摘要:隨著經(jīng)濟(jì)全球化和各國(guó)文化的碰撞,全球化的產(chǎn)品或服務(wù)與當(dāng)?shù)氐奈幕嘟Y(jié)合的新思潮應(yīng)運(yùn)而生,成為一種新興的營(yíng)銷策略。本土條件在一定程度上對(duì)全球化有反饋?zhàn)饔?,普遍化與特殊化趨勢(shì)的融合也在全球本土化中得到了體現(xiàn)。文章基于全球本土化視角,從視覺(jué)符號(hào)、音樂(lè)符號(hào)和語(yǔ)言符號(hào)等多個(gè)符號(hào)系統(tǒng)探究中西動(dòng)畫電影的文化傳承與傳播,發(fā)現(xiàn)中西動(dòng)畫電影文化的傳承與傳播方式及其蘊(yùn)含的文化價(jià)值觀的差異,這能夠啟發(fā)大眾傳承中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,增強(qiáng)文化自信,提升國(guó)家文化軟實(shí)力。
關(guān)鍵詞:全球本土化;動(dòng)畫電影;傳統(tǒng)文化;符號(hào)學(xué);價(jià)值觀
中圖分類號(hào):J954 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1004-9436(2022)04-00-04
0 引言
在當(dāng)前全球化時(shí)代背景下,各國(guó)都面臨著一個(gè)共同問(wèn)題,即傳統(tǒng)文化的傳承與傳播。作為世界上最大、綜合實(shí)力最強(qiáng)的發(fā)展中國(guó)家,中國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)等方面取得的成就十分顯著,但在文化輸出方面并不可觀。傳統(tǒng)文化的傳承與傳播對(duì)一個(gè)國(guó)家和民族來(lái)說(shuō)尤為重要,是其凝聚力和創(chuàng)造力的源泉。增強(qiáng)文化自信,提升文化軟實(shí)力,對(duì)提升綜合國(guó)力和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力有至關(guān)重要的作用。在眾多的文化傳播方式中,影視行業(yè)的崛起和興盛對(duì)文化的傳播十分有利,影視作品成為常見(jiàn)且重要的文化輸出載體。影視新技術(shù)的發(fā)展,以及與傳統(tǒng)文化的結(jié)合,使一些動(dòng)畫電影受到了大眾的喜愛(ài),能夠有效地展現(xiàn)其中蘊(yùn)含的傳統(tǒng)文化,進(jìn)而促進(jìn)傳統(tǒng)文化的傳播。
文章選取的兩部動(dòng)畫電影就是典型的影視技術(shù)與傳統(tǒng)文化相結(jié)合的產(chǎn)物。2019年,國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫電影《哪吒之魔童降世》上映,不僅打破了動(dòng)畫電影最快破億紀(jì)錄,更是成為國(guó)內(nèi)首部票房達(dá)40億元以上的動(dòng)畫電影。該片對(duì)經(jīng)典神話故事“哪吒鬧?!边M(jìn)行了顛覆式的改編,不僅體現(xiàn)了中國(guó)風(fēng)格,更是將主角與命運(yùn)抗?fàn)幍摹拔颐晌也挥商臁钡臒嵫蜗笏茉斓昧芾毂M致,強(qiáng)調(diào)了自我,一反以往,展現(xiàn)了一個(gè)具有中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值取向中的奉獻(xiàn)和擔(dān)當(dāng)精神的反叛型英雄。將中國(guó)的傳統(tǒng)神話故事與當(dāng)今的流行元素相結(jié)合,既保留了文化精髓,又易于被更多人接納,為大眾呈現(xiàn)出一個(gè)全新的有代表性中國(guó)故事。而2017年由迪士尼和皮克斯聯(lián)合創(chuàng)作的英文電影《尋夢(mèng)環(huán)游記》則以傳統(tǒng)節(jié)日亡靈節(jié)為重點(diǎn),深刻展現(xiàn)了墨西哥傳統(tǒng)文化。主人公在亡靈世界的奇幻經(jīng)歷呈現(xiàn)出了對(duì)死亡的全新解讀,墨西哥傳統(tǒng)文化中的節(jié)日與音樂(lè)元素在這部電影中也得到了生動(dòng)展現(xiàn),開創(chuàng)性的結(jié)合使其備受喜愛(ài)。其中對(duì)善與惡、生與死,以及夢(mèng)想與現(xiàn)實(shí)的展現(xiàn),更是吸引了世界各地的觀眾,榮獲第90屆奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳動(dòng)畫長(zhǎng)片。這部影片的成功及其蘊(yùn)含的文化,都值得進(jìn)一步探究。
兩部電影在中西方動(dòng)畫電影史上都占據(jù)著重要地位,皆體現(xiàn)了濃郁的本土風(fēng)情,同時(shí)又融入當(dāng)今的流行元素,順應(yīng)了全球化的趨勢(shì)[1]。其對(duì)傳統(tǒng)文化的傳播和呈現(xiàn),能夠在很大程度上引發(fā)大眾對(duì)傳統(tǒng)文化的重視與傳承。在當(dāng)今全球化的熱潮下,要始終堅(jiān)持傳承傳統(tǒng)文化,堅(jiān)持全球化與本土化相結(jié)合。文章基于全球本土化視角探究電影中蘊(yùn)含的傳統(tǒng)文化,從視覺(jué)符號(hào)、音樂(lè)符號(hào)和語(yǔ)言符號(hào)三個(gè)維度分析其中蘊(yùn)含的文化符號(hào),研究其背后中西文化價(jià)值觀和傳承與傳播傳統(tǒng)文化的差異,以期推動(dòng)對(duì)文化自信的重視,增強(qiáng)國(guó)家文化軟實(shí)力。
1 文獻(xiàn)綜述
兩者相關(guān)主題的知網(wǎng)文獻(xiàn)分別為199篇和125篇。每年的發(fā)文量有所起伏,但根據(jù)總體趨勢(shì)分析,依舊呈上升態(tài)勢(shì)。關(guān)于兩者的研究成果豐富,研究方法也多種多樣,大多是在電影符號(hào)學(xué)、跨文化傳播、目的論、多模態(tài)話語(yǔ)分析、建構(gòu)主義等多個(gè)視角下分析和研究的。例如,陳肖宵提出從動(dòng)畫的符號(hào)化等方面入手,以電影符號(hào)學(xué)為研究方法,分析其中對(duì)墨西哥元素的運(yùn)用[2]。竇英玉提出,電影能在全球范圍廣受好評(píng)離不開影片獨(dú)特的敘事,并從跨文化傳播的視角探析了其敘事策略[3]。劉文江和竇寧則提出影片對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)神話故事進(jìn)行的顛覆性改寫,指出其在類型化電影的基礎(chǔ)上進(jìn)行了進(jìn)一步解構(gòu),探究其對(duì)傳統(tǒng)神話故事中神魔關(guān)系的反向建構(gòu)等。
1.1 全球本土化的框架
全球本土化(Glocalization)這一概念出現(xiàn)于20世紀(jì)后期,《哈佛商業(yè)評(píng)論》曾對(duì)此衍生出一種新的概念——全球化的產(chǎn)品或服務(wù)與當(dāng)?shù)氐奈幕嘟Y(jié)合。例如,麥當(dāng)勞的連鎖店隨著全球化逐漸遍布各地,在市場(chǎng)擴(kuò)大的同時(shí)根據(jù)當(dāng)?shù)氐目谖墩{(diào)整不同菜單,體現(xiàn)了新思潮下的新型營(yíng)銷策略,是全球本土化的經(jīng)典案例。羅蘭·羅伯森曾指出,全球本土化在某種意義上是本土條件對(duì)全球化反饋?zhàn)饔玫拿枋?。同時(shí),他還提出,其暗示著特殊化與普遍化趨勢(shì)的融合。因此,引申到電影市場(chǎng)中,市場(chǎng)不斷向世界范圍擴(kuò)大的同時(shí)也要與當(dāng)?shù)氐奈幕嘟Y(jié)合,從而使受眾更加廣泛。
1.2 電影符號(hào)學(xué)
符號(hào)學(xué)誕生于20世紀(jì),是一種研究符號(hào)的新興學(xué)科。它是研究意義的表達(dá)、傳播、接收和理解的學(xué)問(wèn)[4]。人生在世要經(jīng)歷各種各樣的事情,如生老病死等。而符號(hào)將它們組合起來(lái),賦予其意義[5]。除了語(yǔ)言外,圖像、聲音符號(hào)等也可以作為表意方式。總的來(lái)看,西方的符號(hào)學(xué)理論來(lái)源于現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)家索緒爾、符號(hào)學(xué)家皮爾斯和德國(guó)近代思想家卡西爾[6]。20世紀(jì)中后期,它慢慢成為眾多人文社會(huì)學(xué)科的總方法論,部分學(xué)者開始研究如何用符號(hào)學(xué)的框架分析電影呈現(xiàn)故事的方法。
20世紀(jì)中葉,麥茨發(fā)表了標(biāo)志著電影符號(hào)學(xué)誕生的《電影:語(yǔ)言還是言語(yǔ)?》。作者將電影看作一種符號(hào)系統(tǒng),并認(rèn)為其是“能指”和“所指”的結(jié)合體。電影有著獨(dú)特的表意規(guī)則,同時(shí)兼具內(nèi)在結(jié)構(gòu)[7]。以這種符號(hào)學(xué)為方法論,探究電影中的影像符號(hào)是如何被注入意義和文化元素并作為一種文化載體表意的,這樣的學(xué)科即電影符號(hào)學(xué)[8]。而觀眾觀看電影的過(guò)程即解讀與欣賞這些符號(hào)中蘊(yùn)含的意義和文化元素的過(guò)程[9]。
一般認(rèn)為電影符號(hào)學(xué)涵蓋三個(gè)種類:一是20世紀(jì)中期法國(guó)結(jié)構(gòu)主義人文思潮在電影理論界的有關(guān)理論研究;二是之后十年左右法國(guó)結(jié)構(gòu)主義推動(dòng)出現(xiàn)的電影符號(hào)學(xué)理論;三是泛指20世紀(jì)以來(lái),將認(rèn)知符號(hào)學(xué)概念以及方法用于電影理論分析的研究。雖起步較晚,但迄今為止,國(guó)內(nèi)有關(guān)符號(hào)學(xué)的研究已有頗多成果,在文學(xué)、哲學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、電影等多個(gè)領(lǐng)域飛速發(fā)展,人們逐漸重視對(duì)敘述符號(hào)學(xué)和電影符號(hào)學(xué)等的深入研究。在此背景下,符號(hào)學(xué)逐漸發(fā)展成為電影研究的主要方法論。
2 《哪吒之魔童降世》與《尋夢(mèng)環(huán)游記》的符號(hào)學(xué)探究
2.1 視覺(jué)符號(hào)
“視覺(jué)符號(hào)學(xué)是符號(hào)學(xué)的重要分支,主要研究非語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)中的視覺(jué)表意?!盵10]想要宣傳和發(fā)展本土文化,可采取象征符號(hào)塑造和傳播本土地域形象。標(biāo)識(shí)符號(hào)具有一種特殊功能,成為文本某種描寫對(duì)象的“標(biāo)簽”。視覺(jué)符號(hào)與任何表現(xiàn)對(duì)象都可以建立象征關(guān)聯(lián),包含時(shí)素、人素和地素三個(gè)錨定方式[11]。筆者選取人素(即人物設(shè)計(jì)方面)和地素(即場(chǎng)景設(shè)計(jì)方面)的錨定展開論述,探究這些視覺(jué)符號(hào)中蘊(yùn)含的標(biāo)識(shí)性形象。
第一,人素。在影片《哪吒之魔童降世》中,哪吒和敖丙真摯的友情及后期的通力合作展現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀中蘊(yùn)含的集體主義精神,體現(xiàn)了本土化特點(diǎn)。而哪吒的憤怒吶喊“我命由我不由天”,則是融入了西方追求個(gè)人價(jià)值的觀念,全球本土化在電影的視覺(jué)符號(hào)上得到了體現(xiàn)。而在電影《尋夢(mèng)環(huán)游記》中,主人公米格爾堅(jiān)持追夢(mèng)體現(xiàn)了其對(duì)個(gè)人價(jià)值的追求,展現(xiàn)了西方價(jià)值觀中的個(gè)人主義,重視追求自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn);其關(guān)于家庭與親情重要性觀念的轉(zhuǎn)變,則是融入了集體主義的觀念。個(gè)人主義與集體主義交織,重視倫理道德與追求夢(mèng)想并存。因此,這些視覺(jué)符號(hào)是全球本土化的又一體現(xiàn)。
第二,地素?!赌倪钢凳馈穼?duì)天上仙境與人間小城的場(chǎng)景設(shè)計(jì)別出心裁,天庭展現(xiàn)了中國(guó)古代神話傳說(shuō)的魅力與美,而陳塘關(guān)則是中國(guó)古代農(nóng)耕文明的生動(dòng)體現(xiàn)。兩者蘊(yùn)含的中國(guó)傳統(tǒng)文化得到了充分的展現(xiàn)和意象化重置[12],這些視覺(jué)符號(hào)無(wú)不散發(fā)著本土文化的獨(dú)特魅力。同時(shí),影片中加入的現(xiàn)代元素也使影片在體現(xiàn)本土特色的同時(shí)順應(yīng)了全球化的發(fā)展潮流。而《尋夢(mèng)環(huán)游記》中,對(duì)亡靈國(guó)度和墨西哥小鎮(zhèn)的場(chǎng)景設(shè)計(jì)亦是一大亮點(diǎn)。亡靈國(guó)度中的城堡、宮殿等視覺(jué)符號(hào)展現(xiàn)了西方的文化。金碧輝煌且五彩斑斕的奇幻世界、艷麗的色彩以及繁復(fù)的花紋呈現(xiàn)出生動(dòng)美麗的視覺(jué)畫面,展現(xiàn)了西方人的標(biāo)新立異與粗獷奔放。而人臉識(shí)別等現(xiàn)代元素符號(hào)的融入,使影片在體現(xiàn)本土風(fēng)情的同時(shí),亦展現(xiàn)出對(duì)全球化趨勢(shì)的順應(yīng)。
2.2 音樂(lè)符號(hào)
音樂(lè)文化符號(hào)學(xué)源于傳播理論的發(fā)現(xiàn),研究的是整個(gè)音樂(lè)文化中的符號(hào)現(xiàn)象。在傳播的同時(shí),要注重分享編碼和解碼規(guī)則。創(chuàng)作的時(shí)候,要有作曲家和演奏者都熟悉的音樂(lè)符號(hào)系統(tǒng),受眾也須了解和感受音樂(lè)信息,才能引發(fā)情感上的共鳴。在全球化浪潮下,傳統(tǒng)音樂(lè)與流行音樂(lè)不斷交織碰撞,符號(hào)學(xué)理論也被廣泛應(yīng)用于電影音樂(lè)等文化領(lǐng)域。
《哪吒之魔童降世》是以古代神話故事為背景,因此在音樂(lè)符號(hào)上,配樂(lè)以傳統(tǒng)樂(lè)器為主,輔之以西樂(lè)。中國(guó)的傳統(tǒng)樂(lè)器如二胡、嗩吶、簫、鼓等得到了充分體現(xiàn),使音樂(lè)深深植根于劇情。音樂(lè)在電影中作為標(biāo)識(shí)符號(hào)出現(xiàn),場(chǎng)景隨著音樂(lè)浮現(xiàn)于腦海。同時(shí)在全球化的浪潮下,影片也作出了一定的創(chuàng)新,配樂(lè)中融入了西方元素,包括中樂(lè)團(tuán)、西樂(lè)團(tuán)、合唱團(tuán)、搖滾樂(lè)隊(duì)等,涉及領(lǐng)域?qū)挿海瑓⑴c人數(shù)眾多,最大限度保障了電影音樂(lè)符號(hào)的魅力。
在哪吒和敖丙確定友誼的片段中,配樂(lè)在古韻中樂(lè)的基礎(chǔ)上融入了西方交響樂(lè),烘托出寬闊而遼遠(yuǎn)的意境;在哪吒變身后的片段中,樂(lè)器從中樂(lè)和嗩吶為主,忽而轉(zhuǎn)變?yōu)殡娂臀鳂?lè),將主人公的情感烘托得淋漓盡致。從天真爛漫過(guò)渡到氣焰囂張,如行云流水般自然,豐富的情感變化得到了生動(dòng)展現(xiàn)。對(duì)中西樂(lè)器的選擇與結(jié)合,以及對(duì)于中西樂(lè)器輕重的完美把控,使配樂(lè)隨著劇情而變化,為觀眾呈現(xiàn)了一場(chǎng)無(wú)與倫比的音樂(lè)盛宴。這些音樂(lè)符號(hào)能讓觀眾充分感受到全球本土化潮流下的多元文化之美。
《尋夢(mèng)環(huán)游記》則以墨西哥的傳統(tǒng)習(xí)俗為背景,在音樂(lè)符號(hào)上以大眾元素為主。米格爾外公??送械募秦灤┻@部電影的重要線索。影片中主人公那句“我們大概是墨西哥唯一一個(gè)不喜歡音樂(lè)的家庭了”,暗示出在墨西哥,幾乎家家戶戶都愛(ài)音樂(lè),照應(yīng)他那句“沒(méi)有音樂(lè)我就活得不開心”。而在試圖參加音樂(lè)比賽卻被抓回的途中,他的家人說(shuō)了一句“走開!馬里阿契!”。馬里阿契是墨西哥非常受歡迎的民間樂(lè)隊(duì)。墨西哥典型的樂(lè)器包括小提琴、小號(hào)、圓弧形吉他、比烏拉、哈拉那,還有豎琴、手風(fēng)琴、馬林巴等。音樂(lè)多是大調(diào)式,聽(tīng)上去有一種豁達(dá)的舒適感,即使是悲傷的曲調(diào)也依然不會(huì)讓人覺(jué)得沉悶壓抑。此外,影片中還有一個(gè)值得注意的音樂(lè)符號(hào),即演唱中的尖聲叫喊和對(duì)話,來(lái)源于西班牙的阿斯圖里亞斯,其作用是調(diào)動(dòng)情緒。細(xì)品該片的音樂(lè)符號(hào),配樂(lè)節(jié)奏多樣,音階自由寬廣,器樂(lè)豐富多彩,其中透露的質(zhì)樸與精神,都體現(xiàn)出墨西哥傳統(tǒng)文化的獨(dú)特魅力。在體現(xiàn)本土特色的同時(shí),主題曲《請(qǐng)記住我》也融合了流行元素,將影片所要傳達(dá)的思念表現(xiàn)得淋漓盡致,催人淚下。影片的配樂(lè)將全球化與本土化完美地結(jié)合在了一起,形成了美妙的音樂(lè)符號(hào)。
2.3 語(yǔ)言符號(hào)
符號(hào)研究者所作的所有符號(hào)闡釋,尤其是元符號(hào)學(xué),都不能脫離與他者的對(duì)話性關(guān)系。在《哪吒之魔童降世》中,太乙真人四川方言的特殊設(shè)定是影片的笑點(diǎn)和亮點(diǎn)之一,其傳說(shuō)中的道場(chǎng)乾元山金光洞就在四川江油,因此這樣的設(shè)計(jì)反而增添了濃郁的地方特色,體現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)文化的包容性。影片中關(guān)于天命的詞語(yǔ)頗多,如“天雷”“天劫”“元始天尊”“天地靈氣”等,這些語(yǔ)言符號(hào)無(wú)不透露著中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值觀中的天命信仰。而哪吒的那句“我命由我不由天”則展現(xiàn)了與中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值觀有出入的具有反叛精神的英雄形象。既保留了中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值觀中的奉獻(xiàn)與擔(dān)當(dāng)精神,也體現(xiàn)了對(duì)于自我價(jià)值的追求和肯定,體現(xiàn)了全球本土化的思潮。
影片《尋夢(mèng)環(huán)游記》則是汲取了大量的墨西哥詞語(yǔ),體現(xiàn)了濃郁的本土風(fēng)情,展現(xiàn)了其文化的獨(dú)特魅力。與中國(guó)傳統(tǒng)的天命信仰有所不同的是,該片體現(xiàn)了西方的宗教信仰,“萬(wàn)壽菊大橋”“萬(wàn)壽菊花瓣”“骷髏面具”“懸掛彩紙”等語(yǔ)言符號(hào)在對(duì)話中不斷被提及[13]。在墨西哥人的思想觀念中,萬(wàn)壽菊可以幫助亡靈找到回家的方向,因此臺(tái)詞總涉及萬(wàn)壽菊等象征符號(hào)。人們的話語(yǔ)以及劇情的推進(jìn)總是離不開這些源于現(xiàn)實(shí)的主題[14],正是因?yàn)檫@些語(yǔ)言符號(hào)構(gòu)成了獨(dú)特的墨西哥亡靈節(jié)傳統(tǒng)習(xí)俗,使其傳統(tǒng)文化充滿了宗教韻味。也正是這些符號(hào)塑造了墨西哥人不畏死亡、坦然面對(duì)亡靈的性格特征,生動(dòng)體現(xiàn)了墨西哥本土文化的風(fēng)情與內(nèi)涵。而米格爾為家人打算放棄音樂(lè)夢(mèng)想,或是埃克托即將消失、不愿意離開家人的片段,體現(xiàn)出的是對(duì)家人的珍視[15]和個(gè)人主義與集體主義思想的融合,也是全球本土化的產(chǎn)物。
3 結(jié)語(yǔ)
當(dāng)前,國(guó)內(nèi)外對(duì)于這兩部影片的研究已有不少。但在眾多文章中,在全球本土化視角下以符號(hào)學(xué)研究的卻寥寥無(wú)幾。在當(dāng)今各國(guó)文化不斷交織融合的時(shí)代背景下,兩部影片都生動(dòng)詮釋了本土傳統(tǒng)文化,同時(shí)又在全球化的潮流下,將全球化與本土化相結(jié)合,為大眾呈現(xiàn)出獨(dú)特而富有魅力的視聽(tīng)盛宴。其中蘊(yùn)含的傳統(tǒng)文化通過(guò)電影傳達(dá)到了全世界,這是全球化的體現(xiàn)。同時(shí),在結(jié)合當(dāng)今流行元素的同時(shí),保留傳統(tǒng)文化的精髓,使傳統(tǒng)文化與大眾審美相輔相成,是全球本土化的完美呈現(xiàn)。
文章為研究《哪吒之魔童降世》《尋夢(mèng)環(huán)游記》的視角提供新的思路,從視覺(jué)符號(hào)、音樂(lè)符號(hào)和語(yǔ)言符號(hào)三方面出發(fā),探究?jī)烧邔?duì)傳統(tǒng)文化的傳承與傳播,發(fā)現(xiàn)在全球本土化的視角下,兩部影片對(duì)于視覺(jué)符號(hào)、音樂(lè)符號(hào)和語(yǔ)言符號(hào)三個(gè)維度的文化符號(hào)有著全新的理解和詮釋。文章仍有很多不足之處,兩部影片所蘊(yùn)含的文化符號(hào)與意義還有待進(jìn)一步挖掘,希望能夠?qū)ψx者有所啟發(fā)。
參考文獻(xiàn):
[1] 孫洪斌.文化全球化研究[M].成都:四川大學(xué)出版社,2009:1-2.
[2] 陳肖宵.電影符號(hào)學(xué)視域下《尋夢(mèng)環(huán)游記》中的墨西哥元素運(yùn)用[J].戲劇之家,2020(11):85-86.
[3] 竇英玉.跨文化傳播視域下動(dòng)畫電影《尋夢(mèng)環(huán)游記》的敘事探析[J].傳播力研究,2019(19):67.
[4] 趙毅衡.符號(hào)學(xué)[M].南京:南京大學(xué)出版社,2012:1-2.
[5] 馬睿,吳迎君.電影符號(hào)學(xué)教程[M].重慶:重慶大學(xué)出版社,2016:3-4.
[6] 丁爾蘇.符號(hào)學(xué)與跨文化研究[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2011:3-5.
[7] 趙曉珊.麥茨的電影符號(hào)學(xué)及其意義[J].文藝研究,2008(10):77-87.
[8] 王藝澄.《西伯利亞理發(fā)師》的電影符號(hào)學(xué)解讀[J].俄羅斯文藝,2018(4):140-146.
[9] 張鵬.跨文化視域下中西動(dòng)畫電影的符號(hào)學(xué)解析:以《哪吒之魔童降世》和《冰雪奇緣》為例[J].東南傳播,2020(4):52-54.
[10] 胡易容,趙毅衡.符號(hào)學(xué):傳媒學(xué)詞典[M].南京:南京大學(xué)出版社,2012:185.
[11] 陸正蘭,王立新.“形象歌曲”中的標(biāo)識(shí)性符號(hào)[J].符號(hào)與傳媒,2011(2):121-128.
[12] 羅業(yè)云.互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代動(dòng)畫電影中傳統(tǒng)文化符號(hào)的借用與重構(gòu)[J].當(dāng)代電影,2017(5):115-118.
[13] 方舟,苗新萍.淺析《尋夢(mèng)環(huán)游記》中萬(wàn)壽菊意象的運(yùn)用[J].戲劇之家,2019(13):100-102,105.
[14] 潘源,潘秀通.影視意象美學(xué):歷史及理論[J].文藝研究,2015(10):95.
[15] 林萍萍,譚淑芳.多模態(tài)話語(yǔ)分析視角下英文電影《尋夢(mèng)環(huán)游記》的字幕翻譯[J].英語(yǔ)廣場(chǎng),2019(3):49-50.
作者簡(jiǎn)介:李聰(1997—),女,江蘇徐州人,碩士在讀,研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)/翻譯。