⊙常瑤[山西師范大學(xué), 太原 030000]
語用學(xué)作為語言學(xué)各分支中的一個新興學(xué)科領(lǐng)域,以語言意義為研究對象,是專門研究語言的理解與使用的學(xué)問。其中,其核心理論——合作原則更是多數(shù)語言學(xué)家關(guān)注的焦點(diǎn)。文學(xué)語用學(xué)的研究在我國始于20 世紀(jì)90 年代初,是指將語用理論與文學(xué)理論相結(jié)合,以研究對象的內(nèi)容結(jié)構(gòu)為客觀依據(jù),探討文學(xué)交際中的語言現(xiàn)象。
《伊豆的舞女》是日本作家川端康成早期作品的代表作之一,曾前后六次被搬上銀幕,從這一點(diǎn)也可以看出小說深受大眾歡迎。小說以第一人稱“我”展開敘述,描寫了主人公川島只身前往伊豆旅行,與巡回演出藝人們偶遇并結(jié)伴同行的經(jīng)歷。隨著與他們交往的深入,川島逐漸打開心扉,最終在巡回演出藝人們的善意下,從扭曲的性格和孤兒根性的枷鎖中解放了出來。主人公川島與素未謀面、處于社會底層的巡回藝人們交往且心態(tài)發(fā)生變化,可以說彼此間的交流非常重要,甚至可以說是起了決定性作用。至今為止對小說《伊豆的舞女》的研究主要集中在女性形象、美學(xué)、物哀文學(xué)等文學(xué)視角,本研究將語用學(xué)與文學(xué)理論相結(jié)合,依據(jù)小說故事情節(jié)的發(fā)展,對小說中的經(jīng)典對話進(jìn)行分析,以探索主人公情感走向的變化,揭示主人公走出孤兒根性的全過程。
1967 年,美國著名語言哲學(xué)家格萊斯(H.P.Grice)首次提出“合作原則”。格萊斯認(rèn)為,人們在交際過程中,談話雙方似乎在有意無意地遵循著某一原則,以有效配合從而完成交際任務(wù)。因此,格賴斯提出了會話中的“合作原則”,具體內(nèi)容如下:
量的準(zhǔn)則。談話雙方所說的話在滿足交際所需的信息量的同時,也不應(yīng)超出交際所需的信息量。
質(zhì)的準(zhǔn)則。不要說自知是虛假的話,也不要說缺乏足夠證據(jù)的話。
關(guān)系準(zhǔn)則。談話雙方所說的話要與談話的內(nèi)容相關(guān)聯(lián)。
方式準(zhǔn)則。談話雙方所說的話要清楚明了、簡練、井井有條,避免產(chǎn)生晦澀或歧義。
遵守合作原則雖是交流能夠順利進(jìn)展的前提,但并不意味著在日常對話中人們沒有不合作現(xiàn)象的發(fā)生。在日常生活中,說話人有時會出于禮貌或維護(hù)面子等需要,刻意違反一個或多個準(zhǔn)則,以實(shí)現(xiàn)自己的交際意圖,這就產(chǎn)生了“會話含義”。通過推導(dǎo)會話含義,我們能夠發(fā)現(xiàn)說話人的真正意圖,加深對說話人內(nèi)心或精神世界的理解。
《伊豆的舞女》是作家川端康成以自己十九歲(1918)伊豆之旅時,偶遇舞女等一行巡回演出藝人并結(jié)伴同行的經(jīng)歷為素材,創(chuàng)作的自傳體小說,作品中的主人公即是高中時代的作家本人。小說內(nèi)容雖經(jīng)過作家加工潤色,但藝術(shù)來源于生活,是現(xiàn)實(shí)生活的反映。解讀作家走出孤兒根性,開始融入社會的過程,文學(xué)語用學(xué)為我們提供了一個嶄新的角度。本研究依據(jù)小說故事情節(jié)的發(fā)展,按照小說中會話出現(xiàn)的順序?qū)ζ溥M(jìn)行排列,從合作原則的角度分析主人公感情變化的過程。
例1:違反“量的準(zhǔn)則”的會話含義
舞女見我呆立不動,馬上讓出自己的坐墊,把它翻過來,推到我的身旁。
“噢……”我只應(yīng)了一聲,就在這坐墊上坐了下來。
在旅途中兩次偶遇舞女一行巡回演出藝人之后,“我”懷著想與藝人們結(jié)伴同行的心情,匆忙趕路以便追上他們。路途中,為避雨“我們”在茶館中偶遇。舞女給“我”讓座后,“我”的回答顯然沒有提供交流所必需的信息量,違反了量的準(zhǔn)則。作家川端康成曾在《湯島的回憶》中寫到“我”因幼年時的精神疾?。ü聝焊浴⑹芏骰菡邭赓|(zhì))而變得十分敏感,產(chǎn)生了憐憫又厭惡自己的念頭。這種令人窒息的憂郁使得作家踏上伊豆之旅?!拔摇边B“謝謝”都卡在嗓子眼里未說出口,與其說是因?yàn)榕榔職獯腕@慌,不如說是因孤兒根性而形成的孤僻性格起了決定性作用。
例2:違反“量的準(zhǔn)則”的會話含義
“今天晚上那些藝人住在什么地方呢?”
“那種人誰知道會住在哪兒呢,少爺。什么今天晚上,哪有固定的住處喲。哪兒有客人,就住在哪兒唄?!?/p>
藝人們離開茶館后,“我”向茶館的老太婆詢問今夜藝人們的住處。以上對話便是在這個時候發(fā)生。茶館老太婆的回答顯然遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了“我”所需要的信息,違反了量的準(zhǔn)則。作為日本藝伎制度下的一分子——巡回藝人處于社會底層,甚至遭人唾棄。作家雖未明確描寫,但茶館老太婆的回答折射了當(dāng)時大眾關(guān)于巡回演出藝人身份低賤,隨意被客人玩弄的普遍看法。
例3:違反“方式準(zhǔn)則”的會話含義
“他說,他要跟我們搭伴呢?!?/p>
她漫不經(jīng)心地答道:“敢情好?!鲩T靠旅伴,處世靠人緣’嘛。連我們這號微不足道的人,也能給您消愁解悶?zāi)?。請進(jìn)來歇歇吧。”
當(dāng)“我”向男藝人榮吉表明了想要與他們結(jié)伴同行的意向后,榮吉將此轉(zhuǎn)達(dá)給其他藝人們,并受到了四十歲女藝人的歡迎。正常情況下人們交際中會盡量簡潔明了、符合邏輯、井井有條地表明自己的意圖,不會像畫線部分如此“啰唆”。通過故意違反方式準(zhǔn)則,四十歲女藝人既向“我”暗示了自己一行人處于社會底層的卑賤身份,又傳達(dá)了她熱情的態(tài)度。
例4:違反“方式準(zhǔn)則”的會話含義
這時候,四十歲的女人仔細(xì)端詳了我一番,抽冷子說:
“這位書生穿藏青碎白花紋布衣,真是瀟灑英俊啊。”
她還反復(fù)地問身旁的女人:
“這碎白花紋布衣,同民次的是一模一樣的。瞧,對吧,花紋是不是一樣呢?”
然后,她對我說:
“我在家還有一個上學(xué)的孩子?,F(xiàn)在想起來,你這身衣服的花紋,同我孩子那身碎白花紋是一模一樣的。最近藏青碎白花紋布好貴,真難為我們啊?!?/p>
“我”和巡回藝人們來到湯野的客店二樓休息,期間四十歲女藝人以“我”身穿的藏青碎白花紋布衣為話題,以不簡潔的話語重復(fù)著其與自己在上學(xué)的孩子——民次的衣服相同,這顯然違反了方式準(zhǔn)則。1872 年—1920 年,日本高中教育入學(xué)率均保持在15%以下,日本學(xué)者藤田英典將此階段劃分為“精英化階段”?!拔摇弊鳛楦咧猩?,身穿作為學(xué)生身份象征的藏青碎白花紋布衣,這無形中暗示著“我”作為精英階層,與藝人們巨大的階層差。四十歲女藝人一邊通過“最近藏青碎白花紋布好貴,真難為我們啊。”不動聲色地表現(xiàn)自己的自卑,同時又不斷通過孩子是學(xué)生這一身份拉近和“我”的距離。
例5:違反“量的準(zhǔn)則”的會話含義
“他上什么學(xué)校?”
“上普通小學(xué)五年級”
“噢,上普通小學(xué)五年級,太……”
在得知四十歲女藝人的孩子上小學(xué)五年級時,“我”的回答沒有提供交談所必需的信息量,顯然違背了量的準(zhǔn)則。1920 年,日本小學(xué)生畢業(yè)率達(dá)到15.8%,數(shù)量相對較少。而作為巡回演出藝人的孩子,民次竟然已經(jīng)升至五年級,可見巡回藝人一行雖處于社會底層,但在當(dāng)時的社會背景下對子女教育卻給予了足夠的重視。“我”無意識違反量的準(zhǔn)則的行為折射了“我”對此事的吃驚程度?!拔摇币惨虼藢ρ不厮嚾艘恍械目捶ㄖ饾u改觀。
例6:違反“方式準(zhǔn)則”的會話含義
“昨夜里鬧騰得很晚吧?”
“怎么,都聽見了?”
“當(dāng)然聽見了?!?/p>
“都是本地人。本地人凈瞎鬧,實(shí)在沒意思?!?/p>
他裝作無所謂的樣子。我沉默不語。
巡回藝人們留宿在湯野的客店,“我”住在附近的溫泉旅館。當(dāng)天晚上,藝人們被召到客店對面的飯館演出,女藝人們和三四個男人嬉鬧的歡笑聲不斷傳來,“我”心煩意亂,心里不停地想“舞女今晚會不會被人玷污呢?”因此第二天早上“我”委婉地詢問榮吉昨晚的情況,發(fā)生了以上對話。方式準(zhǔn)則要求文本必須有明確的意義,在清楚、明了地表達(dá)自己意圖的同時,要避免晦澀難懂或產(chǎn)生歧義?!拔摇蓖ㄟ^故意違反方式準(zhǔn)則,隱藏了對巡回演出藝人一行輕蔑的態(tài)度和成見,維護(hù)了榮吉一行人的臉面。但由于違反合作原則,榮吉未能領(lǐng)會到“我”的真實(shí)意圖,“我”和他的對話未能順利進(jìn)展,“我”沉默不語。
例7:違反“質(zhì)的準(zhǔn)則”的會話含義
“不能明天再走嗎?我不知道阿媽推遲了一天。還是有個旅伴好啊。明兒一起走吧?!?/p>
漢子說過后,四十歲的女人補(bǔ)充了一句:
“就這么辦吧。您特意同我們做伴,我卻自行決定延期,實(shí)在對不起……不過,明天哪怕落雹也要動身?!?/p>
“我”與藝人們約定翌日早晨八點(diǎn)離開湯野,但卻被藝人們臨時延期出發(fā)。為了讓“我”安心,四十歲女藝人說出“明天哪怕落雹也要動身”。秋季落雹顯然是不可能的,四十歲女藝人通過違反質(zhì)的原則,向“我”表明明天出發(fā)的決心。
例8:違反“量的準(zhǔn)則”的會話含義
“我耽誤了自己,最后落魄潦倒。家兄則在甲府出色地繼承了家業(yè)。家里用不著我?!?/p>
《治譜》主要依據(jù)從政流程與行政事務(wù)分門別類進(jìn)行編排,其條目如:初選門;到任門;堂事門;詞訟門;錢糧門;人命門;賊盜門;獄囚門;待人門;(雜事門、補(bǔ)遺);(憲約、慎刑說)[26](P85)。其中《賊盜門·截殺法》曰:
“我一直以為你是長岡溫泉的人呢。”
“是嗎?那大姑娘是我老婆,她比你小一歲,十九歲了。第二個孩子在旅途上早產(chǎn),活了一周就斷氣了。我老婆的身子還沒完全恢復(fù)過來呢。那位是我老婆的阿媽。舞女是我妹妹?!?/p>
“嗯,你說有個十四歲的妹妹?”
“就是她呀。我總想不讓妹妹干這行,可是還有許多具體問題。”
以上是榮吉邀請“我”去散步時,“我”和榮吉的談話。榮吉不僅向“我”談起自己的身世,還詳細(xì)介紹了其他藝人的情況,這顯然超出了談話所需的信息量,違反了量的準(zhǔn)則。通過故意違反量的準(zhǔn)則,榮吉做出不再把“我”當(dāng)“外”人看,而把“我”“自己人”的言語行為,熱情地向“我”表示出親近感,縮小了“我”與他之間的心理距離。
例9:違反“量的準(zhǔn)則”的會話含義
我想回到自己的房間去,便說:
“來玩吧。”
“跟你哥哥一起來嘛。”
“馬上就來?!?/p>
在得知舞女還是個十四歲的孩子之后,“我”消除了之前對舞女在男女關(guān)系方面的誤解。和榮吉散步回來后,我邀請她來“我”的房間玩。舞女的回復(fù)沒有提供談話所必需的信息量,顯然違反了量的準(zhǔn)則,但如果表述過于直接,反而會帶來疏遠(yuǎn)的感覺,因此舞女采用了曖昧模糊的說法,以此緩和談話時的氛圍。在交流過程中,“我”把握到了舞女的真實(shí)意圖,從而使交流能夠順利進(jìn)展。
例10:違反“關(guān)系準(zhǔn)則”的會話含義
“為什么要走得那么快呢?”
舞女覺得異常悶熱。我用手指咚咚地敲敲鼓,小鳥全飛了。
“啊,真想喝水。”
在離開湯野,前往下田的路上,“我”和藝人們選擇了一條壁峭路滑、崎嶇難行的鄉(xiāng)間小徑?!拔摇辈铰娘w快,把藝人一行人落在身后。在意識到舞女始終跟在“我”身后,保持不到兩米的距離時,“我”越發(fā)加快了步子。其余人遠(yuǎn)遠(yuǎn)落在了“我”和舞女的身后,連說話的聲音也聽不到。接著發(fā)生了以上對話。舞女提出了疑問句,但“我”的回答毫不相關(guān),顯然違反了關(guān)系準(zhǔn)則。通過回避舞女的提問,轉(zhuǎn)換話題,“我”掩飾了內(nèi)心想和舞女遠(yuǎn)離眾人、單獨(dú)交流的真實(shí)想法,避免了雙方關(guān)系中的不自然。
例11:違反“方式準(zhǔn)則”的會話含義
“是個好人?!?/p>
“是啊,是個好人的樣子?!?/p>
“真是個好人啊,好人就是好嘛?!?/p>
在和巡回藝人前往下田的途中,舞女和千代子議論“我”的聲音傳入“我”耳中。舞女在和千代子交談的過程中并未提供新信息,不斷重復(fù)相同的內(nèi)容,顯得“啰唆”而不簡練。舞女無意識的違反方式準(zhǔn)則折射了舞女坦率天真的性格以及對“我”人格的強(qiáng)烈肯定。
例12:違反“量的準(zhǔn)則”的會話含義
“你是不是遭到什么不幸了?”
“沒有,只是剛才同人離別來著。”
小說的最后,“我”結(jié)束了伊豆之旅,準(zhǔn)備返回學(xué)校。在船上,與陌生人發(fā)生了以上對話。被陌生人關(guān)心之后,“我”原本只需進(jìn)行否定回答即可,卻額外加以說明,超出了交談所必需的信息量,違背了量的準(zhǔn)則。這一方面折射了“我”對巡回藝人一行的不舍,另一方面,也表達(dá)了“我”對陌生人積極友好的態(tài)度。
本研究以小說《伊豆的舞女》中的十二組經(jīng)典對話為研究對象,利用合作原則對其會話含義進(jìn)行分析,剖析了主人公川島內(nèi)心情感走向的變化,加深對主人公精神世界的理解。
在茶館初遇巡回演出藝人一行時,“我”和茶館老太婆都對藝人一行抱有輕蔑的態(tài)度,甚至“我”性格孤僻,在舞女給“我”讓座時,僅“噢”了一聲,連“謝謝”都未曾說出口。之后隨著與巡回演出藝人之間的深入交往,“我”對他們的看法有所改觀,開始抱以友好的態(tài)度。在得到舞女對“我”人格的肯定性評價之后,“我”被她坦率天真的態(tài)度所感動,反思了自己因孤兒根性而扭曲的性格。在結(jié)束伊豆旅行之際,“我”開始與陌生人積極真誠地交往,走出孤兒根性,開始融入社會。通過合作原則視角分析,主人公情感走向變化的過程被完整地呈現(xiàn)了出來。
① 涂清:《文學(xué)語用學(xué)綱要》,湖南人民出版社2005年版,第5頁。
②③④⑤⑦⑨⑩????? 川端康成著,葉渭渠,唐雪梅譯:《伊豆的舞女》,南海出版公司2010年版,第79頁,第82頁,第84頁,第85頁,第85頁,第88頁,第91頁,第92頁,第92頁,第97頁,第99頁,第105頁。
⑥ 張德偉:《略論日本高中教育普及化的基本特征》,《比較教育研究》2006年第11期,第40頁。
⑧ 張德偉:《日本高中教育普及化的發(fā)展進(jìn)程》,《全球教育展望》2006年第2期,第60頁。