• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    還形式以生命——文學(xué)翻譯中形神之爭的困境與出路

    2022-07-25 09:06:10馮全功
    關(guān)鍵詞:形神神韻原文

    馮全功

    還形式以生命——文學(xué)翻譯中形神之爭的困境與出路

    馮全功

    (浙江大學(xué) 外國語言文化與國際交流學(xué)院)

    形神之爭是中國翻譯史上的重要議題,主要爭議在于對形式的理解缺乏共識,對形神關(guān)系的認(rèn)識不夠辯證。走出這種困境的主要方法包括:(1)理清文學(xué)翻譯中形式的層級與具體構(gòu)成要素;(2)突破二元對立的思維方式,采取“一分為三”的做法,如在形似和神似中間加上意似的中介環(huán)節(jié);(3)賦予形式生命氣息,將其視為作者或譯者生命的外化,實現(xiàn)以形寫神的創(chuàng)作或翻譯目的。形式意義是譯文是否傳神的關(guān)鍵,不僅可通過模仿原文的形式獲取,也可通過在譯文中重建一種新的形式獲取。形式意義和內(nèi)容意義的完美契合催生出了作品的神韻,保證了譯文本身是個生氣灌注的有機整體。

    文學(xué)翻譯;形神之爭;形似;意似;神似

    一、引言

    形式是西方哲學(xué)與美學(xué)史中的一個核心概念,極具爭議,“或被規(guī)定為美和藝術(shù)的組成要素,或被規(guī)定為單純的操作技術(shù);它有時被推崇為美和藝術(shù)的本質(zhì)或本體存在,有時又被貶抑為無足輕重的附庸、外表或包裝……”(趙憲章,1996:3)。在哲學(xué)層面,形式可以是畢達哥拉斯的“數(shù)理形式”、柏拉圖的“理式”、亞里士多德的“形式因”、康德的“先驗形式”等。西方哲學(xué)家眼中的形式一般是抽象的,具有本源性,為形式美學(xué)提供了理論上的源頭活水。在文藝美學(xué)或文學(xué)理論層面,形式也往往具有本體地位,如俄國形式主義、英美新批評、結(jié)構(gòu)主義、原型批評、格式塔美學(xué)等。在這些文藝流派看來,藝術(shù)(文學(xué))之所以是藝術(shù)(文學(xué))就在于形式本身,形式與語言、文本、結(jié)構(gòu)、原型、格式塔基本畫上了等號,形成了20世紀(jì)西方眾聲喧嘩的多元形式觀。有必要區(qū)分一下藝術(shù)形式(藝術(shù)作為一種形式)和藝術(shù)的形式(藝術(shù)的構(gòu)成形式),前者主要涉及藝術(shù)哲學(xué)層面,后者很大程度上是操作層面的問題(趙憲章,1996:284)。在文學(xué)理論領(lǐng)域,英美新批評主要涉及文本的操作層面,俄國形式主義、結(jié)構(gòu)主義等注重操作層面的同時也兼顧文學(xué)的本體層面。受西方哲學(xué)(美學(xué))影響,王國維在國內(nèi)首倡“一切之美,皆形式之美”,宗白華認(rèn)為:“美是豐富的生命在和諧的形式中”,李澤厚也提出美是“自由的形式”的命題(張旭曙,2014:109)。

    中國文藝美學(xué)關(guān)于形的探討集中在形神關(guān)系上,受哲學(xué)影響很大,整體上形成了貴神輕形的傳統(tǒng)。荀子較早論述了形神關(guān)系,所謂“形具而神生”(《荀子·天論》),這里神指的是人的精神,依附于人的形體。荀子的思想直接影響了范縝《神滅論》中的形神關(guān)系,如“形存則神存,形謝則神滅”等?!痘茨献印ぴ烙?xùn)》曰:“夫形者生之舍也,氣者生之充也,神者生之制也”,這里的“神者生之制也”很大程度上體現(xiàn)了神對形體生命的制約或主宰作用,所謂“以神為主者,形從而利;以形為制者,神從而害”。文藝美學(xué)中的重神論是道家、佛家貴無賤有思想的具體反映,與言意之辨中的“得意忘言”說相呼應(yīng)。古代哲學(xué)家關(guān)于形神的觀點主要集中在人的形體與精神方面,形神不是中國美學(xué)的元范疇。從本體層面而言,中國的道和西方的形式具有相似的地位,不失為各自的元范疇。中國古典文藝美學(xué)還有強烈的泛生命化傾向,強調(diào)氣的周流化生。文藝美學(xué)中的形神觀念與哲學(xué)中的密切相關(guān),或者說是人之形神在藝術(shù)上的投射。畫論中顧愷之的“傳神寫照”說、謝赫的“氣韻生動”說以及文論中嚴(yán)羽的“妙悟”說、王士禎的“神韻”說等都助推了神相對于形的主導(dǎo)地位。中國畫論中的形主要指摹寫外物(包括人物),文論中的形不僅包括對外物的摹寫,還包括文章的篇法、句法、字法、文體、風(fēng)格、韻律、辭藻等,具有強烈的經(jīng)驗性和實踐性。神以及與之相似的概念(氣、韻、境、味)在中國傳統(tǒng)文論中雖占核心地位,但為了實現(xiàn)以形寫神、以言達意的目的,形的作用也不容忽視。

    由此可見,中國古代哲學(xué)美學(xué)中形的概念與西方的形式不盡相同,兩者的定位整體上也有不同的傳統(tǒng),這就造成了中國當(dāng)代語境下形式的多元性與復(fù)雜性,為學(xué)界帶來了不少困惑,包括中國翻譯史上的形神之爭。在當(dāng)代翻譯研究領(lǐng)域,我們該如何借鑒與利用中西有關(guān)形式的理論話語?如何重新激活大家對形式的認(rèn)識?如何處理形與神的關(guān)系?如何為形神之爭找到可能的出路?這是本文嘗試思考的一些問題。劉宓慶(2005b:180-231)提出過“還形式以生命”的理論命題,王東風(fēng)(2010)也從詩學(xué)角度論述過文學(xué)翻譯中“形式的復(fù)活”。本文沿著這種思路對上述問題進行探討,與其說是為了解決形神之爭的問題,不如說是為形式“正名”,重審文學(xué)翻譯中形式的重要性。

    二、文學(xué)翻譯中形神之爭的困境

    形式在西方具有形而上的本體地位,也是具體操作層面的概念,在操作層面和中國的形式觀基本上是相通的。如果說不同的藝術(shù)形態(tài)有不同的形式,那么翻譯涉及的主要是語言形式,這也是本文論述的焦點。凡是關(guān)于翻譯的探討基本上都會涉及語言形式問題。

    1 原文語言形式的傳達

    中國佛經(jīng)翻譯時期的文質(zhì)之爭與形式相關(guān),涉及原文的形式或風(fēng)格如何傳達的問題,主要觀點包括“因循本旨,不加文飾”(支謙《法句經(jīng)序》),“文質(zhì)是時,幸勿易之”(道安《鞞婆沙序》),“胡文雅質(zhì),按本譯之”(僧?!缎∑方?jīng)序》)以及“令質(zhì)文有體,義無所越”(慧遠《大智論鈔序》),這些主張都強調(diào)傳達佛經(jīng)本來的形式面目與風(fēng)格特征。道安的“五失本”討論的也都是佛經(jīng)文本的形式問題,其中“胡經(jīng)尚質(zhì),秦人好文,傳可眾心,非文不可”(道安《摩訶缽羅若波羅蜜經(jīng)鈔序》)涉及文質(zhì)之爭,“失本”意味著形式的改變,反映了理念與實踐之間的張力與矛盾。佛經(jīng)翻譯強調(diào)的是經(jīng)義的傳達,論及文質(zhì)和其他形式問題,神的概念還沒有正式登場。到晚清時期,形神也沒有形成真正對立,不過著名的譯論中也都會涉及語言的形式問題,如馬建忠“善譯”說中的“務(wù)審其音聲之高下,析其字句之繁簡,盡其文體之變態(tài)”(羅新璋、陳應(yīng)年,2009:192)是形式問題,嚴(yán)復(fù)“信、達、雅”中的“達、雅”也是形式問題,包括詞匯、句法、風(fēng)格等方面。

    魯迅的“硬譯”也著眼于語言形式,實乃“改造中國語言文字的一種文化策略”(賀愛軍,2009:73),對白話文的形成與發(fā)展具有深刻意義。他認(rèn)為,“硬譯”的譯本“不但在輸入新的內(nèi)容,也在輸入新的表現(xiàn)法”,因為“中國的文或話,法子實在太不精密了”,“要醫(yī)這病,我以為只好陸續(xù)吃一點苦,裝進異樣的句法去,古的,外省外府的,外國的,后來便可以據(jù)為已有”(羅新璋、陳應(yīng)年,2009:346)。魯迅的“硬譯”刻意保留原文的語言形式,嚴(yán)復(fù)則“用漢以前字法句法”來實現(xiàn)“達旨”,或者說前者在語言層面主要是異化,后者主要是歸化。魯迅和嚴(yán)復(fù)的目標(biāo)讀者都是受過教育的中國人,為什么會采取不同的翻譯策略呢?實乃翻譯目的使然,一個旨在改造中國文字(至少與輸入文化并重),一個旨在改造國民思想。由此可見,在不同的歷史時期譯者出于不同的翻譯目的對待原文形式的態(tài)度不盡相同,尤其是句法層面。魯迅的“硬譯”與直譯基本等同,或者說是嚴(yán)格意義上的直譯,與西方的逐字譯比較類似,直譯法常被視為保留原文語言形式的有效手段。然而,中國的主流翻譯思想,如傅雷的“神似”說、錢鐘書的“化境”說等,特別強調(diào)譯文的通順流暢,讀起來宛如原創(chuàng)作品一樣。這也是語言形式受排擠的重要原因。

    2 形神之爭的濫觴與發(fā)展

    陳??担?000:236)認(rèn)為,茅盾1921年2月發(fā)表的《新文學(xué)研究者的責(zé)任與努力》一文最早明確地提出翻譯要保留原文神韻的觀點,強調(diào)“文學(xué)作品最重要的藝術(shù)色就是該作品的神韻”。同年茅盾在《譯文學(xué)書方法的討論》中明確地重申了這一觀點,并且和原文的“形貌”并提,正式開啟了中國翻譯史上的形神之爭。在該文中茅盾提倡“與其失‘神韻’而留‘形貌’,還不如‘形貌’上有些差異而保留了‘神韻’”,同時指出兩者是相反相成的觀點,并建議從單字和句調(diào)兩個“形貌”要素來傳達原文的神韻(陳福康,2000:237-238)。茅盾既看到了形和神對立的一面,又看到兩者相反相成的一面,并提出以形傳神的做法(單字的翻譯正確與句調(diào)的精神相仿),頗有洞見。1929年,陳西瀅在《論翻譯》中提出了形似、意似和神似的觀點,把形式與內(nèi)容歸在形似上,把文筆與風(fēng)格歸在意似上,對神似或神韻則語焉不詳。鑒于陳西瀅提出的神韻(神似)是“一個極縹緲目標(biāo)”,曾虛白把神韻界定為“讀者心靈共鳴作用所造成的一種感應(yīng)”,承認(rèn)神韻的相對性,強調(diào)“把原書給我的感應(yīng)忠實地表現(xiàn)出來”(羅新璋、陳應(yīng)年,2009:486),并希求這種表現(xiàn)能得到譯文讀者同樣的感應(yīng)。陳西瀅提出的三分法超越了形神之二元對立的思維模式,但其中要素的歸屬有待商榷,如把文筆和風(fēng)格歸在意似的范疇。曾虛白把神韻視為讀者的感應(yīng)有“仁者見仁,智者見智”的問題。林語堂在《論翻譯》中提出了“忠實須求傳神”的觀點,強調(diào)“忠實于原文之字神句氣與言外之意”(同上:500),并提出翻譯時要以句為本位,完全符合中文之心理或行文習(xí)慣。林語堂的“傳神”說繼承了中國古代強調(diào)“言有盡而意無窮”的詩學(xué)傳統(tǒng),很有見地。他提出的句本位翻譯觀以及強調(diào)遵循中文的行文心理則是對僵硬的形式移植(字譯)的一種反撥,也體現(xiàn)了他對通順的理解。

    茅盾、陳西瀅等人的形神觀并未引起過多的反響,是傅雷把形神之爭推向了高潮。傅雷在《〈高老頭〉重譯本序》的開篇提出“以效果而論,翻譯應(yīng)當(dāng)像臨畫一樣,所求的不在形似而在神似”(同上:623)。傅雷作為翻譯家的影響更大,提出的譯論更是基于自己的文學(xué)翻譯實踐,所以他提出的神似說也廣受關(guān)注,成為其翻譯思想的精髓。到底什么是神似的譯文呢?傅雷沒有明說,不過從他眼中“理想的譯文”也能略窺一斑——“不妨假定理想的譯文仿佛是原作者的中文寫作。那么原文的意義與精神,譯文的流暢與完整,都可以兼籌并顧。”(同上:624)換言之,神似的譯文應(yīng)該用流暢的語言把原文的意義與精神傳達出來。神似要以語達(流暢)為條件,所以他反對“按照原文句法拼湊堆砌”,“破壞本國文字的結(jié)構(gòu)與特性”。他在《致林以亮論翻譯書》中寫道:“我并不說原文的句法絕對可以不管,在最大限度內(nèi)我們是要保持原文句法的,但無論如何要叫人覺得盡管句法新奇而仍不失為中文”,這“不光為傳達原作的神韻,而是為創(chuàng)造中國語言,加多句法變化等等”(同上:613)。由此可見,傅雷的形似主要表現(xiàn)在句法層面,“所求的不在形似”并不是要完全拋棄原文句法,而是反對盲目因襲,合理保留原文句法也是傳達原文神韻的一種手段,并且也能起到改造中國語言的作用。傅雷在后來的《論文學(xué)翻譯書》中重申了重神似不重形似的觀點,強調(diào)“譯文必須為純粹之中文,無生硬拗口之??;又須能朗朗上口,求音節(jié)和諧;至節(jié)奏與tempo,當(dāng)然以原作為依歸”(羅新璋、陳應(yīng)年,2009:772)。問題是這里的音節(jié)與節(jié)奏屬于形式還是神韻,抑或是形式所蘊含的神韻,傅雷沒有明說。

    文學(xué)翻譯中的形神之爭主要表現(xiàn)在兩個層面:第一是形與神誰處于主導(dǎo)地位,一般而言都是神壓倒形的,如傅雷、陳西瀅的翻譯觀;第二是不同學(xué)者針對形神關(guān)系的論爭,如江楓和神似派的交鋒。江楓(2001)把許淵沖的譯論歸納為“但求神似,不求形似”,自己則主張“形似而后神似”,聲稱“譯詩,不求形似、但求神似而獲得成功者,斷無一例”,因為“文學(xué)是語言的藝術(shù),沒有形式便沒有藝術(shù),藝術(shù)總是藉形以傳神”。其實不管是強調(diào)神似還是強調(diào)形似,都認(rèn)為理想的翻譯應(yīng)該是形神兼似,爭論的焦點在于形和神發(fā)生矛盾時應(yīng)該如何處理,形式改變了是否還能傳達原文之神韻。豐華瞻(1981:18)認(rèn)為,漢詩英譯在形神不能兼顧的情況下應(yīng)舍形似而取神似,“為了傳神,‘形’的方面往往需要作較大的變動,這是不可避免的,也是應(yīng)該容許的”。江楓(1990:15)反對豐華瞻的觀點,認(rèn)為“神以形存,得形方可傳神”,要先形似才能取得神似的效果。許淵沖、豐華瞻的觀點和傅雷的比較相似,都強調(diào)形神不能兼顧的情況下舍形取神,同時也預(yù)設(shè)了形神是可以分離的,不同的形式可以表達相同或相似的神韻。江楓的觀點更強調(diào)形神一體,以形傳神,認(rèn)為形神是不可分離的,類似于范縝《神滅論》中的觀點。在文學(xué)翻譯中,語言的形變是絕對的,關(guān)鍵是用什么樣的形式(似或不似)來傳達原文的神韻。而翻譯方向(如漢譯英與英譯漢)對形神觀的理解似乎也有一定的影響。關(guān)于形神的論爭還有很多,此不贅述。

    3 形神之爭的困惑與反思

    翻譯研究中形神之爭最大的困惑便是概念界定問題。哪些因素屬于形的范疇,哪些因素屬于神的范疇,或語焉不詳,難以捉摸;或眾說紛紜,莫衷一是。這種困惑大概源自中西哲學(xué)與文藝美學(xué)對形式的模糊認(rèn)識與多元化界定。然而,文學(xué)翻譯畢竟是語言的藝術(shù),所以其中的形式基本上就是語言形式。前期大家對形式的認(rèn)識主要集中在句法層面,后面則越來越復(fù)雜了,尤其是對詩歌翻譯中形式的探討。江楓(1990:18)認(rèn)為,形式的概念大于韻式和節(jié)奏,詩歌形式更重要的部分是和風(fēng)格密切相關(guān)的結(jié)構(gòu)和修辭手段,特別是訴諸形象的修辭手段,進而認(rèn)為“借以包含或表達內(nèi)容的一切媒介都屬于形式范疇”。江楓的觀點類似于英美新批評,特別注重文本本身的結(jié)構(gòu)和修辭,同時也注意到形式與內(nèi)容的相互轉(zhuǎn)換,一定程度上擴大了形式的內(nèi)涵,所以他才反復(fù)強調(diào)“形似而后神似”的譯詩觀。許鈞(2003:62)對形神關(guān)系有所反思,提出過這樣一個問題:“原文的遣詞造句方式,原文的語言風(fēng)格是屬于‘形’的范疇還是‘神’的范疇?”這個問題就涉及概念界定,涉及如何理解形式的問題。許鈞(2003:64)把形分為三個層次:“一是語言層次,即巴赫金所說的‘材料’;二是言語層次,即運用語言所提供的一切可能性的具有主體創(chuàng)造性的建構(gòu)形式;三是文體層面,即不同類型文本的不同的布局形式?!辈浑y發(fā)現(xiàn)第一層次類似于藝術(shù)作為一種形式,第二和第三層次類似于藝術(shù)的構(gòu)成形式。許鈞把風(fēng)格歸在了形的范疇,與江楓的觀點比較相似,但也有很多人把風(fēng)格相似歸在神似的范疇,如徐盛桓(1984:18)就認(rèn)為“所謂‘神似’,無非是要如實地表現(xiàn)出原文的特點和風(fēng)格”。

    形神之爭的困惑還表現(xiàn)在缺乏辯證性,片面夸大形神的矛盾性或不可調(diào)和性,把特殊情況看成了一般情況;或者片面夸大形神的統(tǒng)一性,強調(diào)神以形存的單一性。不管是傅雷還是許淵沖、豐華瞻等人,都是在形神不可兼顧的情況下選擇了神似,形神兼似也是他們的追求和目標(biāo)。不過這很容易給人造成一種錯覺,即特殊情況下的舍形取神變成了一般意義上的翻譯要求。江楓在批評許淵沖“但求神似,不求形似”的觀點時就很大程度上忽略了兩者不可兼得的前提條件。江楓(2001:21)認(rèn)為,形似和神似的矛盾多半是神似派的虛構(gòu),因為只有神似派主張“但求神似,不求形似”,卻沒有任何一個譯者主張“但求形似,不求神似”的。因此,形神皆似是兩派的共同追求,這是從形神統(tǒng)一層面而言的。從矛盾層面而言,神似派舍形而取神,以江楓為代表的形似派卻沒有給出明確的答案。我們有理由認(rèn)為,神似派片面夸大了形神的矛盾性與不可調(diào)和性,形似派片面夸大了形神的統(tǒng)一性與不可分離性。這里還涉及不同形式能否表達相同神韻的問題,如果能的話,神似派不求形似也就名正言順了。我們不妨說神主要是指一部文學(xué)作品獨特的藝術(shù)魅力,問題是形神能囊括文學(xué)作品的全部意義嗎?如果不能的話,形神之間是否還需要有一個中介環(huán)節(jié)?這些問題也很大程度上造成了形神關(guān)系的復(fù)雜性。

    三、文學(xué)翻譯中形神之爭的出路

    如何走出翻譯研究中的形神之爭困境,不同的人選擇的道路也許是不同的。在當(dāng)代語境下,借鑒中西文藝美學(xué)的理論資源,本文嘗試從以下三個方面探討出路:(1)界定形式的內(nèi)涵、層次與構(gòu)成要素;(2)突破二元對立,采取“一分為三”的思維方式;(3)賦予形式生命氣息,實現(xiàn)以形傳神的目的。

    1 理清形式的構(gòu)成要素

    文學(xué)翻譯中形神之爭的根源在于不同的人對形似的理解不盡相同,或者說他們著眼于不同的形式因素。理清形式的構(gòu)成層次與因素是走出形神之爭的第一步。張旭曙(2005:109)把西方美學(xué)中的形式意蘊分為四個層面:材料媒介層、技術(shù)手法層、藝術(shù)審美層和形而上學(xué)本質(zhì)層。文學(xué)是一種藝術(shù)形式,是藝術(shù)大家族的重要成員,其質(zhì)料乃是語言,對語言進行特殊的加工與組合便構(gòu)成了文學(xué)作品。文學(xué)作品是否有一個亞里士多德意義上的形式因促使其成為文學(xué)作品,這屬于形而上學(xué)本體層的問題,不在本文的探討范圍之內(nèi),暫且不論。關(guān)于材料媒介層,文學(xué)作品與文學(xué)翻譯的主要媒介是語言符號,但在科技高度發(fā)達的當(dāng)代語境下,也會涉及其他符號,如圖片、音頻、視頻等。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯的多模態(tài)化就充分利用了語言之外的其他符號形式的優(yōu)勢,取得了良好的傳播效果。這里重點探討一下文學(xué)翻譯中技術(shù)手法層和藝術(shù)審美層中的形式要素。暫且不考慮其他符號,這里的形式要素其實也就是語言形式及其具體組構(gòu)。江楓(1995:105)認(rèn)為:“所謂語言形式,應(yīng)該包括使詩得以成為一種審美對象的全部媒介和手段,特別是和營造詩歌形象和詩歌意境密切相關(guān)的語言成份、結(jié)構(gòu)和修辭手段?!苯瓧鲗φZ言形式的認(rèn)識還是比較深刻的,只是他僅局限于對詩歌翻譯的探討,不妨擴展至整個文學(xué)翻譯,對兩個層面(技術(shù)手法與藝術(shù)審美)的形式要素進行充實與勾勒。結(jié)合中西文論資源現(xiàn)繪制表格如下。

    文學(xué)翻譯中形式的兩個層面與構(gòu)成要素以及相關(guān)學(xué)科

    形式層次形式的構(gòu)成要素主要相關(guān)學(xué)科 技術(shù)手法層標(biāo)點符號,煉字與字法,字詞的組合與搭配;煉句與句法,句型與語序;段法、章法與篇法,聲響、韻律與節(jié)奏,意象,修辭格,修辭認(rèn)知,形貌修辭,象似性,文體(文章體裁)與風(fēng)格,敘述結(jié)構(gòu)、敘述話語與人物話語……文論、修辭學(xué)、文體學(xué)、敘事學(xué)、語言學(xué)、文藝學(xué) 藝術(shù)審美層語篇整體與語篇結(jié)構(gòu),陌生化語言氛圍,意象、象征、神話與原型,情節(jié)與敘事,文體與風(fēng)格,多模態(tài)媒介……哲學(xué)、美學(xué)、文論、文藝學(xué)

    文學(xué)作品中語言形式的構(gòu)成要素是開放的,技術(shù)手法層面的要素也可成為審美對象,所以兩者有一定的重疊。原文本身(語篇整體)作為藝術(shù)形式是一種審美對象,譯者的任務(wù)就是在反復(fù)閱讀品味的基礎(chǔ)上,通過利用目的語的各種符號手段重新創(chuàng)造一種藝術(shù)形式,也就是通常所說的還藝術(shù)以藝術(shù),使譯文的總體文學(xué)性和原文相當(dāng)。譯者要善于模仿原作者的技術(shù)手法,再現(xiàn)原文典型的、有意味的藝術(shù)特征。由于原文的形式因素是多方面的,以及不同的語言文化存在諸多差異,所謂的形似不可能做到面面俱似,也沒必要如此,不顧雙語差異句櫛字比式的機械對等更不可取?!懊朗怯斜憩F(xiàn)力的形式”(朗格,1986:460),在具體的文學(xué)作品中,并不是所有的形式要素都有表現(xiàn)力,或者說這些形式要素的表現(xiàn)力也有大小之分。譯者只能抓重點,像顧愷之繪畫一樣,找到原文中形式因素的“阿堵”,再設(shè)法移植到譯文中,使之成為譯文的重點審美對象。一般而言,“阿堵”在于原文風(fēng)格,誕生于作者對語言的獨特使用中,屬于形式范疇。風(fēng)格的整體效果是原文神韻的重要表現(xiàn),所以實現(xiàn)風(fēng)格相似是絕大多數(shù)翻譯家的不懈追求與畢生目標(biāo)。

    2 突破二元對立的思維方式

    二元對立是西方典型的思維方式,通常強調(diào)一方壓倒另一方,從而成為事物的主宰,如肉體與靈魂、現(xiàn)象與本質(zhì)等。中國翻譯史上的形神之爭也表現(xiàn)在神對形的壓制上,如兩者不能兼顧時,基本上都是舍形取神,也就是放棄形似,保留神似。如果說翻譯界對形的界定難以統(tǒng)一,對神的界定也是眾說紛紜。許鈞(2003:63)曾作過總結(jié):“按照翻譯界流行的說法,‘神似’中的‘神’不僅包括神韻、情調(diào)、氣勢、風(fēng)格等,還包括我們通常所說的‘意義’、‘精神’和‘內(nèi)容’。”如果是這樣的話,神似乎無所不包了,也很難具有操作性。龐秀成(2010)、龐秀成和馮智強(2020)提出過“一分為三”的思維方式來反思和建構(gòu)現(xiàn)代翻譯理論話語,對形神之爭的出路不無啟發(fā)?!兜赖陆?jīng)》曰:“萬物負陰而抱陽,沖氣以為和”,這里的陰、陽、和便是一種“一分為三”(類似于正、反、合)的思維方式。古代的言意之辨通過加入象之中介也是如此。陳西瀅關(guān)于形似、意似和神似的論述其實已經(jīng)體現(xiàn)了“一分為三”的思維方式,只是后來演化為形神的二元對立。很多學(xué)者也注意到了形神的辯證關(guān)系,但二者未必能涵蓋文學(xué)翻譯的所有因素,這里有必要加入一個中介環(huán)節(jié)。這個中介不妨設(shè)定為意義,陳大亮(2021:17)也有類似的觀點。在形似、意似和神似三元關(guān)系中,意義主要指原文內(nèi)容層面的意義,畢竟文學(xué)作品的藝術(shù)魅力(文學(xué)性)不僅體現(xiàn)在形式方面,同時也體現(xiàn)在內(nèi)容層面,體現(xiàn)在作者所表達的情志方面,俄國形式主義把文學(xué)性全部歸在形式方面是有所偏頗的。對于意似,陳西瀅探討的主要是風(fēng)格的相似,風(fēng)格在本文中則被視為形式的范疇,所以有必要對這里的意似進行解?釋。

    在文學(xué)翻譯中,意義是一個很棘手的概念,也很難有統(tǒng)一的認(rèn)識,不妨視之為一種綜合的整體,或稱之為文本意義。如果說文本意義是一個整體,那么對意義的解讀與傳達就和很多因素相關(guān)。這里暫把意義大致分為兩種:形式意義與內(nèi)容意義,前者主要在審美層面運作,附著于語言形式;后者主要在概念層面運作,附著于語言所指。內(nèi)容通過獨特的形式完美地表現(xiàn)出來就產(chǎn)生了神韻。換言之,神韻不是內(nèi)容自帶的,而是內(nèi)容通過特殊的形式體現(xiàn)出來的。錢谷融(1986:2)認(rèn)為:“內(nèi)容如果不包括在形式里,不能有定型的存在;形式也只有在幫助內(nèi)容的顯現(xiàn)和成形的時候才有意義。”這里不妨說內(nèi)容意義是先在的,類似于作者的構(gòu)思,體現(xiàn)了作者的情志。語言在給內(nèi)容賦形的過程中獲得了形式意義,形式意義和內(nèi)容意義共同構(gòu)成了文本的整體意義,其中形式意義是內(nèi)容意義的語象化和審美化?!八囆g(shù)效果是一種整體效應(yīng)”(王東風(fēng),2010:12),在于內(nèi)容與形式的巧妙組合,在于主觀之情與客觀之物的完美契合。文學(xué)作品的神韻很大程度上源自這種整體效應(yīng),源自內(nèi)容的形式化,源自文本的整體意義。需要說明的是,本文論及意似或形意并舉時,其中的意主要指內(nèi)容意義;論及與神似相關(guān)的意義時,主要指內(nèi)容意義與形式意義的結(jié)合。如果說翻譯就是翻譯意義的話,這里的意義也應(yīng)該是文本的整體意義。

    神韻與形式意義更為相關(guān)。形式因素是一個集合,神韻不可能在每一個因素上都有所附著,所以在翻譯過程中要識別出其中的主導(dǎo)形式因素,然后再通過目的語語言手段建構(gòu)一種相似或不同的語言形式,對之予以傳達或再造。劉宓慶(2005b:187)提出過“著眼于內(nèi)容、著手于形式、著力于功效”的功能主義形式觀。理想情況下文學(xué)翻譯的審美功能就是其主要功效,審美在于形式,這也說明傳達原文形式意義的重要性。然而,由于中西語言、文化以及詩學(xué)規(guī)范、美學(xué)傳統(tǒng)等方面的差異,形似不見得是取得形式意義的唯一出路。劉宓慶(2005a:311-336)提出過翻譯審美再現(xiàn)的兩種主要類型:模仿和重建,其中模仿類似于形似,重建也就是在目的語中換一種形式來再現(xiàn)原文的審美效果。哲學(xué)上關(guān)于人的形和神是不可分的,具有“形謝則神滅”的特征,文藝創(chuàng)作中未必如此,不同的形有潛力表達相同或相似的神。從理論上而言,文學(xué)翻譯中形似(模仿)和形不似(重建)都是傳達原文神韻的途徑,兩者也都有可能削弱或強化原文的總體意義。只能說形似是實現(xiàn)神似的重要方式之一,而不是全部,形變神依舊可存。從這個角度而言,筆者并不贊同江楓(1990)所謂“形似而后神似”的觀點??傊趦?nèi)容意義保存不變的情況下(意似),形神皆似只是一種理想情況,是譯者孜孜以求的境界,也有形不似神似的情況。其實,譯文之神勝過原文之神的情況也存在,神似與神勝都不失為文學(xué)翻譯的勝境。

    3 賦予形式以生命氣息

    中國古人把文章視為類似于人的生命有機體,曹丕在《典論·論文》中也提出過“文以氣為主”的經(jīng)典命題,不妨認(rèn)為人之精氣投射到文章中便形成了文氣。劉勰在《文心雕龍·附會》中也說:“夫才童學(xué)文,宜正體制,必以情志為神明,事義為骨髓,辭采為肌膚,宮商為聲氣?!边@段文字也是以人喻文的經(jīng)典論述,其中的“情志”是作者發(fā)出的,所謂“情動于中而形于言”;“事義”指文章的思想內(nèi)容,類似于文章的內(nèi)容意義;“辭采”“宮商”以及對“事義”的敘述方式則屬于形式方面的東西,是文章總體意義的重要組成部分。作者通過文意來表達自己的情志,是“因內(nèi)而附外”的,文章所有的語言形式都被賦予了作者的生命氣息,形成了文氣。文氣不僅體現(xiàn)在內(nèi)容層面,更體現(xiàn)在形式層面,尤其是那些和作者情志與寫作意圖緊密相關(guān)的形式要素,也可以說是“有意味的形式”。宗白華的生命美學(xué)就賦予藝術(shù)以生命的特征,認(rèn)為“美是豐富的生命在和諧的形式中”,“生命是藝術(shù)的本體,也是美的本體”(李衍柱,1997:126-127)。西方以厄恩斯特·卡西爾和蘇珊·朗格為代表人物的符號論美學(xué)也特別注重藝術(shù)形式的情感與生命特征,如朗格(1986:51)把藝術(shù)界定為“人類情感的符號形式的創(chuàng)造”,強調(diào)藝術(shù)與生命同構(gòu),與中國傳統(tǒng)文藝美學(xué)把藝術(shù)生命化具有相通之處。文學(xué)作品尤當(dāng)如是觀,如果沒有作者的生命氣息投入,作品就會了無生氣,也會失去存在的價值。文學(xué)之美在于其是作者生命的符號顯現(xiàn)。

    龐秀成和馮智強(2020:11)也認(rèn)為:“形似/神似之爭具有中國文藝學(xué)觀照,其統(tǒng)一體是生命體?!鄙蛏w不失為解決文學(xué)翻譯中形神之爭的一條路徑,也體現(xiàn)了“一分為三”的思維方式。本文之所以把形似、意似、神似作為“一分為三”的解決方案,主要在于三者與生命也都息息相關(guān),都可歸于生命,歸于生命的元氣。不管是人還是文本,氣聚則生,氣散則死。文學(xué)翻譯需要譯者全身心地投入其中,尋找原文的氣象、氣韻與氣脈,在譯文中傳達原文之氣,同時設(shè)法通達譯文之氣(如形式的重建),保證譯文本身是個生氣灌注的整體。針對形式而言,譯者首先要明白文學(xué)作品是作者生命的外化,是一個生命有機體,整體上是一個“有意味的形式”。同時還要識別原文的哪些形式因素被作者刻意賦予了強烈的生命氣息,承載著作者的情意志趣與創(chuàng)作目的。譯者對原文形式要有這樣的敏感性。文學(xué)譯者也是有生命、有情感的,不僅要善于識別原文中生命化的形式要素,更要在譯文中通過移情作用模仿這種生命化的形式,或重建一種生命化的形式來容納作者的情志。正如許鈞(2003:65)所言:“形可似,也可不似,但譯者都不能不投入自己的創(chuàng)造個性,不然,形合神離,形似神散,都是不可避免的?!弊g者的創(chuàng)作個性也就是譯者生命氣息的重要表現(xiàn)。在文學(xué)翻譯過程中,形式被賦予了生命,作品的思想內(nèi)容也會跟著活起來,形式與意義(內(nèi)容)契合無間了,神韻也就呼之欲出了,以形寫神的要義也許就在于此。換言之,不管是文學(xué)創(chuàng)作還是文學(xué)翻譯,神韻都是形意結(jié)合的產(chǎn)物,是人之生命外化的一種表現(xiàn)。正如蔡新樂(2019:199)所說的“生命作用于生命,才會產(chǎn)生它的力量”,才會體現(xiàn)生生不息的翻譯本質(zhì)。

    四、結(jié)語

    不管是形似、意似還是神似,其實都預(yù)設(shè)了一種忠實翻譯觀,涉及忠實于什么以及忠實的層次性問題。如果把意義分為形式意義和內(nèi)容意義兩個層次的話,對內(nèi)容意義的忠實基本上都會認(rèn)可,爭議主要源自形式意義,也就是如何忠實的問題。神似派在特殊情況下放棄形似并不是放棄了形式意義,而是在目的語文化中重建了一種形式,重新生成了一種形式意義;形似派則以原文的形式為依據(jù),亦步亦趨,奉若神明。形式意義具有較強的文化個性,和各民族的語言、文化、詩學(xué)、美學(xué)、歷史等密切相關(guān),再加上形式是個多因素的集合,在翻譯過程中操作起來比較棘手。譯者只能著力于功效,選擇原文的重要形式因素(如風(fēng)格、結(jié)構(gòu))加以再現(xiàn)或重建,保證主導(dǎo)形式因素的作用得以實現(xiàn),不可能也沒必要做到面面俱似。在形、意、神三元關(guān)系中,意似主要指再現(xiàn)原文的內(nèi)容意義,內(nèi)容意義連接外部世界,與作者的創(chuàng)作目的緊密相關(guān)。形式意義體現(xiàn)了作家對語言形式的個性化運用,是文學(xué)作品之所以是文學(xué)作品的區(qū)別性特征,具有一定的自指性與自足性,但不見得要靠模仿或形似取得。形式意義是文學(xué)翻譯能否傳神的關(guān)鍵,譯者要“還形式以生命”,著力于原文形式意義的傳達,辯證地處理形、意、神之間的關(guān)系,保證譯文本身是一個生氣灌注的整體,爭取達到神似或神勝的境界。文學(xué)翻譯批評也要善于通過形式闡發(fā)意義與發(fā)掘神韻,充分展現(xiàn)譯文形式本身及其形式因素的審美價值。

    [1] 蔡新樂. 2019. 翻譯理論的中庸方法論研究[M]. 上海: 上海外語教育出版社.

    [2] 陳大亮. 2021. 何謂翻譯境界論[J]. 中國翻譯, (2): 13-21.

    [3] 陳??? 2000. 中國譯學(xué)理論史稿(修訂本)[M]. 上海: 上海外語教育出版社.

    [4] 豐華瞻. 1981. 也談形似與神似——讀漢詩英譯隨感[J]. 外國語, (2): 18-22.

    [5] 賀愛軍. 2009. 魯迅“硬譯”的文化解讀[J]. 上海翻譯, (4): 70-73.

    [6] 江楓. 1990. 形似而后神似——在1989年5月全國英語詩歌翻譯研討會上的發(fā)言[J]. 中國翻譯, (2): 15-18.

    [7] 江楓. 1997. 再論形似與神似[J]. 重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版), (3): 103-109.

    [8] 江楓. 2001.“新世紀(jì)的新譯論”點評[J]. 中國翻譯, (3): 21-26.

    [9] 李衍柱. 1995. 生命藝術(shù)化藝術(shù)生命化——宗白華的生命美學(xué)新體系[J]. 文學(xué)評論, (3): 126-133.

    [10] 劉宓慶. 2005a. 翻譯美學(xué)導(dǎo)論(修訂本)[M]. 北京: 中國對外翻譯出版公司.

    [11] 劉宓慶. 2005b. 中西翻譯思想比較研究[M]. 北京: 中國對外翻譯出版公司.

    [12] 羅新璋, 陳應(yīng)年. 2009. 翻譯論集(修訂本)[C]. 北京: 商務(wù)印書館.

    [13] 龐秀成. 2010. 翻譯理論“一分為三”的視域[J]. 外國語, (3): 80-88.

    [14] 龐秀成, 馮智強. 2020. 一分為三翻譯觀何以可能?——一個元思維方法論的構(gòu)想[J]. 上海翻譯, (1): 7-13.

    [15] 錢谷融. 1986. 關(guān)于藝術(shù)性問題——兼評“有意味的形式”[J]. 文藝?yán)碚撗芯? (1): 2-5.

    [16] 蘇珊·朗格. 1986. 情感與形式[M]. 劉大基, 傅志強, 周發(fā)祥譯. 北京: 中國社會科學(xué)出版社.

    [17] 王東風(fēng). 2010. 形式的復(fù)活:從詩學(xué)的角度反思文學(xué)翻譯[J]. 中國翻譯, (1): 6-12.

    [18] 許鈞. 2003.“形”與“神”辨[J]. 外國語, (2): 57-66.

    [19] 徐盛桓. 1984.“形似”中的“神似”[J]. 中國翻譯, (2): 18-20.

    [20] 張旭曙. 2005. 西方美學(xué)中的“形式”:一個觀念史的理解[J]. 學(xué)海, (4): 108-111.

    [21] 張旭曙. 2014. 關(guān)于構(gòu)建中國形式美學(xué)的若干思考[J]. 天津社會科學(xué), (3): 108-115.

    [22] 趙憲章. 1996. 西方形式美學(xué):關(guān)于形式的美學(xué)研究[M]. 上海: 上海人民出版社.

    H059

    A

    1008-665X(2022)3-0011-11

    馮全功,副教授,博士,研究方向:翻譯修辭學(xué)、《紅樓夢》翻譯、翻譯手稿與翻譯修改

    (責(zé)任編輯:于 濤)

    猜你喜歡
    形神神韻原文
    清遠沖淡 神韻天然
    中華詩詞(2022年12期)2022-07-31 02:45:40
    形神兼?zhèn)洌劢剐W(xué)數(shù)學(xué)公式定律教學(xué)策略
    形神之間 淺談古代人物故事畫的發(fā)展歷程
    紫禁城(2020年4期)2020-05-20 09:01:12
    意象、形神
    中華詩詞(2019年11期)2019-09-19 09:05:14
    墨舞神韻
    中國工人(2017年11期)2017-12-11 10:13:20
    讓句子動起來
    石榴:秀美東方神韻
    金色年華(2017年11期)2017-07-18 11:08:43
    形神是中醫(yī)辨證要素的首要元素——中醫(yī)辨證常用20個基本要素與形神的關(guān)系
    嘗糞憂心
    賣身葬父
    av天堂在线播放| 婷婷丁香在线五月| 制服诱惑二区| 国产成人精品在线电影| 天堂动漫精品| 午夜福利一区二区在线看| 精品亚洲成国产av| 少妇粗大呻吟视频| 在线观看免费视频日本深夜| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 中文字幕av电影在线播放| 欧美另类亚洲清纯唯美| 男人操女人黄网站| 满18在线观看网站| 亚洲性夜色夜夜综合| 亚洲久久久国产精品| 两个人免费观看高清视频| 99久久人妻综合| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 欧美国产精品va在线观看不卡| 黄色a级毛片大全视频| 极品人妻少妇av视频| 欧美乱妇无乱码| 免费看十八禁软件| 90打野战视频偷拍视频| 国产欧美日韩一区二区三| 久久国产乱子伦精品免费另类| 悠悠久久av| 亚洲欧美激情在线| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 精品久久久久久久久久免费视频 | 黄色女人牲交| 国产成人系列免费观看| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 亚洲色图av天堂| 9191精品国产免费久久| 黄片播放在线免费| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 久久久国产成人精品二区 | 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 99re6热这里在线精品视频| 天堂√8在线中文| 人妻一区二区av| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 国产av又大| 国产欧美日韩一区二区精品| 叶爱在线成人免费视频播放| 大香蕉久久网| 露出奶头的视频| 日韩三级视频一区二区三区| avwww免费| tube8黄色片| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 91字幕亚洲| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 亚洲欧美一区二区三区久久| 亚洲精品久久午夜乱码| 99久久综合精品五月天人人| av福利片在线| 午夜精品在线福利| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 极品少妇高潮喷水抽搐| 黄色 视频免费看| 一边摸一边做爽爽视频免费| 亚洲专区国产一区二区| 免费在线观看日本一区| 欧美另类亚洲清纯唯美| 中出人妻视频一区二区| 欧美色视频一区免费| 亚洲精华国产精华精| 黑丝袜美女国产一区| 午夜福利欧美成人| 免费看a级黄色片| 乱人伦中国视频| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 无限看片的www在线观看| 在线国产一区二区在线| 婷婷丁香在线五月| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 成人免费观看视频高清| 99热只有精品国产| 午夜福利,免费看| 午夜福利一区二区在线看| 国产在线观看jvid| 男女午夜视频在线观看| 在线视频色国产色| 久久狼人影院| av欧美777| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 亚洲精品在线美女| 亚洲精品在线美女| 婷婷成人精品国产| 又紧又爽又黄一区二区| 欧美精品亚洲一区二区| 成年人午夜在线观看视频| 超碰成人久久| 亚洲专区字幕在线| 午夜福利影视在线免费观看| 国产在视频线精品| 一进一出抽搐gif免费好疼 | 怎么达到女性高潮| 亚洲国产欧美网| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 可以免费在线观看a视频的电影网站| 久久久国产成人精品二区 | 午夜精品久久久久久毛片777| 一区在线观看完整版| 午夜精品久久久久久毛片777| 亚洲一区高清亚洲精品| 99热网站在线观看| 两人在一起打扑克的视频| 精品午夜福利视频在线观看一区| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 99精品欧美一区二区三区四区| 91麻豆精品激情在线观看国产 | 国产在线一区二区三区精| 国产日韩欧美亚洲二区| 在线视频色国产色| 午夜福利一区二区在线看| 亚洲精品一二三| 亚洲久久久国产精品| 国产一区二区三区综合在线观看| 啦啦啦 在线观看视频| 99re6热这里在线精品视频| 啦啦啦 在线观看视频| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 宅男免费午夜| 视频区欧美日本亚洲| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 免费不卡黄色视频| 久久久国产成人精品二区 | 在线观看免费日韩欧美大片| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 色婷婷av一区二区三区视频| 婷婷丁香在线五月| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 淫妇啪啪啪对白视频| 欧美最黄视频在线播放免费 | 亚洲av日韩在线播放| 天天操日日干夜夜撸| 中文欧美无线码| 精品无人区乱码1区二区| 成人手机av| 一区在线观看完整版| 波多野结衣一区麻豆| 亚洲欧美激情综合另类| 久久久久视频综合| av一本久久久久| 精品国内亚洲2022精品成人 | 亚洲欧美激情在线| 国产成人欧美| 国产精品影院久久| 国产免费av片在线观看野外av| 午夜福利乱码中文字幕| 一区福利在线观看| a级片在线免费高清观看视频| 亚洲成人国产一区在线观看| 午夜福利,免费看| 亚洲中文av在线| 免费高清在线观看日韩| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 亚洲av日韩在线播放| 免费人成视频x8x8入口观看| 亚洲精华国产精华精| 欧美成人免费av一区二区三区 | 免费av中文字幕在线| 久久人妻av系列| 亚洲欧美激情综合另类| 国产成人精品久久二区二区免费| 老熟女久久久| 免费人成视频x8x8入口观看| 两个人看的免费小视频| 欧美人与性动交α欧美软件| 99re在线观看精品视频| 99精品久久久久人妻精品| 成人精品一区二区免费| 国产成人系列免费观看| 亚洲人成电影观看| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 日韩免费av在线播放| 日韩视频一区二区在线观看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 欧美日韩亚洲高清精品| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 窝窝影院91人妻| 国产精品影院久久| 在线观看午夜福利视频| 国产成+人综合+亚洲专区| 欧美黑人精品巨大| 国产国语露脸激情在线看| 岛国在线观看网站| 女人久久www免费人成看片| 精品欧美一区二区三区在线| 一进一出抽搐gif免费好疼 | 国产精品久久电影中文字幕 | 一级,二级,三级黄色视频| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 人妻 亚洲 视频| 国产精品综合久久久久久久免费 | 久久久久久免费高清国产稀缺| 午夜精品国产一区二区电影| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 国产精品一区二区在线观看99| 中文欧美无线码| 国产精品免费大片| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 一a级毛片在线观看| 精品久久久久久久毛片微露脸| 欧美精品一区二区免费开放| 亚洲精品国产一区二区精华液| 色综合婷婷激情| 三上悠亚av全集在线观看| 午夜福利,免费看| 国产精品 国内视频| 搡老乐熟女国产| 99国产极品粉嫩在线观看| 色精品久久人妻99蜜桃| 午夜福利影视在线免费观看| 99在线人妻在线中文字幕 | 日韩欧美三级三区| 大片电影免费在线观看免费| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 黄片大片在线免费观看| 色老头精品视频在线观看| 捣出白浆h1v1| 高清在线国产一区| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 制服诱惑二区| 国产精品免费视频内射| 精品免费久久久久久久清纯 | 天堂中文最新版在线下载| 黄片播放在线免费| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 三级毛片av免费| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 午夜福利免费观看在线| 国产高清videossex| 乱人伦中国视频| 日韩大码丰满熟妇| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 国产精品九九99| 日韩欧美在线二视频 | √禁漫天堂资源中文www| www.自偷自拍.com| 麻豆国产av国片精品| 国产精品国产高清国产av | 成年人午夜在线观看视频| 欧美激情极品国产一区二区三区| 9色porny在线观看| 日韩欧美一区视频在线观看| 国产精品亚洲av一区麻豆| 热re99久久精品国产66热6| 久久中文字幕一级| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 国产蜜桃级精品一区二区三区 | 欧美黑人精品巨大| 777米奇影视久久| 一进一出抽搐gif免费好疼 | 一级毛片精品| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 精品午夜福利视频在线观看一区| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 桃红色精品国产亚洲av| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 久久久久久久午夜电影 | 国产亚洲精品久久久久久毛片 | 国产亚洲精品久久久久久毛片 | 超碰97精品在线观看| 亚洲av熟女| 成人精品一区二区免费| 在线天堂中文资源库| 伦理电影免费视频| 一区二区日韩欧美中文字幕| 欧美一级毛片孕妇| 91成人精品电影| 男人操女人黄网站| 亚洲三区欧美一区| 18在线观看网站| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 99精国产麻豆久久婷婷| 亚洲av片天天在线观看| 欧美激情极品国产一区二区三区| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 在线免费观看的www视频| 亚洲综合色网址| 99久久人妻综合| 欧美成狂野欧美在线观看| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 成在线人永久免费视频| 久久国产亚洲av麻豆专区| 亚洲av美国av| 制服人妻中文乱码| 国产免费av片在线观看野外av| 两人在一起打扑克的视频| 老司机靠b影院| 一边摸一边抽搐一进一小说 | 午夜精品在线福利| 国产亚洲av高清不卡| 18禁美女被吸乳视频| 精品高清国产在线一区| 国产欧美亚洲国产| 精品国产乱子伦一区二区三区| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 18禁国产床啪视频网站| 高清在线国产一区| 少妇被粗大的猛进出69影院| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 啦啦啦免费观看视频1| 很黄的视频免费| 国产精品综合久久久久久久免费 | 老汉色av国产亚洲站长工具| 黑人欧美特级aaaaaa片| 1024香蕉在线观看| 久久ye,这里只有精品| 国产不卡一卡二| 夜夜夜夜夜久久久久| 午夜精品国产一区二区电影| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 欧美日韩亚洲高清精品| 大型av网站在线播放| 日韩有码中文字幕| 成人黄色视频免费在线看| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 大型黄色视频在线免费观看| 亚洲熟妇熟女久久| 午夜精品久久久久久毛片777| 国产在视频线精品| 高清视频免费观看一区二区| 女人精品久久久久毛片| 水蜜桃什么品种好| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 亚洲欧美激情综合另类| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 精品久久久久久,| 五月开心婷婷网| 男女下面插进去视频免费观看| 亚洲一区高清亚洲精品| 色婷婷久久久亚洲欧美| 欧美在线黄色| 亚洲av欧美aⅴ国产| 国产在线精品亚洲第一网站| 超碰97精品在线观看| 成人亚洲精品一区在线观看| 最新在线观看一区二区三区| 免费日韩欧美在线观看| av欧美777| 美女 人体艺术 gogo| 午夜91福利影院| 久久亚洲精品不卡| 久久久久国内视频| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 国产亚洲精品久久久久5区| 亚洲欧美一区二区三区久久| 成在线人永久免费视频| 国产成+人综合+亚洲专区| 99国产综合亚洲精品| 午夜91福利影院| 国产精品自产拍在线观看55亚洲 | 19禁男女啪啪无遮挡网站| 精品国内亚洲2022精品成人 | 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 欧美另类亚洲清纯唯美| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 国产一区有黄有色的免费视频| 欧美黄色淫秽网站| 在线观看一区二区三区激情| 欧美成人免费av一区二区三区 | 99热网站在线观看| 村上凉子中文字幕在线| 国产单亲对白刺激| 在线观看免费视频网站a站| 亚洲精品国产一区二区精华液| 精品视频人人做人人爽| 正在播放国产对白刺激| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 两个人看的免费小视频| 啦啦啦 在线观看视频| 一级毛片女人18水好多| 国产精品.久久久| 真人做人爱边吃奶动态| 亚洲九九香蕉| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 超碰成人久久| 国产精品 国内视频| 又紧又爽又黄一区二区| 香蕉国产在线看| 悠悠久久av| 欧美日韩福利视频一区二区| 老熟女久久久| 久久久久国产一级毛片高清牌| 美女午夜性视频免费| 大片电影免费在线观看免费| 精品国产美女av久久久久小说| 伦理电影免费视频| 国产欧美日韩精品亚洲av| 精品一区二区三区av网在线观看| 美女高潮到喷水免费观看| 丝袜美足系列| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 色婷婷久久久亚洲欧美| 免费看十八禁软件| 亚洲国产欧美日韩在线播放| aaaaa片日本免费| 国产日韩欧美亚洲二区| 欧美另类亚洲清纯唯美| 亚洲成人国产一区在线观看| 国产激情欧美一区二区| 黄色视频,在线免费观看| 美国免费a级毛片| 满18在线观看网站| 亚洲欧美激情在线| 日本一区二区免费在线视频| 91成人精品电影| 老司机福利观看| 精品一品国产午夜福利视频| 亚洲情色 制服丝袜| 亚洲av成人av| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 中文字幕人妻丝袜制服| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 亚洲精品自拍成人| 国产成人欧美| 国产区一区二久久| 日本五十路高清| 国产av又大| 亚洲精品在线美女| 女警被强在线播放| 老司机靠b影院| 十八禁人妻一区二区| 麻豆乱淫一区二区| 一进一出抽搐动态| 在线观看一区二区三区激情| 正在播放国产对白刺激| 亚洲精品粉嫩美女一区| 搡老熟女国产l中国老女人| 最近最新中文字幕大全免费视频| 又紧又爽又黄一区二区| 操出白浆在线播放| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 午夜成年电影在线免费观看| 99re6热这里在线精品视频| 黄色毛片三级朝国网站| 18禁美女被吸乳视频| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 99riav亚洲国产免费| 国产高清视频在线播放一区| 亚洲成a人片在线一区二区| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 国产一区二区激情短视频| 91精品国产国语对白视频| 黑丝袜美女国产一区| 欧美国产精品va在线观看不卡| 视频在线观看一区二区三区| 精品电影一区二区在线| 少妇的丰满在线观看| 国产av一区二区精品久久| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 亚洲性夜色夜夜综合| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 波多野结衣一区麻豆| 精品人妻1区二区| 美女扒开内裤让男人捅视频| 亚洲男人天堂网一区| 热re99久久国产66热| 51午夜福利影视在线观看| 欧美成人午夜精品| 黄色片一级片一级黄色片| 欧美精品高潮呻吟av久久| 成人18禁在线播放| 国产精品.久久久| www日本在线高清视频| 高清毛片免费观看视频网站 | 在线观看免费视频网站a站| 淫妇啪啪啪对白视频| 大陆偷拍与自拍| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 99香蕉大伊视频| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 两个人看的免费小视频| 极品教师在线免费播放| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 午夜精品久久久久久毛片777| 久久国产乱子伦精品免费另类| 国产精品 欧美亚洲| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 亚洲一区二区三区不卡视频| 国产成人影院久久av| 亚洲 国产 在线| 校园春色视频在线观看| 十八禁网站免费在线| 一本大道久久a久久精品| 最新的欧美精品一区二区| 国产深夜福利视频在线观看| 国产成人啪精品午夜网站| 久久久久精品人妻al黑| 一本大道久久a久久精品| 高清毛片免费观看视频网站 | 国产欧美日韩一区二区三| av国产精品久久久久影院| 性色av乱码一区二区三区2| 国产视频一区二区在线看| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 午夜福利视频在线观看免费| 9色porny在线观看| 国产亚洲精品久久久久5区| 日韩中文字幕欧美一区二区| 国产97色在线日韩免费| 人妻一区二区av| 午夜福利影视在线免费观看| 大香蕉久久成人网| 波多野结衣av一区二区av| 久久ye,这里只有精品| 老司机影院毛片| 国产精品免费视频内射| 日本wwww免费看| 亚洲片人在线观看| 男男h啪啪无遮挡| 亚洲精华国产精华精| 中文字幕制服av| 色综合欧美亚洲国产小说| 99在线人妻在线中文字幕 | 69精品国产乱码久久久| 国产不卡一卡二| 日日爽夜夜爽网站| 老鸭窝网址在线观看| 中文字幕制服av| 欧美中文综合在线视频| 女人久久www免费人成看片| 精品福利观看| 99久久国产精品久久久| 日韩欧美一区视频在线观看| 在线国产一区二区在线| 久久ye,这里只有精品| 大陆偷拍与自拍| 日韩中文字幕欧美一区二区| 女人被狂操c到高潮| 免费在线观看完整版高清| 亚洲一区二区三区不卡视频| 成年人黄色毛片网站| 亚洲少妇的诱惑av| 久久国产精品人妻蜜桃| 99国产综合亚洲精品| 日本黄色视频三级网站网址 | 18禁国产床啪视频网站| 国产在视频线精品| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 色在线成人网| 亚洲精品久久午夜乱码| 免费人成视频x8x8入口观看| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 热re99久久精品国产66热6| 中出人妻视频一区二区| 国产精品九九99| 久热爱精品视频在线9| av片东京热男人的天堂| 天堂动漫精品| 成年人午夜在线观看视频| bbb黄色大片| 国产欧美日韩一区二区三| 午夜福利影视在线免费观看| 成人黄色视频免费在线看| 一区福利在线观看| 9191精品国产免费久久| 国产精品偷伦视频观看了| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 久久婷婷成人综合色麻豆| 久久久国产一区二区| 岛国毛片在线播放| 一级a爱视频在线免费观看| 国产亚洲欧美98| 国产精品二区激情视频| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 午夜精品在线福利| 亚洲片人在线观看| 搡老熟女国产l中国老女人| 欧美色视频一区免费| avwww免费| 亚洲午夜理论影院| 中文欧美无线码| 精品一品国产午夜福利视频| 91九色精品人成在线观看| 久久午夜亚洲精品久久| 午夜福利欧美成人| 一区二区三区国产精品乱码| 18在线观看网站| 国产真人三级小视频在线观看| 看黄色毛片网站| 国产黄色免费在线视频| 一级a爱片免费观看的视频| 男男h啪啪无遮挡| 欧美精品一区二区免费开放| 午夜福利乱码中文字幕| 日韩免费高清中文字幕av| 久久香蕉激情| 国产一卡二卡三卡精品| www日本在线高清视频| 亚洲人成伊人成综合网2020|