• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      雙語者語言詞匯提取中的抑制控制研究:來自二價(jià)效應(yīng)范式的證據(jù)

      2022-05-15 10:10:56蔡樂越戰(zhàn)思宇
      關(guān)鍵詞:二價(jià)字號(hào)俄語

      蔡樂越,戰(zhàn)思宇

      (1.蘭州財(cái)經(jīng)大學(xué) 國際教育學(xué)院,甘肅 蘭州 730020;2.北京言根教育咨詢有限公司,北京 100049;3.馬來西亞理工大學(xué) 社會(huì)科學(xué)與人文學(xué)院,馬來西亞)

      語言習(xí)得研究中,習(xí)得兩種語言的人被稱為雙語者(Bilinguals)。人類的語言從產(chǎn)生到理解,經(jīng)過了大量的心理表征與認(rèn)知加工,不同語言系統(tǒng)在雙語者頭腦中有著復(fù)雜的聯(lián)系,在使用雙語的過程中會(huì)不斷產(chǎn)生復(fù)雜的抑制與激活。尤其是漢語屬于意音文字系統(tǒng),不同于西方的“表形—表意—表音”文字發(fā)展總規(guī)律[1],這使得漢語通達(dá)的過程與表音體系的字母拼音語言有較大區(qū)別。另外現(xiàn)代漢語拼音與漢字是平行發(fā)展、互不隸屬的,這就使得漢語雙語者雙語轉(zhuǎn)換研究需要考察多項(xiàng)形式表征。

      在雙語加工的沖突控制研究中,語境的影響可能發(fā)生在詞匯通達(dá)之前,也可能發(fā)生在通達(dá)之后。[2]前人的研究中,所使用的研究范式無法將目標(biāo)語言與非目標(biāo)語言相分離,造成實(shí)驗(yàn)結(jié)果污染。所以本研究選取二價(jià)任務(wù)轉(zhuǎn)換范式,在一個(gè)試次里完成不同語言的任務(wù)內(nèi)和任務(wù)間切換,創(chuàng)造比較單純的雙語環(huán)境,將詞匯表征中的形式表征競(jìng)爭與語義表征競(jìng)爭相分離,以此驗(yàn)證雙語轉(zhuǎn)換詞匯提取過程里是否有形式表征競(jìng)爭的問題。

      一、相關(guān)理論概述

      (一)雙語詞匯通達(dá)的理論模型

      在雙語認(rèn)知研究領(lǐng)域,研究者一直關(guān)注雙語者兩種及多種語言的詞匯加工問題。雙語詞匯提取中,研究者一致認(rèn)為雙語者的兩個(gè)詞庫均為語義系統(tǒng)激活,即在一種語言詞匯通達(dá)過程中,激活的語義系統(tǒng)同樣也反映在另一種語言詞匯上。[3-9]非目標(biāo)語言被激活的詞匯是否對(duì)目標(biāo)語言被激活的詞匯形成競(jìng)爭和干擾,研究者主要持有兩種理論,非特定語言提取理論(language nonspecific)和特定語言提取理論(language specific)。

      非特定語言提取理論認(rèn)為,語言選擇機(jī)制并非針對(duì)特定語言,而是將目標(biāo)語言與非目標(biāo)語言的詞匯都劃入選擇范圍。為了完成目標(biāo)語言詞匯通達(dá),雙語者對(duì)非目標(biāo)語言詞匯進(jìn)行抑制,并維持目標(biāo)語言詞匯激活水平高于非目標(biāo)語言詞匯激活水平,使目標(biāo)詞匯在語義系統(tǒng)的激活階段得到更多激活,從而實(shí)現(xiàn)目標(biāo)詞匯提取。[8][10][11][12]

      特定語言提取理論認(rèn)為,語義系統(tǒng)激活了雙語詞匯庫,但雙語者只會(huì)考慮目標(biāo)語言被激活的詞匯,不會(huì)選擇非目標(biāo)語言的相關(guān)詞匯。兩種語言詞匯表征雖都得到激活,但詞匯選擇是獨(dú)立的。[12-14]Roelofs認(rèn)為,雙語者在語言產(chǎn)生過程中,兩種語言同時(shí)得到激活,語言產(chǎn)生規(guī)則系統(tǒng)傾向于選擇帶有目標(biāo)語言標(biāo)記的詞匯。[13]雙語者的二語流暢度越高,一語和二語之間的流暢水平差異越小,他們更傾向于將詞匯提取固定到語言上面,即運(yùn)用特定語言提取機(jī)制。

      兩種語言提取機(jī)制很可能是多語者在語言熟練程度不同階段所產(chǎn)生的對(duì)語言轉(zhuǎn)換機(jī)制的一種發(fā)展性選擇或者轉(zhuǎn)變。低熟練雙語者可能更依賴于抑制控制,使用非特定語言提取機(jī)制,高熟練雙語者則會(huì)將加工方式向特定語言提取機(jī)制轉(zhuǎn)移。在雙語研究中,通常將先習(xí)得的優(yōu)勢(shì)語言稱為第一語言(L1),后習(xí)得的語言稱為第二語言(L2)。[15]Costa等人的實(shí)驗(yàn)研究發(fā)現(xiàn)多種語言之間的轉(zhuǎn)換成本是對(duì)稱的,當(dāng)L2沒有達(dá)到高水平時(shí),雙語者的詞匯提取運(yùn)用非特定語言提取機(jī)制中的抑制模型。[12]當(dāng)L2達(dá)到高水平后,雙語者會(huì)形成特定語言提取機(jī)制,但是這種特定語言提取機(jī)制實(shí)際適用范圍有限。Christoffels等人的研究考察了混合語境下的雙語轉(zhuǎn)換,發(fā)現(xiàn)跨語言的反應(yīng)抑制是對(duì)稱的,兩種語言的高熟練度不是雙語轉(zhuǎn)換成本對(duì)稱的必要條件,并且該實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),混合語境情況下第二語言的反應(yīng)快于第一語言,反映出雙語者相較于調(diào)節(jié)第二語言更傾向于調(diào)節(jié)處于優(yōu)勢(shì)地位的第一語言的激活水平。[16]這個(gè)結(jié)果沒有支持Green抑制模型的全部內(nèi)容。[10]對(duì)于此現(xiàn)象另一個(gè)實(shí)驗(yàn)研究可作一定程度的解釋。Bialystok等人認(rèn)為雙語轉(zhuǎn)換認(rèn)知成本對(duì)稱與否還會(huì)受到雙語環(huán)境的影響,經(jīng)常練習(xí)語言間轉(zhuǎn)換則會(huì)使雙語轉(zhuǎn)換認(rèn)知控制成本趨向?qū)ΨQ。[17]

      (二)雙語與認(rèn)知控制的關(guān)系

      認(rèn)知控制是正常語言信息加工能力的基礎(chǔ),近年來認(rèn)知心理學(xué)和認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)對(duì)認(rèn)知控制都進(jìn)行了大量研究。認(rèn)知控制在雙語語言產(chǎn)出的抑制控制、語言學(xué)習(xí)的反饋控制和語言理解的語境控制各個(gè)層面都起到了關(guān)鍵作用。雙重認(rèn)知控制模型(Dual Model of Cognitive Control,DMC)從認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)的角度提出了兩種認(rèn)知控制成分,分別為主動(dòng)控制和反應(yīng)控制。[18][19]

      主動(dòng)控制在任務(wù)前期準(zhǔn)備階段有選擇地對(duì)任務(wù)相關(guān)線索信息進(jìn)行注意加工,且在之后的一段時(shí)間內(nèi),在工作記憶中主動(dòng)地、積極地維持目標(biāo)任務(wù),對(duì)即將到來的刺激物進(jìn)行加工并形成一種反應(yīng)準(zhǔn)備狀態(tài),受自上而下的信息加工影響較大。[18]反應(yīng)控制是指將要做出反應(yīng)時(shí),靈活地運(yùn)用即時(shí)出現(xiàn)的相關(guān)任務(wù)信息解決沖突,通過檢索來重新激活先前線索,指導(dǎo)當(dāng)前反應(yīng),并修正可能的錯(cuò)誤反應(yīng)傾向,受自下而上的信息影響較大。[20]

      根據(jù)雙語詞匯通達(dá)的理論模式,雙語者在提取目標(biāo)語言時(shí),其非目標(biāo)語言是被自動(dòng)激活的。[6][18][19]為了實(shí)現(xiàn)兩種語言之間的切換,雙語者就必須要在提取目標(biāo)語言時(shí)對(duì)目標(biāo)語言的范式和概念進(jìn)行維持,對(duì)非目標(biāo)語言進(jìn)行抑制控制,從而啟動(dòng)語言認(rèn)知控制機(jī)制。[17][21]Stroop干擾效應(yīng)研究發(fā)現(xiàn),雙語者提取L2的時(shí)間多于提取L1的時(shí)間。Herman研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)雙語者用L2進(jìn)行詞匯提取時(shí),L1的詞庫也得到了激活,被激活的L1詞匯對(duì)L2詞匯的提取產(chǎn)生了干擾。[8]Green認(rèn)為語言控制是基于抑制的,語碼切換源于持續(xù)性的抑制,在對(duì)當(dāng)前試次進(jìn)行任務(wù)反應(yīng)的時(shí)候,需要抑制與當(dāng)前任務(wù)無關(guān)的語言激活。[11]在被激活的兩種語言詞匯中,語言任務(wù)圖式將那些語言標(biāo)記特征與目標(biāo)語言不一致的詞匯加以抑制以保證目標(biāo)語言詞匯的提取,并且保證被抑制的目標(biāo)語言詞匯可以再次激活。Lee等研究者認(rèn)為雙語者語言產(chǎn)生過程中,詞匯提取具有語言間的語義競(jìng)爭,且目標(biāo)語言的優(yōu)勢(shì)比例決定了通達(dá)過程中對(duì)非目標(biāo)語言的抑制強(qiáng)度。[22]

      因此雙語者在雙語轉(zhuǎn)換過程中,認(rèn)知控制具有以下特征:雙語者產(chǎn)生目標(biāo)語言的言語活動(dòng)時(shí),它的激活優(yōu)勢(shì)需要主動(dòng)調(diào)整和維持,屬于主動(dòng)控制部分;非目標(biāo)語言被自動(dòng)激活,在目標(biāo)語言選擇時(shí)被作為比較信息,為后期起糾錯(cuò)作用,屬于反應(yīng)控制部分。

      (三)雙語詞匯通達(dá)的研究范式

      在雙語詞匯通達(dá)的心理認(rèn)知研究中,當(dāng)前研究者最常用的研究范式是詞圖干擾范式。此外,有些研究者也使用音位監(jiān)控等研究范式對(duì)雙語者的詞匯通達(dá)進(jìn)行了研究。[23]研究表明使用單一的范式獲得的結(jié)論其普適性或者推廣性往往有限,正如語言模式假設(shè)所提出的,在詞圖干擾范式中,由于分心詞是非目標(biāo)語言的詞匯,因而雙語者極有可能處于雙語模式,這樣往往會(huì)污染研究的結(jié)果。就語義相關(guān)詞圖干擾而言,干擾詞與圖片的關(guān)系不同,所獲得的結(jié)果也不完全相同。

      二價(jià)任務(wù)轉(zhuǎn)換范式是一種包括任務(wù)間和任務(wù)內(nèi)干擾與沖突的實(shí)驗(yàn)范式,包括二價(jià)刺激和一價(jià)刺激。二價(jià)刺激物是具備兩個(gè)特征屬性的刺激物,且兩個(gè)特征屬性無意義相關(guān),例如藍(lán)色正方形刺激,藍(lán)色和正方形屬于兩種特征且無意義相關(guān)。與此相對(duì),一價(jià)刺激物只包含一個(gè)維度特征屬性,例如藍(lán)色刺激或正方形刺激。二價(jià)任務(wù)轉(zhuǎn)換范式包括二價(jià)刺激物與一價(jià)刺激物共同組成的三聯(lián)試次,實(shí)驗(yàn)過程包括數(shù)十個(gè)順序固定、內(nèi)容隨機(jī)的三聯(lián)試次,特點(diǎn)可以概括為“偽Stroop”。在二價(jià)效應(yīng)實(shí)驗(yàn)中,二價(jià)刺激物的出現(xiàn)被設(shè)計(jì)為低概率事件,實(shí)驗(yàn)過程中,當(dāng)偶然出現(xiàn)了二價(jià)刺激物,被試在其后的試次里,對(duì)所有刺激的反應(yīng)時(shí)延長,這種反應(yīng)時(shí)延長的現(xiàn)象甚至?xí)霈F(xiàn)在沒有二價(jià)刺激物的三聯(lián)試次中,呈現(xiàn)一種長尾現(xiàn)象;這種反應(yīng)時(shí)延長也同樣會(huì)出現(xiàn)在與二價(jià)刺激物沒有特征相關(guān)的一價(jià)刺激上,這兩種現(xiàn)象合并稱之為二價(jià)效應(yīng)。

      二價(jià)效應(yīng)指出,即使刺激物之間沒有相關(guān)性,它們之間的相互作用也不簡單是從一個(gè)任務(wù)轉(zhuǎn)換到另一個(gè)任務(wù)。[24]在認(rèn)知過程中,對(duì)目標(biāo)刺激物進(jìn)行正確反應(yīng),非目標(biāo)刺激物造成的干擾既存在于單個(gè)刺激物水平上,也存在于整體情境水平上,這反映了雙重認(rèn)知控制機(jī)制。

      二、實(shí)驗(yàn)研究

      (一)漢語為母語的雙語者詞匯提取抑制控制研究(實(shí)驗(yàn)1)

      1.研究方法

      (1)被試

      本研究在大學(xué)招募了34名俄語專業(yè)的中國學(xué)生,所有被試均以漢語(L1)為母語,俄語(L2)為第二語言,且均未學(xué)習(xí)過第三種語言。年齡在18~20歲之間,平均年齡為19.47歲(SD=0.615),男女生比例為7∶27,平均學(xué)習(xí)俄語時(shí)長為34個(gè)月(SD=33.392)。所有被試均為右利手,視力或矯正視力達(dá)到4.0以上。

      (2)實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)

      本實(shí)驗(yàn)為單因素被試內(nèi)設(shè)計(jì),自變量為刺激因素,其中一價(jià)刺激為俄語單詞—漢語拼音、大字號(hào)漢字—小字號(hào)漢字、藍(lán)色色塊—紅色色塊;二價(jià)刺激為藍(lán)色俄語單詞或紅色俄語單詞—藍(lán)色漢語拼音或紅色漢語拼音,藍(lán)色大字號(hào)漢字或紅色大字號(hào)漢字—藍(lán)色小字號(hào)漢字或紅色小字號(hào)漢字。因變量為刺激的按鍵反應(yīng)時(shí)。

      (3)實(shí)驗(yàn)材料與程序

      實(shí)驗(yàn)程序用C語言進(jìn)行編制,實(shí)驗(yàn)刺激在計(jì)算機(jī)屏幕上呈現(xiàn),刺激呈現(xiàn)時(shí)間和按鍵反應(yīng)時(shí)均由計(jì)算機(jī)自動(dòng)記錄。被試距離屏幕約60cm,屏幕背景為黑色。所有刺激圖片均使用Photoshop軟件制作,圖片分辨率為1920×1080,刺激圖片大小為4.03cm×4.22cm,俄語單詞、漢語拼音、漢字均使用白色、紅色或藍(lán)色字體,俄語單詞和漢語拼音的字號(hào)相同,均為Times New Roman三號(hào)字體加粗,大字號(hào)漢字為黑體二號(hào)字體,小字號(hào)漢字為黑體五號(hào)字體。

      實(shí)驗(yàn)分為練習(xí)與正式實(shí)驗(yàn)兩個(gè)部分,實(shí)驗(yàn)時(shí)長大約20分鐘。在練習(xí)階段只呈現(xiàn)一價(jià)刺激,對(duì)于俄語單詞—漢語拼音刺激,需要進(jìn)行俄語單詞或者漢語拼音的判斷,出現(xiàn)俄語單詞時(shí)按F鍵,出現(xiàn)漢語拼音時(shí)按J鍵;對(duì)于大字號(hào)漢字—小字號(hào)漢字刺激,需要做漢字字號(hào)大小的判斷,出現(xiàn)大字號(hào)漢字時(shí)按F鍵,出現(xiàn)小字號(hào)漢字時(shí)按J鍵;對(duì)于藍(lán)色色塊—紅色色塊刺激,需要做顏色判斷,出現(xiàn)藍(lán)色色塊時(shí)按F鍵,出現(xiàn)紅色色塊時(shí)按J鍵。練習(xí)階段包括12個(gè)試次36個(gè)刺激,可重復(fù)練習(xí),等到熟悉實(shí)驗(yàn)流程后進(jìn)入正式實(shí)驗(yàn)階段。

      正式實(shí)驗(yàn)包括練習(xí)階段的三種一價(jià)刺激和兩種二價(jià)刺激。出現(xiàn)一價(jià)刺激時(shí)按鍵反應(yīng)與練習(xí)階段相同,出現(xiàn)二價(jià)刺激時(shí),對(duì)于藍(lán)色俄語單詞或紅色俄語單詞—藍(lán)色漢語拼音或紅色漢語拼音的二價(jià)刺激,忽略顏色僅對(duì)俄語單詞或者拼音進(jìn)行判斷,即出現(xiàn)藍(lán)色俄語單詞或紅色俄語單詞時(shí)按F鍵,出現(xiàn)藍(lán)色漢語拼音—紅色漢語拼音按J鍵;對(duì)于藍(lán)色大字號(hào)漢字或紅色大字號(hào)漢字—藍(lán)色小字號(hào)漢字或紅色小字號(hào)漢字的二價(jià)刺激,也同樣忽略顏色,僅對(duì)字號(hào)大小進(jìn)行判斷,即藍(lán)色大字號(hào)漢字或紅色大字號(hào)漢字按F鍵,藍(lán)色小字號(hào)漢字或紅色小字號(hào)漢字按J鍵。實(shí)驗(yàn)過程要求被試在按鍵時(shí),左手按F鍵,右手按J鍵,以避免因一只手按鍵而導(dǎo)致的反應(yīng)時(shí)不準(zhǔn)確。

      正式實(shí)驗(yàn)包括2個(gè)區(qū)組,共120個(gè)試次。第一個(gè)區(qū)組包括60個(gè)試次,二價(jià)刺激是藍(lán)色俄語單詞或紅色俄語單詞—藍(lán)色漢語拼音或紅色漢語拼音。第二個(gè)區(qū)組包括60個(gè)試次,二價(jià)刺激是藍(lán)色大字號(hào)漢字或紅色大字號(hào)漢字—藍(lán)色小字號(hào)漢字或紅色小字號(hào)漢字。為避免刺激的長尾現(xiàn)象影響刺激的反應(yīng)過程,正式實(shí)驗(yàn)中一價(jià)刺激與二價(jià)刺激出現(xiàn)的比例為6∶1。

      在實(shí)驗(yàn)中,將俄語單詞—漢語拼音刺激、漢字字號(hào)大小刺激、顏色色塊刺激組成三聯(lián)任務(wù),構(gòu)成一個(gè)試次。所有試次中的三聯(lián)任務(wù)順序固定,刺激內(nèi)容(如俄語單詞—漢字拼音刺激中семья-jiā tíng 或овощи-shū cài等)隨機(jī)出現(xiàn)。實(shí)驗(yàn)順序?yàn)槭挚掌?00ms緊隨俄語單詞—拼音刺激1500ms,第二個(gè)十字空屏500ms緊隨漢字字號(hào)大小刺激1500ms,第三個(gè)十字空屏500ms緊隨色塊刺激1500ms。行為數(shù)據(jù)只記錄正確反應(yīng)試次的反應(yīng)時(shí)。所有刺激的反應(yīng)時(shí)窗口時(shí)間最長為1500ms,超時(shí)則記為無反應(yīng),自動(dòng)跳入下一刺激。

      2.結(jié)果與分析

      剔除所有低于200ms的反應(yīng)時(shí),剔除所有錯(cuò)誤反應(yīng)試次的反應(yīng)時(shí),并將兩種二價(jià)刺激的反應(yīng)時(shí)各自進(jìn)行合并整理。對(duì)一價(jià)刺激的反應(yīng)時(shí)進(jìn)行柯爾莫戈洛夫—斯米諾夫(K-S)檢驗(yàn)和夏皮洛—威爾克(S-W)檢驗(yàn),p<0.05,拒絕原假設(shè),數(shù)據(jù)不符合正態(tài)分布。對(duì)俄語單詞—漢語拼音刺激的反應(yīng)時(shí)與漢字字號(hào)大小的反應(yīng)時(shí)進(jìn)行非參數(shù)檢驗(yàn)——兩相關(guān)樣本費(fèi)舍爾符號(hào)檢驗(yàn),發(fā)現(xiàn)俄語單詞—漢語拼音刺激的反應(yīng)時(shí)與漢字字號(hào)大小的反應(yīng)時(shí)差異顯著(Z=-2.101,p<0.05)。(見表1)

      表1 一價(jià)刺激的柯爾莫戈洛夫—斯米諾夫(K-S)檢驗(yàn)和夏皮洛—威爾克(S-W)檢驗(yàn)

      對(duì)兩種二價(jià)刺激的反應(yīng)時(shí)進(jìn)行柯爾莫戈洛夫—斯米諾夫(K-S)檢驗(yàn)和夏皮洛—威爾克(S-W)檢驗(yàn),二價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激的反應(yīng)時(shí)p<0.05,拒絕原假設(shè),數(shù)據(jù)不符合正態(tài)分布。二價(jià)漢字字號(hào)大小刺激的反應(yīng)時(shí)p>0.05,接受原假設(shè),數(shù)據(jù)符合正態(tài)分布。對(duì)二價(jià)刺激反應(yīng)時(shí)進(jìn)行非參數(shù)檢驗(yàn)——兩相關(guān)樣本費(fèi)舍爾符號(hào)檢驗(yàn),發(fā)現(xiàn)二價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激的反應(yīng)時(shí)與二價(jià)漢字字號(hào)大小刺激的反應(yīng)時(shí)差異不顯著(Z=-0.433,p>0.05)。(見表2)

      表2 二價(jià)刺激的柯爾莫戈洛夫—斯米諾夫(K-S)檢驗(yàn)和夏皮洛—威爾克(S-W)檢驗(yàn)

      (二)俄語為母語的雙語者詞匯提取抑制控制研究(實(shí)驗(yàn)2)

      1.研究方法

      (1)被試

      本研究在大學(xué)招募了29名來華留學(xué)生,所有被試均以俄語(L1)為母語,漢語(L2)為第二語言,且均未學(xué)習(xí)過第三種語言。年齡在18~26歲之間,平均年齡為22歲(SD=2.619),男女生比例為18∶11,平均學(xué)習(xí)漢語時(shí)長為39.71個(gè)月(SD=36.299)。所有被試均為右利手,視力或矯正視力達(dá)到4.0以上。

      (2)實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)

      同實(shí)驗(yàn)1

      (3)實(shí)驗(yàn)材料與程序

      同實(shí)驗(yàn)1

      2.結(jié)果與分析

      同實(shí)驗(yàn)1一樣,剔除所有低于200ms反應(yīng)時(shí),剔除所有錯(cuò)誤反應(yīng)試次的反應(yīng)時(shí),將兩種二價(jià)刺激的反應(yīng)時(shí)進(jìn)行各自合并整理。對(duì)一價(jià)刺激的反應(yīng)時(shí)進(jìn)行柯爾莫戈洛夫—斯米諾夫(K-S)檢驗(yàn)和夏皮洛—威爾克(S-W)檢驗(yàn),p<0.05,拒絕原假設(shè),數(shù)據(jù)不符合正態(tài)分布。所以對(duì)一價(jià)刺激反應(yīng)時(shí)進(jìn)行非參數(shù)檢驗(yàn)——兩相關(guān)樣本費(fèi)舍爾符號(hào)檢驗(yàn),發(fā)現(xiàn)俄語單詞—漢語拼音刺激的反應(yīng)時(shí)與漢字字號(hào)大小的反應(yīng)時(shí)差異顯著(Z=-3.75,p<0.05)。(見表3)

      表3 一價(jià)刺激的柯爾莫戈洛夫—斯米諾夫(K-S)檢驗(yàn)和夏皮洛—威爾克(S-W)檢驗(yàn)

      對(duì)兩種二價(jià)刺激的反應(yīng)時(shí)進(jìn)行柯爾莫戈洛夫—斯米諾夫(K-S)檢驗(yàn)和夏皮洛—威爾克(SW)檢驗(yàn),二價(jià)顏色俄語單詞—漢語拼音刺激的反應(yīng)時(shí)p<0.05,拒絕原假設(shè),數(shù)據(jù)不符合正態(tài)分布。二價(jià)顏色漢字字號(hào)大小刺激的反應(yīng)時(shí)p>0.05,接受原假設(shè),數(shù)據(jù)符合正態(tài)分布。對(duì)二價(jià)刺激反應(yīng)時(shí)進(jìn)行非參數(shù)檢驗(yàn)——兩相關(guān)樣本費(fèi)舍爾符號(hào)檢驗(yàn),發(fā)現(xiàn)二價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激的反應(yīng)時(shí)與二價(jià)漢字字號(hào)大小刺激的反應(yīng)時(shí)差異不顯著(Z=0.00,p>0.05)。(見表4)

      表4 二價(jià)刺激的柯爾莫戈洛夫—斯米諾夫(K-S)檢驗(yàn)和夏皮洛—威爾克(S-W)檢驗(yàn)

      三、綜合結(jié)果與分析

      通過以上兩個(gè)被試內(nèi)實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)和任務(wù)間數(shù)據(jù)分析,可以發(fā)現(xiàn)不論是漢語L1的中國學(xué)生,還是俄語L1的來華留學(xué)生,他們?cè)趯?shí)驗(yàn)中對(duì)一價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激的反應(yīng)時(shí)與一價(jià)漢字字號(hào)大小的反應(yīng)時(shí)都差異顯著,二價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激的反應(yīng)時(shí)與二價(jià)漢字字號(hào)大小刺激的反應(yīng)時(shí)都差異不顯著。(見表5)

      表5 漢語L1雙語者和俄語L1雙語者的二價(jià)刺激描述性統(tǒng)計(jì)結(jié)果

      下面對(duì)兩個(gè)實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)進(jìn)行綜合被試間任務(wù)內(nèi)實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)分析:

      對(duì)漢語為L1和俄語為L1的雙語者的一價(jià)刺激反應(yīng)時(shí)進(jìn)行兩獨(dú)立樣本曼惠特尼(U)差異檢驗(yàn),結(jié)果顯示:漢語L1雙語者與俄語L1雙語者之間,俄語單詞—漢語拼音刺激的反應(yīng)時(shí)差異顯著(Z=-6.66,p<0.05),漢字字號(hào)大小的反應(yīng)時(shí)差異顯著(Z=-4.00,p<0.05),顏色色塊的反應(yīng)時(shí)差異不顯著(Z=-0.21,p>0.05)。

      對(duì)漢語為L1和俄語為L1的雙語者的二價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激反應(yīng)時(shí)進(jìn)行兩獨(dú)立樣本曼惠特尼(U)檢驗(yàn),結(jié)果顯示:二價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激反應(yīng)時(shí)差異顯著(Z=-2.24,p<0.05);由于漢語為L1和俄語為L1的雙語者的二價(jià)漢字字號(hào)大小刺激為正態(tài)分布,所以進(jìn)行單因素方差分析,結(jié)果顯示二價(jià)漢字字號(hào)大小刺激反應(yīng)時(shí)差異顯著(F(1,85)=4.041,p<0.05),方差齊性檢驗(yàn)萊文統(tǒng)計(jì)量F(1,85)=1.78,p>0.05,說明方差分析結(jié)果可信。

      四、討論

      (一)意音文字母語者和表音文字母語者語言表征過程與概念屬性無關(guān)

      根據(jù)實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)分析結(jié)果可知,對(duì)比漢語L1和俄語L1雙語者對(duì)一價(jià)顏色色塊刺激的反應(yīng)時(shí),無顯著差異。藍(lán)色—紅色顏色判斷是概念屬性任務(wù),也是看圖概念啟動(dòng),被試未啟動(dòng)言語通達(dá)。顏色作為世界通用的常識(shí)性概念,除了色盲群體,幾乎所有人類在不同語言、文化、種族等條件下,對(duì)自然界存在的三原色都擁有統(tǒng)一的概念認(rèn)知。藍(lán)色與紅色屬于人眼神經(jīng)細(xì)胞黑白,藍(lán)黃、紅綠是基礎(chǔ)信號(hào),使用藍(lán)色—紅色色塊進(jìn)行顏色判斷,可以使不同母語的雙語者在進(jìn)行實(shí)驗(yàn)任務(wù)時(shí),排除概念認(rèn)知和神經(jīng)過程本身可能存在的差異性。詞匯提取概念的激活水平無差異,說明概念表征在詞匯提取過程中的通用性。這樣當(dāng)意音文字母語者和表音文字母語者的一價(jià)顏色刺激反應(yīng)時(shí)無顯著差異時(shí),那么就可以推斷出被試在其他一價(jià)刺激反應(yīng)時(shí)產(chǎn)生的差異,是語言表征過程作用在雙語者的不同語言上產(chǎn)生的差異,與概念啟動(dòng)無關(guān)。

      對(duì)比漢語L1雙語者與俄語L1雙語者在二價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激和二價(jià)漢字字號(hào)大小刺激的反應(yīng)時(shí),差異顯著。但對(duì)比漢語L1雙語者的二價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激和二價(jià)漢字字號(hào)大小刺激,反應(yīng)時(shí)無顯著差異;俄語L1雙語者的二價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激和二價(jià)漢字字號(hào)大小刺激,反應(yīng)時(shí)也無顯著差異,即兩種二價(jià)刺激在同一母語條件下反應(yīng)時(shí)沒有差異,任務(wù)間差異不顯著。這可以解釋為二價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激只存在于第一區(qū)組,二價(jià)漢字字號(hào)大小刺激只存在于第二區(qū)組,所以這兩種二價(jià)刺激之間實(shí)際上并沒有跨語言轉(zhuǎn)換過程。同一母語下的兩種二價(jià)刺激可以看作被試在兩個(gè)獨(dú)立的環(huán)境中獨(dú)立完成一種語言任務(wù),互相沒有干擾,故反應(yīng)時(shí)差異不顯著。從二價(jià)刺激與相對(duì)應(yīng)的一價(jià)刺激在被試間任務(wù)內(nèi)、被試內(nèi)任務(wù)間兩種反應(yīng)時(shí)差異結(jié)果綜合來看,再次驗(yàn)證了概念帶來的干擾是獨(dú)立于雙語任務(wù)轉(zhuǎn)換帶來的沖突的。

      (二)意音文字母語者和表音文字母語者語言形式表征過程存在非對(duì)稱性

      在整個(gè)實(shí)驗(yàn)過程中,被試只對(duì)詞形做是否判斷,而不涉及詞匯意義,這樣可以理解為一價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激是啟動(dòng)表音文字的形式表征,一價(jià)漢字字號(hào)大小刺激是啟動(dòng)意音文字的形式表征。相對(duì)于語義表征,形式表征的信息量和加工過程在詞匯提取水平上比較簡單,被試在實(shí)驗(yàn)任務(wù)中達(dá)不到詞匯完全識(shí)別的水平,處于亞詞匯的狀態(tài)。在實(shí)驗(yàn)1中,漢語L1的被試一價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激與一價(jià)漢字字號(hào)大小刺激的反應(yīng)時(shí)差異顯著,在實(shí)驗(yàn)2中,俄語L1的被試一價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激與一價(jià)漢字字號(hào)大小刺激的反應(yīng)時(shí)也差異顯著。同時(shí)對(duì)比漢語L1和俄語L1的雙語者,他們對(duì)一價(jià)俄語單詞—漢語拼音刺激和一價(jià)漢字字號(hào)大小刺激的反應(yīng)時(shí)結(jié)果差異顯著。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,不論是意音文字為母語還是表音文字為母語的雙語者,對(duì)與自己母語相同或不同的形式表征認(rèn)知過程是有差異的,即意音文字和表音文字的母語者對(duì)L2的語言轉(zhuǎn)化成本存在非對(duì)稱性。這一實(shí)驗(yàn)結(jié)果支持了前人的研究結(jié)果,意音文字和表音文字的母語者在進(jìn)行雙語轉(zhuǎn)換過程中采用了非特異性語言提取機(jī)制。

      (三)非特異性語言提取理論在雙重認(rèn)知控制上的解釋

      二價(jià)效應(yīng)范式通過三聯(lián)試次的設(shè)計(jì)結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)了一個(gè)混合語境背景,被試經(jīng)過練習(xí)實(shí)驗(yàn)后發(fā)現(xiàn),為了正確完成三聯(lián)刺激任務(wù)需要同時(shí)維持兩種語言的特征信息,從雙重認(rèn)知控制角度來看,這是主動(dòng)控制部分,是自上而下的過程。雙語者在混合語境下,在語言通達(dá)前就啟動(dòng)了認(rèn)知控制,在混合語境里需要對(duì)兩種語言同時(shí)進(jìn)行認(rèn)知控制,導(dǎo)致認(rèn)知資源沖突,制造了背景信息沖突環(huán)境。當(dāng)這種沖突具體到單個(gè)刺激任務(wù)時(shí),雙語者需要選擇使用某一種語言的特征信息來完成當(dāng)下任務(wù),并且需要根據(jù)當(dāng)下刺激提供的自下而上的線索反饋?zhàn)鳛檎_選擇的基礎(chǔ)。同時(shí),被試還需要通過自下而上的線索來選擇是否加強(qiáng)抑制對(duì)另一種語言特征進(jìn)行反應(yīng),即控制出現(xiàn)錯(cuò)誤反應(yīng)的傾向,這是一種被動(dòng)控制的過程。

      五、結(jié)論與展望

      綜上討論分析,本研究結(jié)論為:意音—表音雙語者進(jìn)行雙語轉(zhuǎn)換時(shí),雙語轉(zhuǎn)換詞匯提取過程里包含形式表征競(jìng)爭,雙語者更傾向于非特異性語言提取機(jī)制。

      本研究發(fā)現(xiàn)不論是漢語L1雙語者還是俄語L1雙語者,在漢字字號(hào)大小任務(wù)的反應(yīng)時(shí)都比俄語單詞—漢語拼音任務(wù)上的反應(yīng)時(shí)短?,F(xiàn)代漢語拼音作為與漢字沒有隸屬關(guān)系的漢語表音系統(tǒng),似乎與漢字自身的表音系統(tǒng)不太一致。那么對(duì)于表音語言雙語者學(xué)習(xí)漢語,是否因?yàn)閷W(xué)了兩種不相關(guān)的表音系統(tǒng)就會(huì)造成對(duì)漢語學(xué)習(xí)的困擾?表音語言雙語者學(xué)習(xí)漢語時(shí),意音語言漢字的詞匯通達(dá)過程又是如何被現(xiàn)代漢語拼音(一種獨(dú)立的表音語言)的詞匯通達(dá)過程影響的?在表音語言雙語者學(xué)習(xí)漢語過程中,現(xiàn)代漢語拼音的學(xué)習(xí)是否在語言學(xué)習(xí)中有喧賓奪主的現(xiàn)象?以上問題還有待進(jìn)一步研究探討。

      猜你喜歡
      二價(jià)字號(hào)俄語
      美國FDA正式“下架”輝瑞與莫德納單價(jià)新冠疫苗
      合肥市某水廠預(yù)臭氧除錳分析
      安徽建筑(2023年1期)2023-02-09 03:15:48
      美國FDA批準(zhǔn)兩種二價(jià)新冠疫苗作為加強(qiáng)針使用
      黃山徽字號(hào)雕刻有限公司
      秀江南(2022年2期)2022-04-29 00:44:03
      實(shí)施農(nóng)產(chǎn)品質(zhì)量提升行動(dòng) 擦亮?xí)x字號(hào)特優(yōu)農(nóng)業(yè)品牌
      規(guī)范“消字號(hào)”產(chǎn)品 增強(qiáng)用藥安全
      公民與法治(2020年7期)2020-05-11 02:14:26
      九價(jià)HPV疫苗上市了,二價(jià)和四價(jià)HPV疫苗還有用嗎?[2019年07月05日發(fā)布]
      中老年保健(2019年9期)2019-01-13 06:19:11
      關(guān)于企業(yè)字號(hào)權(quán)及其保護(hù)的法律思考
      法制博覽(2017年18期)2017-01-27 00:07:34
      基于3D虛擬情境的俄語視聽說教學(xué)
      俄語稱呼語的變遷
      江阴市| 黄梅县| 福安市| 平安县| 锦屏县| 江津市| 宜君县| 迁安市| 横山县| 株洲县| 资中县| 宾川县| 贞丰县| 清涧县| 韶关市| 临武县| 襄城县| 东阳市| 额济纳旗| 松桃| 于田县| 久治县| 清涧县| 宜城市| 亳州市| 曲阳县| 武定县| 即墨市| 玛纳斯县| 尼玛县| 贵港市| 巴彦淖尔市| 廊坊市| 扶绥县| 固安县| 江阴市| 黎川县| 马边| 临西县| 阜阳市| 荥经县|