本無當于“史筆”。因此,他要將“有清一代,專三百年中華之政,結五千年專制之局,為以世界交通新陳代謝之窔鍵”中的“是非得失”“爬梳搜輯”,通過“隨筆之體”來“貢一得之愚”。他自幼就好讀《三國志演義》《水滸傳》《西游記》《封神演義》《聊齋志異》《儒林外史》《隋唐演義》《兒女英雄傳》《三俠五義》等“閑書”,以聽故事為樂,這種熏陶,就使他的筆記更有小說味了。其他收入此編的諸作,雖然文風有異,繁簡有別,但大都如這樣的一些文史兼?zhèn)渲鳎x來皆有興味。所以此編名為《民國筆記小說萃編》,也可謂是名副其實,不知讀者以為然否?
2022 年1 月2 日
①史繩祖:《學齋占畢》卷二,文淵閣四庫全書本。
②王杰等編:《欽定石渠寶笈續(xù)編》卷二十三,清乾隆末年內府朱格鈔嘉慶增補本。
③江藩:《國朝漢學師承記》卷三,清嘉慶十七年刻本。
④《新聞報》,《民國日報》1928 年6 月19 日同載。
⑤《小說雜談》,《星期》1922 年第29 期。
⑥《小說管窺》,《星期》1923 年7 月29 日。
⑦《余之古今小說觀》,《新月》1925 年11 月1 日。
⑧葉楚傖:《中國小說談》,《民國日報》1923 年7月24 日。
⑨趙芝巖:《小說閑話》,《半月》第3 卷第14 號。
⑩周群玉:《白話文學史大綱》,群學社1928 年版,第123 頁。
?鄭振鐸:《中國小說的分類及其演化的趨勢》,《學生雜志》1930 年第17 卷第1 期。
?王季思:《中國的筆記小說》,《戰(zhàn)時中學生》,1939 年第9 期;《中國筆記小說略述》,《新學生》1947年第4 卷第2 期。
?苗壯:《筆記小說史》,浙江古籍出版社1998 年版,第4 頁。
?袁行霈主編:《中國文學史》第三版,第二卷,高等教育出版社2014 年版,第153 頁。
?嚴杰:《唐五代筆記小說選譯前言》,巴蜀書社1990 年版,第1—6 頁。
? 陸林:《〈清代筆記小說類編〉總序》,《清代筆記小說類編》,黃山書社1994 年版,第3 頁。
?《新聞報》1929 年4 月2 日載大華書局廣告。
? 程毅中:《略談筆記小說的含義及其范圍》,《古籍整理研究學刊》1991 年第2 期。
?陶敏、劉再華:《“筆記小說”與筆記研究》,《文學遺產》2003 年第2 期。
?高斯:《重刊〈筆記小說大觀〉序》,江蘇廣陵古籍刻印社1983 年版,第2 頁。
? 周劭:《瞿兌之與陳寅恪》,《閑話皇帝》,上海書店1994 年版,第113 頁。
? 瞿兌之:《〈一士類稿〉序》,《民國筆記小說大觀》第二輯,山西古籍出版社1996 年版,第17—27 頁。
??瞿兌之:《杶廬所聞錄》,《民國筆記小說大觀》第一輯,山西古籍出版社1995 年版,第27 頁,第194 頁。
? 徐一士:《〈凌霄一士隨筆〉自序》,《民國筆記小說大觀》第三輯,山西古籍出版社1997 年版,第8、9 頁。
? 徐一士:《〈一士類稿〉自序》,《民國筆記小說大觀》第二輯,山西古籍出版社1996年版,第30、31頁。