楊曉梅 陳寶琳
內(nèi)容摘要:論文以北京大學(xué)語料庫(CCL)中篩選的語料為例,對“很+名詞”結(jié)構(gòu)的語用現(xiàn)象、語用效果以及語用條件進行具體的分析,嘗試說明“很+名詞”的結(jié)構(gòu)是可以被認可的,它具有口語化強、表意豐富、語言生動的語用效果。
關(guān)鍵詞:很+名詞 語用分析 語料庫
隨著“很+名詞”結(jié)構(gòu)在人們交際使用中的日益增多,對“很+名詞”結(jié)構(gòu)的語用分析顯得尤為重要。筆者對北京大學(xué)語料庫(CCL)中的文學(xué)作品進行了檢索,借鑒王惠(1998)對《現(xiàn)代漢語語法信息詞典》中的名詞子類劃分這一研究成果,篩選出22個語料例句作為研究樣本,嘗試對“很+名詞”結(jié)構(gòu)展開相關(guān)的語用分析。
一.“很+名詞”的使用概況
筆者選取了日常交際表達中比較典型的“很+名詞”結(jié)構(gòu)類詞,如:“很中國”“很淑女”“很知識”“很男人”“很女人”“很白癡”“很天文”“很紳士”“很朋友”“很城市”“很騎士”“很鄉(xiāng)村”“很青春”“很父性”“很西藏”,對其展開使用頻率的統(tǒng)計,并以此展開充分的對比分析檢索,以了解“很+名詞”結(jié)構(gòu)近年來的使用情況。
閆鴿鴿在《副+名構(gòu)式的DCCM分析》一書中對“很+名詞”結(jié)構(gòu)近5年來使用情況的統(tǒng)計結(jié)果:5年前,“很+名詞”結(jié)構(gòu)在人們?nèi)粘=浑H中的使用頻率為5930次;筆者統(tǒng)計在北京大學(xué)語料庫(CCL)中發(fā)現(xiàn),近5年以來,“很+名詞”結(jié)構(gòu)在人們?nèi)粘=浑H中的使用頻率達到15350次。由此可以見,“很+名詞”結(jié)構(gòu)在人們?nèi)粘=浑H使用中的頻率快速增長,它表明這一表達結(jié)構(gòu)正逐步被人們接受并使用。
“很+名詞”結(jié)構(gòu)能夠從最開始不使用到謹慎使用,再到如今的頻繁使用,說明它具有很強的能產(chǎn)性。筆者從統(tǒng)計結(jié)果中還發(fā)現(xiàn),這類詞的使用搭配并沒有局限在幾個特殊名詞中,而是有著多樣化的組合搭配方式。在“很+名詞”結(jié)構(gòu)中,名詞可以自由地充當(dāng)定語(如例2、5、7、9、12)、補語(如例1、4、6、8、11),或者是謂語(如例3、10、13)。
例1:這些強硬的父性的特質(zhì)使她又敬又畏,而在長期的寡居生活中她也變得很父性了。(《人民文學(xué)》)
“父性”原指父親具備的特質(zhì),或者是男性長輩身上具有的特質(zhì)。在這里,“很父性”用來形容像父親一樣的,但是,結(jié)合上下文理解,“她”明顯是一位女性,作者卻說她具備了男性身上的所有特質(zhì),那么“她”到底是一個什么樣性格的女性,這不禁給予讀者充分的想象空間。
例2:爸很紳士地點點頭,問我:“小姐,游泳衣帶了嗎?”(馮敬蘭《失卻的伊甸園》)
“紳士”又被稱為“君子”,本義是指行為優(yōu)雅的人。作者馮敬蘭將“爸爸”比作一位紳士,是指爸爸的行為像紳士那樣舉止優(yōu)雅、大方得體。這里“很紳士”顯然是指爸爸是一個有德行、有學(xué)問、有能力、有禮貌的人。
例3:他很紳士,他實在是很紳士,我躺在床上就只想到了這么一個詞。(鐵凝《大浴女》)
“紳士”在古代中國主要是指一種社會階層,在西方,“紳士”最初也包含有身份、有地位的意思,但后來逐步發(fā)展為強調(diào)有教養(yǎng)、有禮貌、有道德的意思。與我國古代的“君子”一詞意義相近。這里是指文中的“他”是一位有教養(yǎng)、懂禮貌、尊重婦女、有德性的男子。
例4:我們的交往很男人。(趙鵬程等《個性教頭科薩諾維奇》)
“很男人”是指像男人一樣的交往,比較直率、豪爽地交流,具有“直率、痛快、大氣、仗義”等性格特點。但我們通常不會在形容事物時用過多的形容詞,那樣太過啰嗦。所以,作者在形容彼此交往的特點時,類似于數(shù)學(xué)的求和,把這些詞集中歸為“男人”這一“總體”,顯得既簡練又明晰,使人們一看就可以明白文章想要表達的意思。
例5:四嬸也像別的村婦一樣,很女人地挨男人的打然后委屈得哭一場。(李肇正《小女子》)
“很女人”在這里不是指“四嬸”溫柔、善良、賢惠、美麗等,所有女性都具備的女性特征。而是強調(diào)“四嬸”給人帶來的一種特異感受,即“四嬸”身上所具備的那個年代女人的特點,例如順從、聽話。
例6:我贊同她的觀點,但前提是:這個愛人非常愛你,這個情人也非常愛你,而愛人和情人之間又很朋友,很理解。(馬莉《愛人與情人》)
這里的“很朋友”作者想要表達的意思并不是愛人和情人能夠成為朋友,而是指愛人和情人之間能夠像朋友一樣和諧共處。在愛人和情人都非常愛你的情況之下,愛人和情人之間又能相處融洽。作者將愛人和情人之間這種融洽和諧的關(guān)系比作了朋友。
例7:阿胡很騎士地讓美方在他背后坐好。(李肇正《石門窟之戀》)
“騎士”原指中世紀(jì)歐洲封建主階級中的最低階層,以服騎兵兵役為條件,從大封建主處獲得封地,是中世紀(jì)早期的主要武裝力量,并形成一套勇敢、效忠封建主的道德行為規(guī)范。這里的“很騎士”是比喻阿胡像一位騎士一樣勇敢。
例8:你就是現(xiàn)在這種打扮,很中國,很東方。(瓊瑤《水云間》)
這句話的前提是,聽者是一個很熟悉中國和東方特點的人。面對聽者來說,他是中國和東方的縮影,具有濃厚的地域風(fēng)情,這樣的表達易于被聽者理解,達到心領(lǐng)神會的效果。
例9:史君安只會低著頭“哈依,哈依”的,樣子很日本的。(袁一強《愛路無門》)
“很日本”在形式上簡潔明了,而在語義上卻包含豐富的信息量。它是指史君安的樣子像日本人一樣點頭哈腰,這比找其他詞語來形容要顯得委婉含蓄,而意指明確。
例10:王四海為人很“四海”,善于應(yīng)酬交際。(汪曾祺《王四海的黃昏》)
王四海是一個善于應(yīng)酬交際的人,這句話中的“很‘四?!睆娬{(diào)的是王四海這個人本身所具有的鮮明的人物特征,作者認為用其他形容詞來形容王四海的個性特征都不夠準(zhǔn)確形象,所以,特別運用了“很‘四?!边@樣的表達方式。
例11:那男人的模樣,很山東,車子上扭屁股一騎一蹬,更山東了。(阿成《回望古城》)
這句話中的“山東”指的不再是具體的地域概念,而是指具有地域色彩的抽象意義特征。文中那個男人的模樣就是典型的山東漢子的縮影,形象地說明他是一個樸實忠厚、豪放不羈的人。
例12:辛某像個闊小姐一樣,從小錢夾里掏出一疊50元的票子,很紳士地抽出三張遞給服務(wù)員。(《文匯報》1992年7月22日)
很顯然,辛某是一位女性,作者在此處用“很紳士”來形容辛某“從小錢夾里掏出一疊50元的票子”的行為像一個紳士那樣禮貌、得體而又端莊。突顯出了辛某這位女性有涵養(yǎng)、大方美麗的品質(zhì)。
例13:外表很城市,性格卻很鄉(xiāng)村。(孫惠芬《歇馬山莊的兩個女人》)
農(nóng)村人和城市人由于所處環(huán)境、教育水平、生活習(xí)慣等的不同,會導(dǎo)致對事件的處理方式也不同。這里的“很城市”和“很鄉(xiāng)村”很顯然代表的是兩種不同的處事方式,作者認為“她”的外表和性格是兩種不同的極端,“她”是一個表里不一的人。
二.“很+名詞”的語用效果
語言交際中的“很+名詞”搭配屬于一種詞類活用現(xiàn)象,即名詞(如“中國”“淑女”“知識”“男人”“女人”“白癡”“天文”“紳士”“朋友”“城市”“騎士”“鄉(xiāng)村”“青春”“父性”“西藏”等)臨時具備了形容詞的特點,這樣,“很+形容詞”的結(jié)構(gòu)就是符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)范的,由此,“很+名詞”也就具備了與“很+形容詞”相同的語用功能。
詞類活用現(xiàn)象是源于語用效果的需要而形成的,“很+名詞”的搭配正是語言使用者為達到某種特殊的語用效果,而對原有的語言模式進行的再組合。通過再組合形成的這種“很+名詞”的結(jié)構(gòu)搭配由此產(chǎn)生了以下非常規(guī)性的語用效果。
1.口語化強
口語化強的語用特點能夠使語言交際更加便捷、易理解。在“很+名詞”的組合形式結(jié)構(gòu)中,名詞所具有的指稱意義更強,它能在日常交際中更加強化描述事物的突出類型化特征。
例14:老金穿著依然很農(nóng)村。(人民網(wǎng))
例句中的“農(nóng)村”是一個具體名詞,指代個體事物,用“很農(nóng)村”來傳達“老金”的平凡樸素,具有濃厚的鄉(xiāng)村氣息,這種表達方式比直接運用“很淳樸”“很樸素”等“很+形容詞”的結(jié)構(gòu)表達顯得更加新穎生動,表意也更加形象,更容易獲得讀者的認同感。
2.表意豐富
“很+名詞”的結(jié)構(gòu)形式簡潔,但內(nèi)容十分豐富。首先,“很+名詞”可以充分體現(xiàn)漢語表達“只可意會不可言傳”的特點。其次,在漢語中一般很難找出與名詞的語用效果嚴格一一對應(yīng)的形容詞。最后,當(dāng)某一事物的性質(zhì)狀態(tài)需要用多個形容詞疊加才能表意完整時,“很+名詞”的結(jié)構(gòu)可以比多個形容詞疊加更加簡明扼要地表達這一事物具體的性質(zhì)狀態(tài)。
例15:看似很淑女地把兩手交握放在腿上。(《非誠勿擾》)
例句中的“很淑女”一詞很容易讓人聯(lián)想到女子舉止優(yōu)雅、嫻靜溫柔、衣著得體、容貌姣好等特點。如果單獨用“很得體”“很優(yōu)雅”“很嫻靜”等表達這個意思,雖然意義相近,卻無法簡潔地窮盡式描述女子的全部特征。因此,選擇用“很淑女”來代替“很得體”“很優(yōu)雅”“很嫻靜”等表述,不僅可以使語句簡潔明了、內(nèi)容充實豐富,還能給讀者留下獨立想象的空間。
3.語言生動
“很+名詞”的結(jié)構(gòu)表達能夠使語言變得更加生動、形象。
例16:這是一個長相很知識的男子,金絲眼鏡,頭發(fā)锃亮,皮膚白凈,舉手投足都充滿了自信和久經(jīng)沙場的老練?。居睢东C頭》)
例句中的“很知識”是用來比喻這個男子既溫文爾雅又博學(xué)多才,充滿自信并且沉穩(wěn)老練。用“很知識”來形容這個男子的這些特征,能夠使語言變得更加生動形象,使這個男子的形象更加立體。
例17:不久之后,我也有了那么一條紅裙子,但是穿了以后我就變得很白癡。(蕎麥《不如嫁給你吧》)
“很白癡”原本是用來比喻像白癡一樣沒有那么理智,甚至有些呆和傻。而例句中的“我”穿上這條紅裙子的樣子變得很白癡,主要是用來形容我穿上這條紅裙子不好看的樣子,充分體現(xiàn)了“我”對這條紅裙子的討厭。
例18:很“外交”的語言,很純情的表情,她說可以成為朋友,但不愿接受采訪。(盧北峰《總理旁邊的女翻譯》)
“很外交”原本用來修飾語言,說明人物語言的使用狀況帶有外交辭令的特點?!昂芗儩崱笔怯脕硇稳菀粋€人的性格或外貌特點。例句中用“很外交”來形容這個女翻譯的語言比較官方,同時,用“很純情”用來修飾女翻譯的表情,又突出了她的真摯與純潔,把兩種稍顯矛盾的修飾性詞語用在女翻譯身上,能很好地突出她的工作狀態(tài)與個人特色。
例19:季岡笑了,很青春的笑。(《中國青年報》)
例句中的“很青春”體現(xiàn)了青春的所有特質(zhì):陽光、活潑、快樂、無憂無慮、朝氣蓬勃、風(fēng)華正茂、意氣風(fēng)發(fā)等。作者采用這種結(jié)構(gòu)表達使青春的樣子躍然紙上,更加容易被讀者所理解和接受。
三.“很+名詞”的語用條件
“很+名詞”的結(jié)構(gòu)能夠最大程度上使日常交際表達具有口語化強、表意豐富、語言生動的語用效果,筆者認為是因為其使用受到詞語選擇、語境限定、語體制約三方面的制約,使其在結(jié)構(gòu)超常的同時,符合了現(xiàn)代漢語表達的規(guī)范。
1.詞語選擇
“很+名詞”結(jié)構(gòu)中有兩個組成成分,分別是“很”和名詞。“很”作為副詞,在“很+名詞”的結(jié)構(gòu)里起的是程度加深的作用,它使被描述的名詞特征能夠更好地呈現(xiàn)出來。而能在“很+名詞”的結(jié)構(gòu)中使用的名詞,在結(jié)構(gòu)運用中一般都失去了其概念意義,更多地呈現(xiàn)出其指稱意義。在“很+名詞”結(jié)構(gòu)中,名詞多數(shù)是時間名詞、人稱名詞、方所名詞、事物名詞,如“很現(xiàn)代”“很淑女”“很中國”“很紳士風(fēng)度”等。這些名詞本身表意就很豐富具體,能夠從氣質(zhì)、作風(fēng)、樣式等各個方面表達出說話者想要表達的情感色彩。
例20:他給我說了一個很天文的數(shù)字。(畢淑敏《紅處方》)
“天文”出自于《抱樸子·博喻》,原指日月星辰等天體在宇宙間分布運行等現(xiàn)象。而在例句中,“天文”受到“很”的修飾放在了定語的位置上,表示“很大、很夸張”的意思,這樣,使“很天文”的組合表意就完整了,并且能夠被聽者所理解。盡管在現(xiàn)代漢語語法規(guī)范中,“很”不能修飾名詞性的詞語單位,但是,當(dāng)名詞性的詞語單位一旦進入形容詞的句法位置,擁有了可理解的前提,那么“很+名詞”的結(jié)構(gòu)單位就成立了,自然而然地也被認可與接受了。
2.語境限定
在使用語境方面,“很+名詞”結(jié)構(gòu)的出現(xiàn)必須獲得特定的言語對象、言語場合、上下文等語言環(huán)境的配合和幫助。
例21:李春波,一個很中國的歌手。(《大學(xué)生》)
例句中,當(dāng)我們看到李春波被中國化的歌手形象特點時,自然會對“一個很中國歌手”的定位表達產(chǎn)生心領(lǐng)神會的效果。如果不理解“中國歌手”的特質(zhì)內(nèi)涵的人聽到這番話,自然會對“很中國”這種表達結(jié)構(gòu)的意義百思不得其解。
例22:他長著一張很西藏的忠厚的臉。(余純順《走出阿里》)
對熟悉西藏人文地理的人來說,“很西藏”的結(jié)構(gòu)說法具有突出的語用效果,因為他能夠基于自己對西藏的認知,從中解讀出這樣的信息:他是西藏的縮影,具有濃厚的民族風(fēng)情。反之,如果話語表達者面對的是對西藏缺乏了解的人,那么“很西藏”的說法就難以被理解。
3.語體制約
筆者在對北京大學(xué)語料庫(CCL)中的“很+名詞”進行檢索時發(fā)現(xiàn),“很+名詞”的表達結(jié)構(gòu)主要出現(xiàn)在文藝語體當(dāng)中。這是因為文藝語體追求語言表達形象生動、含蓄宛轉(zhuǎn)的寫作效果,而“很+名詞”結(jié)構(gòu)的使用恰好實現(xiàn)這種語用表達效果。而政論語體、科技語體、公文語體則強調(diào)規(guī)范、精確、嚴密、平實的特點,不需要追求“很+名詞”結(jié)構(gòu)產(chǎn)生的表達效果,所以,在這類文體寫作中,就很少出現(xiàn)“很+名詞”結(jié)構(gòu)。
語言是動態(tài)發(fā)展的,在人們?nèi)粘=浑H中,“很+名詞”結(jié)構(gòu)使用頻率的增加是值得我們關(guān)注的語言表達現(xiàn)象。這種結(jié)構(gòu)在語言使用的過程中能夠較為普遍地被聽者所理解、認可與接受,筆者認為很大程度上是因為詞語的選擇、語境的限定、語體的制約使語言表達者能夠創(chuàng)造性地尋求一種凝練的表達方式,由此也就實現(xiàn)了“很+名詞”結(jié)構(gòu)最大程度上具有口語化強、表意豐富、語言生動的語用效果。
參考文獻
[1]邢福義.“很淑女”之類說法語言文化背景的思考[J].語言研究,1997(2):6.
[2]王軍健.“很N”的語用學(xué)思考[J].海內(nèi)與海外,2008(06):69-71.
[3]閆鴿鴿.“副+名”構(gòu)式的DCCM分析[D].四川外國語大學(xué),2013.
[4]黃楠.從構(gòu)式語法角度看漢語的“很+名詞”結(jié)構(gòu)[J].中國多媒體與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)學(xué)報(上旬刊),2020(03):40-41.
(作者單位:湖北工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院)