摘要:文章主要采用案例分析法、要素對比法、列舉研究法等研究方法,對英語新聞中模糊語言的語用特征進(jìn)行全面分析,得出模糊語言在英語新聞中具備提高新聞內(nèi)容的信息含量、有效概括新聞發(fā)生的背景與要素、避免詳述新聞細(xì)節(jié)引發(fā)爭議、提升新聞報(bào)道效率、滿足新聞受眾與讀者的心理需求、有效規(guī)避敏感信息等關(guān)鍵功能與價(jià)值的結(jié)論,結(jié)合當(dāng)下新媒體發(fā)展的趨勢,提出順應(yīng)讀者需求、豐富模糊語言的語料內(nèi)容、確保模糊語言的時效性與真實(shí)性、遵循模糊語言準(zhǔn)則的應(yīng)用要求等建議,旨在提升和優(yōu)化新聞媒體英語新聞報(bào)道中模糊語言的應(yīng)用水準(zhǔn)及應(yīng)用效果,為新聞媒體適應(yīng)全球化的發(fā)展趨勢提供支持。
關(guān)鍵詞:英語新聞;模糊語言;語用功能;新媒體時代;發(fā)展趨勢
中圖分類號:H315 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-8883(2022)12-0121-03
英語新聞作為新聞報(bào)道中一項(xiàng)關(guān)鍵性類別,對編輯語言的運(yùn)用具有較為顯著的要求。英語新聞媒體從業(yè)者應(yīng)當(dāng)認(rèn)識到模糊語言在英語新聞采編工作中的重要意義,采取合理的手段與措施,全面調(diào)節(jié)與優(yōu)化模糊語言在英語新聞中的應(yīng)用路徑,使英語新聞報(bào)道更加適應(yīng)當(dāng)前媒體市場受眾的需求,全面化解資訊風(fēng)險(xiǎn)。
(一)模糊語言的概述
通常來說,模糊語言指的是彈性語言的一種類型,其外延范圍廣泛,應(yīng)用角度靈活,在新聞報(bào)道等類型的文體中具有極為重要的作用。
(二)模糊語言的主要特點(diǎn)
1.含蓄性
含蓄性是模糊語言在發(fā)展過程中形成的首要特征。語言作為人類思維模式的首要表達(dá)方式,具備人類思維的一定特征,而在英語新聞的報(bào)道過程中,受到新聞類型、受眾需求等因素的影響,需要采取一些特殊的表達(dá)方式,確保報(bào)道的合理性[1]。模糊語言以其含蓄性特征能夠有效滿足英語新聞報(bào)道的相關(guān)要求,確保新聞受眾群體得到進(jìn)一步拓展。
2.指向性
指向性是模糊語言的另一項(xiàng)關(guān)鍵性特征,在新聞報(bào)道中,一些新聞要素往往難以得到有效的量化與表述,在這種情況下模糊語言的價(jià)值得到了有效展現(xiàn),可以為新聞受眾提供更加全面完整的信息。例如在英語新聞的表述中,“洞”與“較深的洞”相比,后者能夠帶給新聞受眾更具指向性的觀感,提升英語新聞的真實(shí)性與準(zhǔn)確性。
3.概括性
在語言表達(dá)過程中,受到表達(dá)參照物差異的影響,語言的表達(dá)方式與含義較為不同。而基于模糊語言,表達(dá)方能夠?qū)π侣勚泻w的信息進(jìn)行概括性表達(dá),有效減少后續(xù)挖掘事件細(xì)節(jié)的時間成本,有效增強(qiáng)新聞報(bào)道的時效性。
4.連續(xù)性
語言所表述的客觀世界處于不斷動態(tài)變化中,因此如何準(zhǔn)確描繪事件的動態(tài)發(fā)展是當(dāng)前新聞媒體關(guān)注的重點(diǎn)內(nèi)容。通過對模糊語言的運(yùn)用,能夠針對不同形態(tài)或模式下的事物進(jìn)行連續(xù)性表達(dá),從而為新聞報(bào)道質(zhì)量的全面提高奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
(一)全面提高新聞內(nèi)容中的信息含量
隨著時代的不斷進(jìn)步以及新聞傳媒模式的不斷改進(jìn),人們對新聞資訊中信息的密度及含量的要求也不斷提升[2],但這并不意味著新聞采編人員需要羅列資訊中涉及的每個細(xì)節(jié)。因此,如何在確保英語新聞篇幅適當(dāng)?shù)那疤嵯拢嵘侣剝?nèi)容中的信息密度及信息含量,成為當(dāng)前新聞采編人員面臨的關(guān)鍵性挑戰(zhàn)。運(yùn)用模糊語言表述和傳達(dá)英語新聞的內(nèi)容,能夠激發(fā)新聞受眾對新聞內(nèi)容信息的興趣,為全面提升英語新聞媒體的市場競爭力做好鋪墊。
通過對英語中模糊語言的有序運(yùn)用,能夠明確并強(qiáng)化英語新聞中對未指明的時間與數(shù)字的表述。例如在表示未來將發(fā)生的某一事件時,新聞編輯人員可采用“數(shù)天后”“幾年后”等具有模糊性質(zhì)的時間短語;在表示正在發(fā)生的某一事件時,編輯可采用“當(dāng)前”“通?!钡葧r間短語。
而在數(shù)字方面,編輯可綜合運(yùn)用“很多”“數(shù)百”“千余”等更加多元的概數(shù)表達(dá)方式對新聞事件信息進(jìn)行表述,使新聞受眾在新聞信息缺乏詳細(xì)表述的情況下獲取更好的信息閱讀體驗(yàn)。
(二)概括新聞發(fā)生的背景與要素
在概述新聞背景的過程中,一些采編人員未全面調(diào)整與優(yōu)化新聞背景與新聞主體之間的詳略安排,導(dǎo)致新聞篇幅與布局呈現(xiàn)出頭重腳輕的情況,影響了讀者與新聞受眾的閱讀體驗(yàn)。
在英語新聞的采編過程中合理運(yùn)用模糊語言,能夠使新聞發(fā)生的背景與要素得到更加有效的概括,提升新聞資訊中的信息密度。
隨著社會的不斷發(fā)展和變化,新聞事件的發(fā)生背景愈發(fā)復(fù)雜,如何在確保信息準(zhǔn)確有效的前提下控制好新聞背景的描述篇幅,是當(dāng)前英語新聞采編人員面臨的關(guān)鍵性挑戰(zhàn)。
現(xiàn)階段,在英語新聞的采編過程中,常見的背景描述大多安排在導(dǎo)語部分,采編人員可以基于新聞主要人物、新聞發(fā)生時間、新聞發(fā)生地點(diǎn)、新聞發(fā)生原因以及新聞發(fā)生過程這五個重點(diǎn)角度,利用模糊語言對新聞背景進(jìn)行高度概括,從而使新聞簡潔流暢,并且還能確保信息密度[3]。
在使用模糊語言對新聞背景進(jìn)行概括的過程中,采編人員應(yīng)當(dāng)遵循三個原則。
第一,簡潔性原則。對概括語言的選擇應(yīng)當(dāng)確保簡潔精煉,將新聞發(fā)生的背景壓縮在最短的篇幅中,同時還要確保新聞受眾可以清晰地梳理出新聞的主要脈絡(luò),為后續(xù)新聞內(nèi)容的表述奠定良好的基礎(chǔ)。
第二,準(zhǔn)確性原則。作為新聞資訊的重要組成部分,新聞背景具有極為關(guān)鍵的作用,采編人員應(yīng)當(dāng)做好對新聞背景的調(diào)研和分析,并針對背景介紹進(jìn)行反復(fù)查驗(yàn),從而確保背景介紹中模糊用語的準(zhǔn)確性。
第三,生動性原則。作為新聞資訊的介紹前提,英語新聞的背景大多位于導(dǎo)語部分,這一部分直接影響著整篇新聞資訊對讀者的興趣吸引程度,因此采編人員在選擇模糊語言的時候,應(yīng)當(dāng)全面評估和優(yōu)化其生動性,從而增強(qiáng)英語新聞對讀者的吸引力。
(三)避免詳述新聞細(xì)節(jié)引發(fā)爭議
在一些特定類型的新聞資訊,例如刑事案件報(bào)道、自然災(zāi)害報(bào)道、意外事故報(bào)道中,為了確保新聞資訊采編與傳播的合理性與規(guī)范性,運(yùn)用模糊語言對一些內(nèi)容進(jìn)行概括是不可或缺的[4]。
例如在報(bào)道案件或?yàn)?zāi)害新聞的過程中,新聞采編人員可以利用模糊語言概括案件的基本細(xì)節(jié)、案件受害者的情況或自然災(zāi)害受難者的情況,避免細(xì)節(jié)的深入挖掘?qū)π侣務(wù)w內(nèi)容造成負(fù)面影響,同時也能避免新聞報(bào)道資訊在社會中引發(fā)爭議。
在中國日報(bào)的海外版,針對暴力兇殺等嚴(yán)重刑事案件進(jìn)行報(bào)道時,常用“案件正在調(diào)查當(dāng)中”等類似的模糊性表達(dá)進(jìn)行概括,避免案件細(xì)節(jié)對社會公眾心態(tài)產(chǎn)生刺激與負(fù)面影響,還能有效規(guī)避“模仿犯”現(xiàn)象的發(fā)生,為全方位提升英語新聞采編與傳播水平奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
(四)提升新聞報(bào)道效率
新聞報(bào)道最關(guān)鍵的一項(xiàng)原則即時效性原則,由于社會事件是不斷動態(tài)變化的,所以新聞采編人員需要按照新聞報(bào)道的相關(guān)原則,對社會新聞進(jìn)行迅速、及時、高效的報(bào)道,使新聞的社會效益得到顯著體現(xiàn)。然而,受到新聞報(bào)道形式、社會事件發(fā)生形態(tài)等客觀因素的影響,大多數(shù)新聞采編人員均難以在較短時間內(nèi)對新聞資訊的每個細(xì)節(jié)進(jìn)行深入挖掘,不利于新聞報(bào)道效率的提升?;谀:Z言的有效運(yùn)用,采編人員能夠更加及時快速地將現(xiàn)階段已掌握的資訊信息進(jìn)行概括并發(fā)表,使新聞受眾能夠在第一時間獲取新聞資訊,體現(xiàn)新聞報(bào)道的時效性特征,為全方位提升新聞報(bào)道效率作出貢獻(xiàn)。
(五)滿足新聞受眾與讀者的心理需求
一些讀者與受眾在閱讀英語新聞的過程中,對新聞資訊中相關(guān)細(xì)節(jié)的關(guān)注度較低,其主要訴求是理清社會新聞事件的脈絡(luò),因此運(yùn)用模糊語言對社會新聞事件的細(xì)節(jié)進(jìn)行表述,能夠調(diào)整與優(yōu)化社會新聞的布局,使其內(nèi)容的詳略分配更加得當(dāng),以充分滿足新聞受眾的心理需求及閱讀需求。例如,在針對某些政策解讀進(jìn)行分析和報(bào)道的過程中,新聞編輯可以利用模糊語言將其細(xì)節(jié)略過,優(yōu)化新聞受眾的閱讀觀感,強(qiáng)化新聞材料對讀者的吸引力。
(六)有效規(guī)避敏感信息
隨著媒體傳播形式及傳播路徑的全面優(yōu)化與改進(jìn),新聞資訊與敏感信息內(nèi)容之間的聯(lián)動更加密切,新聞采編人員應(yīng)積極提高職業(yè)素養(yǎng)、擺正職業(yè)態(tài)度,采取合理的手段全面規(guī)避敏感信息,從而減少對個人、集體乃至國家利益的損害,提升新聞媒體的社會價(jià)值,強(qiáng)化媒體的責(zé)任擔(dān)當(dāng)。
一般來說,現(xiàn)代社會中常見的敏感信息涵蓋個人隱私類敏感信息和國家秘密類敏感信息兩個層面。新聞采編人員應(yīng)當(dāng)認(rèn)識到這兩項(xiàng)敏感信息內(nèi)容的關(guān)鍵性,積極運(yùn)用模糊語言對其實(shí)現(xiàn)全面規(guī)避,提升新聞報(bào)道的合理性。
例如,在英語新聞報(bào)道涉及個人隱私信息,包括姓名、出生日期、身份證件號碼、個人生物識別信息、個人住址、電話號碼等時,可以利用模糊語言,尊重新聞當(dāng)事人的個人隱私,確保新聞報(bào)道合理合法合規(guī)。而在涉及國家秘密類敏感信息的情況下,在運(yùn)用模糊語言的同時,采編人員還應(yīng)當(dāng)與新聞審校人員進(jìn)行交流與互動,確保英語新聞資訊內(nèi)容符合相關(guān)法規(guī)制度如民法典等的相關(guān)要求,進(jìn)一步體現(xiàn)模糊語言在英語新聞報(bào)道中的應(yīng)用價(jià)值。
(一)順應(yīng)新聞媒體發(fā)展趨勢
隨著時代與技術(shù)的全面發(fā)展,媒體形式與內(nèi)容同樣發(fā)生了極大的變化,為了提升和優(yōu)化英語新聞報(bào)道中對模糊語言的運(yùn)用水平與運(yùn)用效果,需要英語新聞媒體從業(yè)者結(jié)合相關(guān)要求,針對當(dāng)前新聞媒體市場進(jìn)行全方位的調(diào)查、梳理與分析,使其與新聞媒體發(fā)展趨勢相適應(yīng),為優(yōu)化新聞受眾的閱讀觀感奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
具體來說,在使用模糊語言對英語新聞資訊進(jìn)行修飾的過程中,應(yīng)當(dāng)遵循兩個原則。
第一,因地制宜的運(yùn)用原則。當(dāng)前新聞報(bào)道資訊類型較為多元,主要內(nèi)容存在顯著差異,因此遵循因地制宜的原則應(yīng)用模糊語言,能夠在確保新聞報(bào)道篇幅適當(dāng)?shù)那疤嵯?,提升模糊語言使用的準(zhǔn)確性,使其與新聞媒體發(fā)展趨勢相適應(yīng)。
第二,靈活性的應(yīng)用原則。受到文化、環(huán)境等客觀因素的影響,英語新聞報(bào)道與中文新聞報(bào)道在表達(dá)方式與情感等方面存在一定的不同,因此在選擇模糊語言的過程中,應(yīng)當(dāng)更加靈活得體,有效避免文化差異給讀者心理帶來的沖擊與影響,增強(qiáng)英語新聞的適應(yīng)性。
(二)豐富模糊語言的語料內(nèi)容
模糊語言作為英語新聞資訊表述過程中的一項(xiàng)關(guān)鍵性手段和方式,其語料內(nèi)容對最終呈現(xiàn)給新聞受眾的閱讀效果具有極為重要的意義與價(jià)值。英語新聞采編人員在日常新聞資訊采編工作中,應(yīng)當(dāng)全面梳理與分析模糊語言的基本形態(tài)、主要類別,并針對性地總結(jié)和積累英語新聞中的模糊語言語料,確保“言之有物”,使新聞內(nèi)容更加生動,增強(qiáng)新聞內(nèi)容對受眾的吸引力。在總結(jié)和積累模糊語言語料的過程中,媒體從業(yè)者還應(yīng)當(dāng)關(guān)注實(shí)踐,將模糊語言引入新聞內(nèi)容,并對其進(jìn)行更加細(xì)致深入的審讀,從邏輯、意義、觀感和語感等方面評估英語新聞中模糊語言的運(yùn)用情況,充分展現(xiàn)英語新聞資訊的采編成效,為英語新聞的健康持續(xù)發(fā)展奠定良好的基礎(chǔ)。
(三)確保模糊語言的時效性與真實(shí)性
雖然模糊語言具有外延范圍廣、指向不明確等特征,但受到新聞報(bào)道這一特殊文體的影響,在特定情況下使用模糊語言,同樣能夠確保其時效性與真實(shí)性,有效體現(xiàn)新聞報(bào)道的社會價(jià)值與社會效益。因此在新聞采編過程中,編輯人員應(yīng)當(dāng)對已掌握的資訊信息以及未挖掘出的資訊信息進(jìn)行歸類,并采用合適的模糊語言描繪和概括該類信息,使英語新聞資訊的詳略更加得當(dāng),信息內(nèi)容更加完備,有效保障新聞資訊的時效性與真實(shí)性,進(jìn)而提升新聞資訊的采編水平。
(四)遵循模糊語言準(zhǔn)則的應(yīng)用要求
一些學(xué)者的研究和分析指出,在英語新聞的采編中,模糊語言的使用準(zhǔn)則涵蓋量的準(zhǔn)則和質(zhì)的準(zhǔn)則兩個方面,采編人員應(yīng)當(dāng)綜合考量這兩個方面內(nèi)容,選擇更加合理的模糊語言。例如在量的準(zhǔn)則方面,采編人員應(yīng)當(dāng)結(jié)合新聞內(nèi)容的實(shí)際需要,靈活使用概數(shù)表達(dá)方式,使新聞資訊在尚未獲取詳細(xì)參數(shù)結(jié)果的情況下得到讀者與受眾的認(rèn)可,確保英語新聞采編的可靠性;在質(zhì)的準(zhǔn)則方面,采編人員可以在未來預(yù)測等類別的報(bào)道中靈活使用“可能”“也許”等模糊語言,保障未來預(yù)測的科學(xué)性,提升模糊語言在英語新聞采編中的應(yīng)用成效。
在英語新聞采編過程中,受新聞文體以及事件發(fā)生狀況等因素的影響,信息準(zhǔn)確性與新聞時效性之間產(chǎn)生了一定的矛盾和沖突,制約了新聞采編工作的全面發(fā)展。媒體從業(yè)者應(yīng)當(dāng)認(rèn)識到模糊語言的意義與價(jià)值,優(yōu)化新聞采編過程中模糊語言的應(yīng)用,使英語新聞得到媒體市場的認(rèn)可,提升其影響力與號召力。
參考文獻(xiàn):
[1] 嚴(yán)寧.英語新聞標(biāo)題中模糊語的語用功能分析及跨文化教學(xué)啟示[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2021(9):65-67,125.
[2] 吳繼娟,司偉榮.關(guān)聯(lián)理論視角下英語新聞模糊語言的分析[J].英語廣場,2020(21):33-35.
[3] 楊艷芳.英語交際中模糊語的語用研究[J].福建茶葉,2020,42(4):370-371.
[4] 段鈺.試論英語新聞模糊語言的語用分析[J].西部學(xué)刊,2020(19):39-41.
作者簡介?郝曉俊,碩士,講師,研究方向:外國語語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)。