張 珍
儒家核心典籍《孟子》中闡述的仁義思想、王道學(xué)說對(duì)朝鮮半島影響深遠(yuǎn)?!睹献印吩缭谌龂鴷r(shí)期就已傳入朝鮮半島,相較于當(dāng)時(shí)《論語》《孝經(jīng)》的傳布與影響,《孟子》則較為沉寂。直至麗末鮮初,隨著中國朱子學(xué)說的傳入,孟子學(xué)說得以被統(tǒng)治階層和社會(huì)接受。本文旨在梳理《孟子》在朝鮮半島的傳播與譯介過程,分析不同社會(huì)文化背景下朝鮮半島對(duì)《孟子》的接受及譯介狀況。
相較于早期《論語》作為獨(dú)立文本傳入朝鮮半島,《孟子》傳入朝鮮半島要稍晚于《論語》,多以《四書集注》《四書五經(jīng)大全》等形式與其他儒家典籍一起傳入朝鮮半島??梢哉f《孟子》在朝鮮半島的傳播歷程,也是四書五經(jīng)在朝鮮半島的傳播過程。
雖然文獻(xiàn)上沒有確切記載《孟子》傳入朝鮮半島的年代,但據(jù)韓國《三國史記》本紀(jì)記載,新羅孝昭王一年(692),有名為薛聰者,自少時(shí)聰明好學(xué),及長,通曉學(xué)問,以方言解釋四書五經(jīng)的經(jīng)義(1)《三國史記》本紀(jì) 壬辰年,692年。。另羅末麗初,享有“東國儒宗”美譽(yù)的漢文學(xué)家崔致遠(yuǎn)《無染和尚碑銘》一文中,引用《孟子》語六見:
魚非緣木可求,孟子曰:“以若所為,求若所欲,猶緣木而求魚也?!彼春稳嗽?,余 何人也。注:用孟子語。心聲。注:孟子曰:“言者,心之聲也?!比?。注:孟子曰:“君子有三畏,畏天命、畏大人、畏圣人。倚其一慢其二哉。注:用孟子爵齒德語。人臣有公才而無公望者,而吾子全,國其庶乎。注:孟子云,齊其庶幾乎。[1]
《碑銘》中不僅引用了《孟子》語錄,并用于字句的詮釋,可見其對(duì)《孟子》已經(jīng)是非常熟悉。
由上述記載可以推斷,儒家典籍《孟子》至少在三國時(shí)期就已經(jīng)傳至朝鮮半島。但在以佛教為中心的當(dāng)時(shí),以《論語》《孟子》為代表的儒學(xué)并沒有獲得廣泛關(guān)注,在經(jīng)過了高麗時(shí)期佛家和儒學(xué)的共同發(fā)展后,直至麗末鮮初,隨著統(tǒng)治階層實(shí)行崇儒抑佛政策,朱子學(xué)說逐漸在朝鮮半島廣泛傳播,《孟子》學(xué)說也逐漸被接受。
高麗朝經(jīng)歷了初期佛教文化中心到后期儒學(xué)文化中心的轉(zhuǎn)變,而在這一轉(zhuǎn)變過程中性理學(xué)得以在朝鮮半島逐步發(fā)揚(yáng)光大,其中代表性的即是四書。高麗末期,四書成為錄用人才、科考、經(jīng)筵書目,經(jīng)典地位進(jìn)一步鞏固,成為核心的儒學(xué)經(jīng)典。
高麗自太祖建國伊始既推行崇佛政策,佛教盛行,儒學(xué)一時(shí)不振。但隨著其對(duì)中央集權(quán)統(tǒng)治的威脅越來越大,統(tǒng)治階層開始從儒學(xué)中尋求王道政治的治國之道。由此出現(xiàn)了一批積極引入和普及儒學(xué)思想的學(xué)者,以儒學(xué)思想與固守佛教思想的保守貴族階層進(jìn)行對(duì)抗,以加強(qiáng)中央集權(quán)統(tǒng)治。素有“海東孔子”之稱的崔沖設(shè)立私學(xué)“九齋學(xué)堂”,教授弟子經(jīng)書、史籍和漢文書等。首都開城紛紛仿效設(shè)立私學(xué)教授儒學(xué)經(jīng)書。至13世紀(jì)末忠烈王時(shí)期,朱子學(xué)說正式被引入高麗。忠烈王十五年(1289),安珦隨忠烈王出使元大都,帶回手抄本《朱子全書》,安珦視朱子學(xué)為孔子學(xué)的精髓,設(shè)國學(xué)講授程朱學(xué)說,致力于儒學(xué)在高麗的興盛。其門下學(xué)生白頤正、權(quán)溥等繼其志,為朱子學(xué)在朝鮮半島的傳播盡力。白頤正隨忠宣王入燕京,在燕京生活十年,得以學(xué)習(xí)朱子性理學(xué),并多求性理學(xué)書籍帶回朝鮮半島(2)《高麗史》卷106,列傳19,白文節(jié) 附 白頤正。。權(quán)溥將白頤正帶回的《四書集注》出版發(fā)行,被廣為傳誦(3)李齊賢,《轢翁稗說》,前集2,大東文化研究院本,356。。
統(tǒng)治階層也積極從儒學(xué)中尋求王道政治的治國之道。光宗時(shí)期效仿儒學(xué)為中心的科舉制度,開啟了朝鮮半島的崇儒政策。至忠穆王一年(1344),四書被選為科舉科目和經(jīng)筳教材。1344年,忠穆王即位后,李齊賢請(qǐng)奏設(shè)經(jīng)筳講授《孝經(jīng)》《論語》 《孟子》《大學(xué)》《中庸》。恭愍王十六年(1367),成均祭酒林樸上書“國學(xué)首次分為五經(jīng)(詩傳、書傳、周易、禮記、春秋)和四書(中庸、大學(xué)、論語、孟子)(4)《高麗史》74卷志第28恭王十六年(1367)?!?。成均館開始正式教授四書和五經(jīng)。另《高麗史》135卷也有高麗瑜王讀《論語》《孟子》的記錄。由此可以推斷,高麗末期《孟子》已與其他四書六經(jīng)一起成為朝鮮半島的重要儒家典籍,儒學(xué)的影響逐漸向政治方面發(fā)展,《孟子》王道政治開始影響朝鮮半島的治國之道。
《孟子》的儒學(xué)經(jīng)典地位在朝鮮王朝得到進(jìn)一步確立。朝鮮王朝以儒學(xué)為治國理念建立了中央集權(quán)的官僚體制。統(tǒng)治階層擯棄高麗時(shí)期的崇佛理念,崇尚儒學(xué),將崇儒政策作為統(tǒng)治階級(jí)的官方學(xué)說,確定了以儒學(xué)為導(dǎo)向的國家文化方針,在鄉(xiāng)學(xué)、私學(xué)、成均館等教育機(jī)關(guān)廣泛教授朱子學(xué)經(jīng)書,以朱子學(xué)經(jīng)書作為科舉制度的考試科目。 四書五經(jīng)成為社會(huì)各階層的必讀書籍。儒學(xué)思想不僅在上流階層盛行,也逐步扎根于一般平民階層。朝鮮王朝儒學(xué)的興盛主要體現(xiàn)在經(jīng)筳的制度化、儒學(xué)典籍的大量引入與翻刻、儒學(xué)典籍的諺解三個(gè)方面。
朝鮮建國之初,太祖重視儒學(xué)學(xué)習(xí),提倡獎(jiǎng)勵(lì)儒學(xué),命令在都城及地方修建學(xué)校,實(shí)施科舉制度,使儒學(xué)得到快速發(fā)展。朝鮮王朝時(shí)期,經(jīng)筳進(jìn)一步完善,逐步制度化,經(jīng)筳所用書籍多為《孟子》《論語》等中國的經(jīng)史書籍。
為了滿足對(duì)書籍的需求,朝鮮王朝不斷地從明朝引進(jìn)儒學(xué)典籍。1415年,明朝編纂的《四書五經(jīng)大全》傳入朝鮮半島,成為學(xué)者們的必讀書籍。《四書五經(jīng)大全》在世宗時(shí)期的15年間歷經(jīng)3次輸入。第一,明朝特賜。據(jù)《朝鮮王朝實(shí)錄》卷6 世宗元年十二月丁丑條記載,世宗元年(1419)12月,敬寧君李裶和贊成鄭易、刑曹參判洪汝方等從北京帶回了明朝皇帝特賜的御制序《新修性理大全》和《四書五經(jīng)大全》。 第二,朝鮮王朝購書。世宗八年(1426),世宗命進(jìn)獻(xiàn)使總制金時(shí)遇購進(jìn)《四書五經(jīng)大全》和《性理大全》《宋史》等書籍。第三,世宗十五年(1430)12月,千秋史樸安帶回了明宣宗賞賜的敕書。
除了引入儒學(xué)典籍,為了滿足內(nèi)在需求,朝鮮王朝時(shí)期開始以傳入的四書為底本進(jìn)行翻刻,印刷出版?!端臅褰?jīng)大全》被分布到慶尚道、全羅道、江原道三地印刷。這一時(shí)期《孟子》類書籍大致可分為《孟子》和《孟子》注釋書。其中《孟子正文》《孟子大文》與《孟子》原文一致。《孟子》注釋書分為引進(jìn)的中國編纂的注釋書和朝鮮半島編纂的注釋書,中國編纂的注釋書主要有《孟子精義》《孟子集注》《孟子或問》《孟子大全》等,朝鮮半島編纂的注釋書有《孟子淺說》《孟子疾書》《孟子或問精義通考》《孟子集注詳說》等,另據(jù)成均館大學(xué)發(fā)行的《韓國經(jīng)學(xué)資料集成》,《孟子》類書籍有17冊(cè),70余種朝鮮王朝編纂的《孟子》注釋書,如安鼎福(1712—1791年)的《孟子疑問》、李崑秀(1767—1788年)的《孟子講義》、鄭齊都(1649—1736年)的《孟子解》等,多為文集的附錄。
朝鮮半島的經(jīng)書諺解可以追溯到高麗末期的加注口訣諺解方式。高麗末期,鄭夢(mèng)周首先開始了《詩經(jīng)》的口訣諺解,但未能完成。朝鮮世宗朝時(shí)期《訓(xùn)民正音》創(chuàng)制后,正式開始了四書的“國譯事業(yè)”(5)即在漢語原文基礎(chǔ)上加注“口訣”,將漢語語句轉(zhuǎn)換成韓語語句,這一時(shí)期的翻譯活動(dòng)稱為“諺解”。。世宗十年(1428)王命卞季良對(duì)四書和《禮記》進(jìn)行“口訣”諺解,但因卞季良的再三請(qǐng)辭,未能實(shí)現(xiàn)。世宗三十年(1448),王命金汶“以諺文形式翻譯四書”,金汶死后,尚州使金鉤繼續(xù)“口訣”諺解四書,這是世宗二十五年(1443)《訓(xùn)民正音》創(chuàng)制后對(duì)經(jīng)書的首次諺解。
世祖時(shí)期設(shè)置刊經(jīng)都監(jiān)韓文諺解各類書籍。儒學(xué)經(jīng)書的諺解稍晚于佛經(jīng)等書籍,世祖十一年(1465)開始了“口訣”諺解。經(jīng)書的“口訣”諺解始于《周易》,世祖親譯。其中《孟子》的“口訣”諺解由宰臣成任負(fù)責(zé)(6)據(jù)安炳禧(1985),經(jīng)書負(fù)責(zé)宰臣如下:。宣祖七年(1574),宣祖命柳希春負(fù)責(zé)經(jīng)書的“口訣”諺解,未能完成。宣祖九年(1576)推薦栗谷進(jìn)行四書五經(jīng)的諺解,栗谷完成了四書的諺解。1590年,宣祖命校正廳刊行《孟子諺解》,英祖二十五年(1749)洪啟禧以栗谷諺解的原稿本為基礎(chǔ)刊行了《孟子栗谷諺解》。
諺解本《孟子》類主要有宣祖命撰《孟子諺解》《孟子栗谷諺解》《孟子正音》《孟子釋義》四種。
《孟子諺解》
以“口訣”諺解方式翻譯的《孟子》,共7冊(cè)14卷。
宣祖七年(1574),王命柳希春詳定四書五經(jīng)的口訣諺解。宣祖九年(1576),柳希春上疏推舉李珥,故王命李珥諺解九經(jīng)。至宣祖十七年(1584)李珥去世,完成了四書諺解的初稿,宣祖社校正廳繼續(xù)諺解四書。宣祖二十三年(1590),王命校正廳刊行《孟子諺解》,原刊本上有“萬歷十八年七月日”的“內(nèi)賜記”。后經(jīng)多次刊印,共有金屬活字本4種,木版本11種(圖一)。
圖一 1612年,木版本《孟子諺解》
《孟子栗谷諺解》
《四書栗谷諺解》中《孟子》部分,共7卷7冊(cè)。
宣祖十七年(1584)李珥去世,李珥只完成四書諺解,無法刊行,只留有手寫本。英祖二十五年(1749)洪啟禧整理栗谷諺解的手寫本,由校書館刊行《四書栗谷諺解》(圖二),包括《大學(xué)栗谷諺解》1冊(cè)1卷、《中庸栗谷諺解》1冊(cè)1卷、《論語栗谷諺解》4冊(cè)4卷、《孟子栗谷諺解》共7冊(cè)7卷(圖二)。
《周易》 世祖,《詩經(jīng)》鄭麟趾,《書經(jīng)》鄭昌孫,《禮記》申叔舟,《小學(xué)》 世祖,《論語》 李石亨,《孟子》成任,《大學(xué)》 洪應(yīng),《中庸》 姜希孟。
圖二 《孟子栗谷諺解》
《四書栗谷諺解》跋文
《孟字釋義》
《四書釋義》中《孟子》部分。
李滉對(duì)四書中的難解部分進(jìn)行了解釋,編纂《四書釋義》(圖三),《孟字釋義》為其中《孟子》相關(guān)部分。李滉手寫本在壬辰倭亂中逸散,光海一年(1609),慶尚監(jiān)寺崔瓘來抵陶山書院,提議刊行《四書釋義》,經(jīng)多方尋求,崔瓘來收集整理了流傳下來的筆寫本,于光海君一年(1609)由陶山書院刊行。
圖三 1609年 刊行 《四書釋義》
《孟子正音》
《經(jīng)書正音》(圖四)中《孟子》部分(第14-16冊(cè)),共分3冊(cè)。
朝鮮王朝時(shí)期,為了提高翻譯官用北京發(fā)音閱讀和引用經(jīng)書的水平,用韓文標(biāo)記儒學(xué)典籍漢字的正音和俗音而成的譯學(xué)書。英祖十年(1734)司譯院刊行,正祖八年(1784)通文館翻刻。據(jù)《通文館志》卷8記載,“論語2本,孟子3本,中庸大學(xué)合本1本, 詩經(jīng)3本,書經(jīng)2本,春秋2本?!?/p>
圖四 1784年,刊行《孟子正音》
《孟子》等儒學(xué)典籍在朝鮮半島廣泛傳播與譯介對(duì)朝鮮半島影響深遠(yuǎn),這得益于古代朝鮮半島與中國的友好往來。統(tǒng)治階層運(yùn)用政治力量確保了儒學(xué)典籍在朝鮮半島的傳播與譯介,并成為了統(tǒng)治階層的治國理念,體現(xiàn)了古代朝鮮半島政治文化的發(fā)展方向。