• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    譯者行為批評(píng)視域下的《半生緣》熟語英譯研究

    2022-04-11 02:15:22王佩

    關(guān)鍵詞:《半生緣》;金凱筠;熟語英譯;譯者行為批評(píng);“求真-務(wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式

    中圖分類號(hào):H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1009?895X(2022)01?0024?07

    DOI:10.13256/j.cnki.jusst.sse.2022.01.005

    《半生緣》是張愛玲第一部完整的長篇小說,它以20世紀(jì)20至30年代的上海為背景,講述了男女主人公沈世鈞和顧曼楨“相識(shí)-相戀-相離-相見”的悲歡離合,半生情緣,令人唏噓,并通過年輕人對(duì)愛情與婚姻的選擇反映社會(huì)的變遷與人性的復(fù)雜,引人深思[1]。美國新生代漢學(xué)家金凱筠(Karen S.Kingsbury)歷時(shí)6年將該小說翻譯成英文,該譯本于2014年被企鵝出版社收錄,反響熱烈,使張愛玲及其作品受到海外學(xué)者和讀者更為廣泛的關(guān)注[2]245。

    張愛玲的小說語言細(xì)膩、華麗、悲涼、幽默,風(fēng)格自成一派,擅長使用各類熟語凝練語言,展現(xiàn)人物性格,體現(xiàn)滬上地域特色?!栋肷墶分芯瓦\(yùn)用了大量的熟語。目前,國外暫未有學(xué)者研究《半生緣》的英譯本,而國內(nèi)僅有6篇論文涉及到《半生緣》英譯本的研究。其中,研究熟語翻譯的僅有1篇,從文化翻譯的視角探索《半生緣》中習(xí)語的翻譯策略[3],另有4篇雖涉及到文化負(fù)載詞的翻譯研究,但都并未深入,且文化負(fù)載詞和熟語本身所指有異[4?7]。本文從譯者行為批評(píng)的視角研究張愛玲小說《半生緣》金凱筠英譯本中的熟語翻譯策略,并探究這些翻譯策略背后的動(dòng)因。

    一、譯者行為批評(píng):“求真-務(wù)實(shí)”

    譯者行為連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式“譯者行為批評(píng)是翻譯批評(píng)的一個(gè)重要內(nèi)容?!盵8]59圍繞譯者行為而進(jìn)行的譯者行為和譯文質(zhì)量的評(píng)價(jià),屬于譯者行為批評(píng)的一部分。“求真-務(wù)實(shí)”譯者行為連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式即是為對(duì)二者進(jìn)行評(píng)價(jià)而嘗試構(gòu)建的一個(gè)評(píng)價(jià)模式[8]81。“‘求真’是指譯者為實(shí)現(xiàn)務(wù)實(shí)目標(biāo)而全部或部分求取原文語言所負(fù)載意義真相的行為;‘務(wù)實(shí)’是指譯者在對(duì)原文語言所負(fù)載的意義全部或部分求真的基礎(chǔ)上為滿足務(wù)實(shí)性需要所采取的態(tài)度和方法?!盵8]76譯者作為意志體兼具語言性和社會(huì)性兩種屬性,前者要求譯者在翻譯的過程中以原文語言為中心,服務(wù)“作者/原文”,要盡量求實(shí);后者表明譯者因受社會(huì)諸因素(如贊助人的要求、詩學(xué)因素、譯者自身意識(shí)形態(tài)等)要兼及服務(wù)“讀者/社會(huì)”,需考慮務(wù)實(shí)性要求。相應(yīng)地,“翻譯”和“譯者”也一樣兼具語言性和社會(huì)性,前者規(guī)定語言性譯者對(duì)原文求真的行為,后者則規(guī)定社會(huì)性譯者務(wù)實(shí)于社會(huì)的諸項(xiàng)目標(biāo)(如政治、經(jīng)濟(jì)、文化上的目標(biāo)等)。所以,“求真”或“務(wù)實(shí)”,只是譯者在翻譯過程中譯者行為的社會(huì)化程度。

    本文運(yùn)用“求真-務(wù)實(shí)”譯者行為連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式對(duì)小說《半生緣》的熟語英譯進(jìn)行分析,對(duì)譯者翻譯熟語時(shí)在“求真”和“務(wù)實(shí)”之間尋求平衡的行為做出描述,并進(jìn)一步從譯者個(gè)人背景、翻譯目的和翻譯觀三個(gè)方面對(duì)上述行為背后的動(dòng)因做出解釋。

    二、《半生緣》熟語英譯策略分析

    《新華詞典》對(duì)熟語的定義為:“語言中結(jié)構(gòu)定型,以整體來表達(dá)其語義的固定短語或句子。包括成語、慣用語、歇后語、諺語等?!盵9]《半生緣》中熟語眾多,根據(jù)整體出現(xiàn)頻率可大致分為三類:成語、慣用語、諺語。成語主要指習(xí)用的言簡意賅的固定短語或短句,多由四個(gè)字組成;慣用語是指帶有較強(qiáng)修辭色彩或地域色彩的短語或短句;諺語則指簡潔但意義深刻、流傳甚廣的固定語句。經(jīng)統(tǒng)計(jì),《半生緣》中成語出現(xiàn)的頻數(shù)為418次,慣用語為127次,俗語為26次,鑒于成語有重復(fù)出現(xiàn)的情況,且重復(fù)出現(xiàn)的成語往往采取了不同的譯法,故每次出現(xiàn)均單獨(dú)計(jì)數(shù)。

    “熟語是重要的翻譯單位,原文中的熟語如果譯成譯文的熟語,往往能夠更準(zhǔn)確地表達(dá)原文的語義和風(fēng)格特點(diǎn)?!盵10]但是由于英漢兩種語言自身的差異,很難在英語中找到一一對(duì)應(yīng)的熟語。再加上許多漢語熟語本身出自歷史典故、文學(xué)作品等,帶有較強(qiáng)的感情色彩,這就要求譯者在翻譯的時(shí)候不僅要重視語言差異,還要兼顧文化差異。因此,文化“走出去”的過程中要想實(shí)現(xiàn)熟語的成功外譯和熟語中所蘊(yùn)含的中華文化的順利傳遞,必須靈活采取一定的翻譯策略。通過對(duì)《漢語熟語英譯詞典》介紹的翻譯方法進(jìn)行詳細(xì)分析和總結(jié),得出以下5種常用的熟語翻譯方法[11],依次為:1)直譯;2)直譯加注;3)意譯;4)同義熟語套用;5)省譯。下文以上述5種翻譯方法為標(biāo)準(zhǔn),借助“求真-務(wù)實(shí)”譯者行為連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式,判斷《半生緣》金凱筠譯本中熟語英譯所使用的相關(guān)策略,并輔以具體的例子進(jìn)行描述與說明。

    (一)熟語英譯策略

    經(jīng)統(tǒng)計(jì),漢學(xué)家金凱筠在熟語翻譯中主要采取了意譯、直譯、同義熟語套用和省譯的方法,成語、慣用語和俗語翻譯所對(duì)應(yīng)的不同翻譯方法出現(xiàn)的頻數(shù)和頻率見表1。

    可知,金氏在翻譯成語和慣用語中,意譯這一翻譯方法使用的比重較大,分別約為55%和59%,而在俗語的翻譯中直譯的使用比重則比較大,約為58%。整體來說,金氏在熟語翻譯中意譯使用最為頻繁,直譯次之,同義熟語套用再次之,省譯最少。這是因?yàn)?,?dāng)綜合考慮原文的形式和內(nèi)容、原文想要實(shí)現(xiàn)的效果以及譯者和翻譯過程所面對(duì)的社會(huì)因素時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn),全面求真幾乎難以實(shí)現(xiàn),或者,只是“求真”已經(jīng)無法滿足譯者和譯文的既定目標(biāo)。因此,此時(shí)的譯者需要在“求真”的基礎(chǔ)上兼顧“務(wù)實(shí)”,甚至以務(wù)實(shí)為上。換句話說,在“求真-務(wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)上,譯者的翻譯策略指導(dǎo)下的翻譯行為是偏向“務(wù)實(shí)”一端的。

    (二)熟語英譯策略描述性評(píng)價(jià)

    鑒于成語和慣用語數(shù)量較多而文章篇幅有限,本文從統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)中挑出運(yùn)用上述5種翻譯方法比較典型的成語、慣用語和俗語各5個(gè),分別整理成表2、表3和表4,以便直觀呈現(xiàn)金氏的翻譯策略。并從表2中選取2個(gè)成語,表3中選取1個(gè)慣用語,表4中選取2個(gè)俗語,結(jié)合原文和譯文作進(jìn)一步的闡釋。

    1.成語英譯策略描述性評(píng)價(jià)

    例1 他回是回來了,對(duì)她始終不過如此,要說怎樣破鏡重圓,是不會(huì)的,但無論如何,他在病中是無法拒絕她的看護(hù),她也就非常滿足了[1]154。

    譯文 It’s not that she and her husband had achieved any deep reconciliation?he still behaved towardsher as he always had?but since he was sick hecould not refuse her ministrations,and that alonebrought her greatsatisfaction[12]139.

    原文是指沈世鈞那早年拋棄妻子在外成立家庭的父親因病重而回歸家庭,但是和母親的關(guān)系還是那般淡淡的。此處所用成語“破鏡重圓”出自宋代李致遠(yuǎn)的《碧牡丹》“破鏡重圓,分釵合鈿,重尋繡戶珠箔”(本文對(duì)成語的解釋參考了在線漢語詞典?漢典,網(wǎng)址為https://www.zdic.net/),喻指夫妻失散或決裂后重新團(tuán)聚與和好。倘若“求真”將其翻譯為“a brokenmirror joined together”,可能會(huì)給不知“破鏡重圓”背后典故及其深層內(nèi)涵的外國讀者帶來理解上的障礙,甚至存在誤讀與誤解的風(fēng)險(xiǎn)。于是本著“務(wù)實(shí)”的原則,即照顧外國讀者自身的文化差異性,將其翻譯為“achievedeepreconciliation”,即“雙方完全和解”,在形式上拋卻了“破鏡重圓”所蘊(yùn)含的典故,但在內(nèi)容上保留了“破鏡重圓”的涵義??芍?,在面對(duì)巨大的文化差異,尤其當(dāng)目標(biāo)讀者受眾缺乏相關(guān)的常識(shí)、知識(shí)以及文化背景儲(chǔ)備時(shí),“求真”往往傳遞的只是字面意思,如對(duì)于“a broken mirror joined together”這一字面直譯,不同的人可能會(huì)有不同的理解,無法確保目標(biāo)語讀者最終的理解與作者使用該成語所想要傳遞的意思一致。面對(duì)這種風(fēng)險(xiǎn),“務(wù)實(shí)”不失為一種穩(wěn)妥而又保險(xiǎn)的做法。在追求“務(wù)實(shí)”效果的同時(shí),也實(shí)現(xiàn)了內(nèi)涵的“求真”。正所謂,“求真”與“務(wù)實(shí)”互為條件[8]97,“求真”使得“務(wù)實(shí)”是合理程度的“務(wù)實(shí)”,“務(wù)實(shí)”使得“求真”并非只追求形式上的“求真”,從而實(shí)現(xiàn)“求真”與“務(wù)實(shí)”的和諧統(tǒng)一。

    例2 顧太太盡自和他說話,他唯唯諾諾地隨口敷衍了兩句,便推說還有一點(diǎn)事情,告辭走了[1]289。

    譯文 Mrs.Gu was eager to continue the conversation,but he stopped responding to her;he said he hadto go and left[12]252.

    張?jiān)ヨ獜念櫶抢锏弥鼧E已經(jīng)結(jié)婚,而且是嫁給她的親姐夫這一消息時(shí),吃驚之余又為曼楨感到惋惜和難受,他深知,曼楨背后的家庭是其坎坷命運(yùn)的一大歸因,她那愚昧的母親和貪婪的姐姐尤其難脫干系。因此,他對(duì)顧太太頗為不滿,當(dāng)顧太太在他面前喋喋不休的時(shí)候,他根本無心細(xì)聽,更不想將話題展開來,只想著盡快逃離,便只是不走心地應(yīng)和幾句。成語“唯唯諾諾”本指“形容自己沒有主意,一味附和,恭順聽從的樣子”,此處它的意思和后面“隨口敷衍”的意思大體一致,指和他人交談時(shí),并沒有認(rèn)真積極地做出回應(yīng),只是應(yīng)付了事。如果只是本著“求真”的原則將其譯為“be a yes-man”,雖然字面意思一致,但是深層含義卻大相徑庭,“be a yes-man”指沒有自己的想法和主見,一味附和他人的話語。此處金氏在翻譯“唯唯諾諾”這一成語時(shí),并沒有將其翻譯出來,而是采取了“省譯”的策略,將其表達(dá)的含義移植到后面緊跟的“隨口敷衍”,整體譯為“stop respondingto her”,從“務(wù)實(shí)”的層面出發(fā),這種翻譯處理方法可以避免表達(dá)的冗余??v觀整體,一方面是顧太太的“eager to continue”,一方面是張?jiān)ヨ摹皊top responding”,“continue”和“stop”形成強(qiáng)烈的對(duì)比,中間用“but”連接,直接將張?jiān)ヨ⒉幌肜^續(xù)談話的心態(tài)表述出來。因此,從求真的角度來看,金氏在翻譯“唯唯諾諾”這一表達(dá)時(shí)采用了省譯的策略,但是從務(wù)實(shí)的角度出發(fā),她又通過運(yùn)用其他的方法保證了內(nèi)容的不缺不損。

    2.慣用語英譯策略描述性評(píng)價(jià)

    例3 ……菊蓀一向自命為“老白相”,他帶著別人出去玩,決不會(huì)叫人家花冤錢的……[1]177

    譯文 Jyu-sun had taken pride in his“frequentcustomer”status,and promised his guests full value formoney[12]160.

    “老白相”意為“常年游手好閑的浪蕩人”,為吳語詞匯,含貶義,以上海為首的江浙滬一帶使用較多,帶有較強(qiáng)的地域色彩。原文中沈世鈞的舅舅菊蓀自命為“老白相”,是指自己常年混跡于花柳場所,是這方面的“高手”。此處金氏將其意譯為“frequent customer”,結(jié)合之前的背景提要“和菊蓀談起那一個(gè)時(shí)期他們‘跌宕歡場’的經(jīng)歷,感慨很多”[1]177,可知他“經(jīng)常光顧”的是“歡場”,聯(lián)系前面的“自命”一詞,以及這句話所展示的菊蓀形象,可知直譯“老白相”,將其內(nèi)含的貶義翻譯出來是不符合整體語境的。再結(jié)合后面緊跟的“花冤枉錢”,可知在菊蓀這類“浪蕩客”的心里,去“歡場”只不過是“花錢尋開心”,就像去百貨商店挑一件自己心儀的物品而已,而顧曼楨的姐姐顧曼璐這類女子就好比一件心儀的物品。在翻譯“老白相”這一地域色彩濃厚的慣用語時(shí),如果采用直譯的翻譯策略,除非添加篇幅不小的行內(nèi)注或是尾注,否則很難實(shí)現(xiàn)該詞在異語和異文化中的傳遞。金氏將其“意譯”為“frequent customer”,在“求真-務(wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)上靠近“務(wù)實(shí)”一端,這是因?yàn)椤啊笳妗鴮?duì)原文某些意義或取或舍時(shí),以務(wù)實(shí)為上”[8]108,因此出于照顧目標(biāo)語讀者自身可能沒有相關(guān)漢語方言文化的儲(chǔ)備,不采用直譯或是直譯加注的方法便于讀者的理解,同時(shí)也確保譯文的流暢與簡潔性。

    3.俗語英譯策略描述性評(píng)價(jià)

    例4 早知道你不懷好意了!吃著碗里看著鍋里[1]107。

    譯文 I should have known you were up to nogood! Eating from the bowl but staring at the pot[12]98!

    例5 顧老太太道:“我說句粗話,這就是‘騎著茅坑不拉屎’!”[1]120

    譯文 “To put it crudely,”Granny said,“heshould either shit,or get off the pot!”[12]110

    對(duì)于熟語中俗語的處理,金氏主要使用的是直譯的翻譯方法。例4中的俗語“吃著碗里看著鍋里”比喻人得到了還想要更多,貪心不足。文中是指顧曼楨的姐姐顧曼璐對(duì)自己的戀人祝鴻才和自己談戀愛卻還惦記別人的行為的譴責(zé)。金氏將其直譯為“eating from the bowl but staring at the pot”。例5中的俗語“騎著茅坑不拉屎”意為占著大好的位置卻不干活,是顧曼楨母親對(duì)沈世鈞和曼楨談戀愛卻不提結(jié)婚的行為的責(zé)怪,認(rèn)為他耽誤了曼楨的婚嫁。此處,金氏則用同義熟語“he should either shit,orget off the pot!”代替。例4中熟語的翻譯雖然沒有用類似的同義熟語代替,但是通過兩個(gè)不同的動(dòng)作“eating”和“staring”,兩種不同的物件“bowl”和“pot”所形成的對(duì)比來表達(dá)該俗語的意思,從而實(shí)現(xiàn)意思上的“求真”。形式上原句中“吃著碗里”和“看著鍋里”相對(duì),譯文中“eating from thebowl”和“staring at the pot”也嚴(yán)格相對(duì),通過轉(zhuǎn)折詞“but”將兩者聯(lián)系起來形成強(qiáng)烈的對(duì)比,來突出說話人的語氣和感情。這一翻譯處理無論是從形式上還是內(nèi)容上都實(shí)現(xiàn)了“求真”的預(yù)期效果。這也表明,當(dāng)“求真”可行且能達(dá)到相應(yīng)的社會(huì)效果時(shí),“求真”為上。例5則通過套用目標(biāo)語中的同義熟語“shit either get off the pot”,對(duì)其形式做簡單的變換,使其符合基本語境,從而實(shí)現(xiàn)意思的傳遞。對(duì)例3的分析表明金氏在翻譯時(shí)會(huì)根據(jù)具體情況靈活地采取不同的翻譯策略,例5則表明金氏在實(shí)際翻譯中會(huì)對(duì)選定的翻譯策略進(jìn)行靈活處理,并非僵硬地將同義熟語往句子中套用。

    4.熟語英譯指誤

    通過上述翻譯實(shí)例可知,金氏在翻譯《半生緣》中的熟語時(shí)基本遵循“求真為上,兼顧務(wù)實(shí)”的原則,采取了比較豐富的翻譯策略,整體上取得了良好的翻譯效果。但是,有些成語、慣用語和俗語的翻譯處理既沒有做到“求真”,也沒有做到“務(wù)實(shí)”,反而存在譯者理解和翻譯上的失誤。整體翻譯中這樣的地方并不多,以下試舉一例。

    例6 桌上擱著茶壺茶杯,又有兩頂瓜皮小帽覆在桌面上,看上去有一種閑適之感[1]47。

    譯文 Two old leather caps lay on the table,alongside an earthenware tea set,giving the place a domestic,relaxed feeling[12]49.

    金氏將“瓜皮小帽”翻譯為“l(fā)eather caps”實(shí)屬誤譯?!肮掀っ庇址Q六合一統(tǒng)帽、六合帽、六合巾、小帽、西瓜帽、瓜殼帽、瓜拉冠、秋帽、困秋等,因其由六塊黑緞子或絨布等連綴制成,底邊鑲一條一寸多寬的小檐,形狀如半個(gè)西瓜皮而得名”[13],它起源于明朝,沿用至清朝,后因民國初期受“西服東漸”的影響逐漸被廢棄使用??芍掀っ弊鳛橐环N頗具歷史感的服飾,從材質(zhì)上來講,瓜皮帽由布料縫就而非“皮革”制成,從外觀上來看,瓜皮帽呈半圓形的瓜皮狀而非鴨舌狀。而金氏將其翻譯為“皮制的鴨舌帽”,無論是從材質(zhì)還是外形上看都與文章所展現(xiàn)的物件不符。更為重要的是,文章中的瓜皮帽還有更為深層的含義。該句描述的是男主人公回到自家皮貨店時(shí)所看到的景象,在西方服飾和思想備受推崇的那個(gè)年代,“瓜皮帽”作為清朝遺物在這個(gè)家里仍然被放在一個(gè)顯眼的位置,能夠反映出這個(gè)家庭的傳統(tǒng)以及思想上的束縛,而這正是男主人公的一大性格特點(diǎn),也是最終導(dǎo)致男女主人公愛情悲劇的一大原因。所以,將“瓜皮帽”翻譯為“皮制的鴨舌帽”,從“瓜皮帽”本身的字面意思上來看失了“真”,從其背后所蘊(yùn)含的文化意義上來看又損了“實(shí)”。

    三、《半生緣》熟語英譯策略探因

    “譯者行為通常受到目的語讀者、譯者的個(gè)人背景以及翻譯目的等多種主客觀因素的影響?!盵11]統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明,金氏在翻譯《半生緣》中的成語和慣用語時(shí)主要采用意譯,而翻譯俗語時(shí)主要運(yùn)用直譯,且均輔以同義熟語套用和省譯的翻譯方法。對(duì)具體翻譯實(shí)例的分析表明,金氏在翻譯《半生緣》中的熟語時(shí)主要采取的是“務(wù)實(shí)為上,務(wù)實(shí)兼顧求真”的行為準(zhǔn)則,即翻譯時(shí)在尊重原文語言性基礎(chǔ)上將以讀者和社會(huì)為核心的外在因素納入考慮之中,在自身具體翻譯行為中追求服務(wù)于“讀者/社會(huì)”的務(wù)實(shí),從而實(shí)現(xiàn)譯文在目標(biāo)讀者中傳遞的最優(yōu)效果。

    “‘求真-務(wù)實(shí)’譯者行為連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式的內(nèi)核在于對(duì)已有翻譯現(xiàn)象進(jìn)行描寫和解釋,分析譯者行為背后的社會(huì)性動(dòng)因?!盵14]前文已對(duì)金氏翻譯《半生緣》中熟語的策略進(jìn)行了分析和總結(jié),下文將從其個(gè)人背景、翻譯目的和個(gè)人翻譯觀出發(fā)探究她采取上述翻譯策略以及遵循上述行為準(zhǔn)則的基本動(dòng)機(jī)。

    金凱筠作為美國新生代漢學(xué)家,在翻譯《半生緣》之前,有著近20年的中國旅居生活史,其在碩博學(xué)習(xí)階段主攻張愛玲文學(xué)研究,且成功翻譯了多部張愛玲文學(xué)作品,如《傾城之戀》。因此,在中國語言與文學(xué)學(xué)習(xí)、張愛玲研究抑或翻譯張愛玲作品等方面,金氏都有著十分成熟的積累,這為她理解和翻譯熟語,尤其是張愛玲作品中的熟語提供了條件。在具體翻譯處理上,她可以不受熟語本身語言轉(zhuǎn)譯難度的束縛,靈活地運(yùn)用意譯的翻譯方法,盡可能地照顧目標(biāo)語讀者的語言和文化習(xí)慣,實(shí)現(xiàn)作品內(nèi)容最大化地轉(zhuǎn)化與接受。從這個(gè)意義上來說,金氏的翻譯確實(shí)做到了“務(wù)實(shí)為上”。

    金凱筠十分熱愛中國文學(xué),她自稱是“中國文學(xué)作品的忠實(shí)讀者”[2]245,其中,她尤為喜愛張愛玲的作品。她認(rèn)為“張愛玲非凡的才華應(yīng)該為外界所知,其作品值得被翻譯出來以饗英語世界的讀者”[2]247,而且,她堅(jiān)信“張愛玲的作品除了怡情之外更富于高度的教育性,必能豐富美國人的生命”[2]247。從這個(gè)層面上來說,金氏翻譯張愛玲的作品一方面是為了譯介張愛玲文學(xué),另一方面是為了借張愛玲的文學(xué)作品豐富美國人的文化體驗(yàn)和精神世界,所以其最終的翻譯目的是服務(wù)于美國讀者和社會(huì)。

    漢語熟語(此處主要指成語、慣用語和俗語)本身呈現(xiàn)一定的語言結(jié)構(gòu),而且其背后往往蘊(yùn)藏著十分豐富的歷史與社會(huì)文化,所以翻譯起來有很大的難度。例如,若金氏在處理《半生緣》中的熟語時(shí),只是從“求真”的角度出發(fā),一味地使用直譯,不僅會(huì)讓翻譯后的熟語“中國味”全無,破壞文學(xué)作品本身的魅力,還會(huì)讓讀者產(chǎn)生誤解和誤讀,最終不利于作品的傳播,也無法實(shí)現(xiàn)借翻譯豐富目的語國人精神體驗(yàn)的目的。所以,金氏在處理結(jié)構(gòu)固定且富有歷史淵源的成語時(shí)主要使用意譯,在翻譯極具歷史文化背景特色的慣用語時(shí)也主要使用意譯,而在翻譯通過直譯也能基本傳達(dá)意思的俗語時(shí)則主要使用直譯,而且始終遵循“務(wù)實(shí)為上,兼顧求真”的準(zhǔn)則。但是,如前面舉例分析“瓜皮小帽”的例子,意譯也有其不足之處,可能會(huì)帶來細(xì)節(jié)的損失,從而造成理解上的困難。

    談及金凱筠的翻譯觀,必提及“鋼琴師之喻”和“電影之喻”[15]。金氏借這兩個(gè)比喻傳達(dá)如下翻譯觀點(diǎn):譯者對(duì)于譯作的呈現(xiàn)十分重要,這直接關(guān)系著譯作以何種形式呈現(xiàn)以及最終能夠取得什么樣的效果。所以,這也能夠解釋為什么金氏在翻譯《半生緣》的熟語時(shí)會(huì)充分發(fā)揮自主性,靈活地采取意譯、省譯以及同義熟語套用策略,不被語言形式所束縛。對(duì)于那些背后蘊(yùn)藏著豐富典故的成語大膽地采用“意譯”,如將“竊竊私語”譯為whisper,“神情恍惚”譯為erratic等;將有著豐富社會(huì)文化內(nèi)涵的慣用語譯為讀者所熟悉的形式,如將“二把刀”譯為assistant,“黃包車”譯為pedicab等。諸如此類的處理大膽且靈活,一方面從“務(wù)實(shí)”的角度出發(fā)追求意思的傳達(dá),另一方面又從“求真”的角度出發(fā)保證所傳達(dá)的意思沒有出現(xiàn)太大的偏差,不會(huì)給讀者的理解造成困擾。

    四、總結(jié)

    張愛玲的《半生緣》中大量熟語的使用對(duì)于凝練語言、展現(xiàn)人物性格特點(diǎn)以及滬上地域特色起著重要作用。熟語是漢語的重要組成部分,有著極強(qiáng)的文化色彩,有一定的翻譯難度,常見的翻譯方法包括:直譯、直譯加注、意譯、同義熟語套用、省譯。本文將《半生緣》中的熟語分為成語、慣用語和俗語三類,數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)顯示金氏在翻譯熟語時(shí)以意譯為主。運(yùn)用“求真-務(wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式,從譯者行為批評(píng)視域出發(fā)對(duì)其翻譯作描述性分析可知,受個(gè)人背景、翻譯目的和翻譯觀的綜合影響,金氏的翻譯在“求真-務(wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)一體中靠近“務(wù)實(shí)”一端,即以務(wù)實(shí)為上,務(wù)實(shí)兼顧求真,力爭在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)服務(wù)讀者和社會(huì)這一目的。此外,金氏的翻譯表明其在具體翻譯策略選擇與運(yùn)用上是十分靈活的,即在“求真-務(wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)上,有時(shí)靠近“求真”端,有時(shí)靠近“務(wù)實(shí)”端,有時(shí)處于二者大致平衡的位置上,但是出于照顧目標(biāo)語讀者自身的語言和文化以及實(shí)現(xiàn)傳遞原文本情感和內(nèi)涵的目的,她的翻譯整體上還是傾向于務(wù)實(shí)。這也啟發(fā)我們?cè)诜g文化內(nèi)涵豐富的熟語時(shí)要統(tǒng)籌兼顧,到底選擇“求真”“務(wù)實(shí)”“求真兼顧務(wù)實(shí)”還是“務(wù)實(shí)兼顧求真”,須依據(jù)具體情況而定,力爭實(shí)現(xiàn)“求真”與“務(wù)實(shí)”的平衡。

    丰满人妻一区二区三区视频av | 看免费av毛片| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 一个人看视频在线观看www免费 | 热99re8久久精品国产| 国产综合懂色| 99视频精品全部免费 在线| 欧美+亚洲+日韩+国产| 91麻豆精品激情在线观看国产| 51午夜福利影视在线观看| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 欧美一级a爱片免费观看看| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 午夜免费成人在线视频| 亚洲熟妇熟女久久| 久久久久国内视频| 国产高清三级在线| 日本黄大片高清| 国产精品一及| 男人的好看免费观看在线视频| 成年女人毛片免费观看观看9| 在线国产一区二区在线| 国产精品综合久久久久久久免费| av欧美777| 精品免费久久久久久久清纯| 国产精品久久久久久久久免 | 天天一区二区日本电影三级| 91九色精品人成在线观看| 麻豆国产av国片精品| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 欧美日韩一级在线毛片| 日本一二三区视频观看| 我要搜黄色片| 深爱激情五月婷婷| 热99在线观看视频| 热99在线观看视频| 床上黄色一级片| 久久99热这里只有精品18| 欧美bdsm另类| 欧美午夜高清在线| 免费电影在线观看免费观看| www.色视频.com| 亚洲片人在线观看| 亚洲美女视频黄频| 2021天堂中文幕一二区在线观| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 在线观看66精品国产| a级一级毛片免费在线观看| 最近视频中文字幕2019在线8| 免费高清视频大片| 精品久久久久久久毛片微露脸| 久久精品91无色码中文字幕| 亚洲五月婷婷丁香| 一级黄片播放器| 两个人看的免费小视频| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 久久伊人香网站| aaaaa片日本免费| 日本黄色片子视频| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 制服人妻中文乱码| 少妇高潮的动态图| 国产99白浆流出| 成人国产一区最新在线观看| 久久国产乱子伦精品免费另类| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 欧美+亚洲+日韩+国产| 亚洲精品成人久久久久久| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 亚洲av一区综合| 美女cb高潮喷水在线观看| 亚洲成a人片在线一区二区| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 成人欧美大片| 国产免费男女视频| 成年版毛片免费区| 久久久久亚洲av毛片大全| 欧美bdsm另类| 免费高清视频大片| 日本a在线网址| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 黄色片一级片一级黄色片| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 人妻夜夜爽99麻豆av| 亚洲国产精品999在线| 最近视频中文字幕2019在线8| 国产视频内射| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 国产高清激情床上av| 欧美成人a在线观看| www国产在线视频色| 一个人看视频在线观看www免费 | 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 国内精品一区二区在线观看| 国产精品av视频在线免费观看| 日韩欧美精品免费久久 | 精品一区二区三区视频在线观看免费| 久久精品国产自在天天线| 哪里可以看免费的av片| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 夜夜爽天天搞| 在线观看免费午夜福利视频| 亚洲人成网站在线播| 中出人妻视频一区二区| 淫妇啪啪啪对白视频| 亚洲avbb在线观看| 黑人欧美特级aaaaaa片| 内射极品少妇av片p| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 我的老师免费观看完整版| 中文字幕av成人在线电影| 久久亚洲精品不卡| 搡老妇女老女人老熟妇| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 国产麻豆成人av免费视频| 欧美国产日韩亚洲一区| 亚洲色图av天堂| av天堂中文字幕网| 亚洲乱码一区二区免费版| 中文字幕熟女人妻在线| 久久久久性生活片| 日本黄色片子视频| 看片在线看免费视频| 国产老妇女一区| 最新中文字幕久久久久| 亚洲av一区综合| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 天堂网av新在线| 黄色成人免费大全| 麻豆国产av国片精品| 99久国产av精品| 内地一区二区视频在线| 一进一出抽搐动态| 久久久久性生活片| 真人做人爱边吃奶动态| 国产亚洲精品av在线| 亚洲无线观看免费| 日韩免费av在线播放| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 欧美不卡视频在线免费观看| 亚洲精品亚洲一区二区| 国产真人三级小视频在线观看| 欧美+亚洲+日韩+国产| 精品人妻1区二区| 亚洲美女视频黄频| 成人国产一区最新在线观看| 色吧在线观看| 男插女下体视频免费在线播放| 亚洲成av人片免费观看| 亚洲av一区综合| 国产淫片久久久久久久久 | 国产日本99.免费观看| a在线观看视频网站| 欧美日韩一级在线毛片| 国产成人av教育| 精品人妻一区二区三区麻豆 | 亚洲色图av天堂| 成年女人看的毛片在线观看| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 亚洲成av人片免费观看| 特大巨黑吊av在线直播| 欧美3d第一页| 在线观看舔阴道视频| 国产熟女xx| 好男人电影高清在线观看| 一级a爱片免费观看的视频| 深爱激情五月婷婷| 91在线精品国自产拍蜜月 | 欧美日韩黄片免| 成人国产综合亚洲| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 最新中文字幕久久久久| 欧美性猛交黑人性爽| 国产视频内射| 少妇的逼水好多| 亚洲色图av天堂| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 99在线视频只有这里精品首页| av黄色大香蕉| 亚洲成人免费电影在线观看| 国产成年人精品一区二区| 国产高清视频在线观看网站| 日本一二三区视频观看| 中文字幕久久专区| 国产免费一级a男人的天堂| 国产成人系列免费观看| 亚洲五月天丁香| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 欧美三级亚洲精品| 国产高清视频在线观看网站| 精品欧美国产一区二区三| 给我免费播放毛片高清在线观看| 在线看三级毛片| 中文字幕av在线有码专区| 久久久久久人人人人人| 男人舔女人下体高潮全视频| 天美传媒精品一区二区| 熟女人妻精品中文字幕| 韩国av一区二区三区四区| 成人三级黄色视频| 精品免费久久久久久久清纯| 欧美中文日本在线观看视频| 日本熟妇午夜| 午夜福利在线在线| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 婷婷精品国产亚洲av在线| 白带黄色成豆腐渣| 国产99白浆流出| 亚洲片人在线观看| 久久久国产精品麻豆| 99精品久久久久人妻精品| 国产精品一区二区免费欧美| 成人18禁在线播放| 国产精品99久久久久久久久| 国产午夜福利久久久久久| 国产极品精品免费视频能看的| 精品乱码久久久久久99久播| 免费观看的影片在线观看| 国产在视频线在精品| 身体一侧抽搐| 国产亚洲欧美在线一区二区| 1024手机看黄色片| 午夜福利在线观看吧| 日韩欧美国产在线观看| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 99国产极品粉嫩在线观看| 亚洲av日韩精品久久久久久密| av视频在线观看入口| 国产久久久一区二区三区| 亚洲精品在线美女| 欧美三级亚洲精品| АⅤ资源中文在线天堂| 无人区码免费观看不卡| 亚洲一区高清亚洲精品| 又黄又爽又免费观看的视频| 欧美日韩精品网址| www日本在线高清视频| 亚洲精品成人久久久久久| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 精品久久久久久成人av| 久久久久精品国产欧美久久久| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 高清日韩中文字幕在线| 久久久久九九精品影院| 可以在线观看毛片的网站| 神马国产精品三级电影在线观看| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 欧美丝袜亚洲另类 | 真人一进一出gif抽搐免费| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 国产在线精品亚洲第一网站| 老熟妇仑乱视频hdxx| 午夜a级毛片| 少妇的逼好多水| 亚洲国产精品成人综合色| 国产精品 欧美亚洲| 欧美乱码精品一区二区三区| 色老头精品视频在线观看| 五月伊人婷婷丁香| 久久亚洲真实| 成熟少妇高潮喷水视频| 久久人妻av系列| 免费观看精品视频网站| 久久欧美精品欧美久久欧美| 久久久久久久午夜电影| 成人av在线播放网站| 久久草成人影院| 老司机深夜福利视频在线观看| avwww免费| 欧美成狂野欧美在线观看| 免费在线观看日本一区| 亚洲成av人片在线播放无| 麻豆一二三区av精品| 91九色精品人成在线观看| 少妇高潮的动态图| 免费高清视频大片| 1024手机看黄色片| 最近最新中文字幕大全电影3| 日本成人三级电影网站| eeuss影院久久| 久久精品综合一区二区三区| 天堂√8在线中文| 男人和女人高潮做爰伦理| 亚洲人成伊人成综合网2020| 日韩精品中文字幕看吧| 人人妻人人澡欧美一区二区| 国产精品日韩av在线免费观看| 久久性视频一级片| 看片在线看免费视频| 久久香蕉精品热| 久久久久久大精品| 欧美色欧美亚洲另类二区| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 国产真人三级小视频在线观看| 一个人观看的视频www高清免费观看| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 真人做人爱边吃奶动态| 久久精品91蜜桃| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 可以在线观看的亚洲视频| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 成人国产综合亚洲| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 亚洲精品成人久久久久久| 久久中文看片网| 久久性视频一级片| 中出人妻视频一区二区| 国产高清videossex| 天堂网av新在线| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 狂野欧美激情性xxxx| 免费无遮挡裸体视频| 国内揄拍国产精品人妻在线| 久久久色成人| 99久久99久久久精品蜜桃| 亚洲色图av天堂| 国产一区二区激情短视频| 久久久国产成人精品二区| 三级国产精品欧美在线观看| 我要搜黄色片| 中文在线观看免费www的网站| 亚洲成人久久性| 成年女人永久免费观看视频| 欧美日韩一级在线毛片| 99久久精品一区二区三区| 亚洲美女黄片视频| 男插女下体视频免费在线播放| 国产在线精品亚洲第一网站| 色哟哟哟哟哟哟| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 亚洲人成电影免费在线| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 日韩欧美精品v在线| 成人无遮挡网站| 禁无遮挡网站| 亚洲成a人片在线一区二区| 亚洲久久久久久中文字幕| 精品久久久久久久久久免费视频| 亚洲国产欧美网| 国内揄拍国产精品人妻在线| or卡值多少钱| 在线观看免费午夜福利视频| 啦啦啦韩国在线观看视频| 搡老岳熟女国产| 51午夜福利影视在线观看| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 色综合欧美亚洲国产小说| 在线观看免费视频日本深夜| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 老司机午夜福利在线观看视频| 波野结衣二区三区在线 | 18美女黄网站色大片免费观看| 一本精品99久久精品77| 国产三级中文精品| 一个人免费在线观看电影| 成人18禁在线播放| 成人国产一区最新在线观看| 51午夜福利影视在线观看| 国产精品一区二区免费欧美| 亚洲乱码一区二区免费版| 高潮久久久久久久久久久不卡| 午夜视频国产福利| 亚洲一区二区三区色噜噜| 久久久久久久久大av| 久99久视频精品免费| 伊人久久精品亚洲午夜| 色综合亚洲欧美另类图片| 国产日本99.免费观看| 成年女人看的毛片在线观看| 天美传媒精品一区二区| 精品一区二区三区av网在线观看| 亚洲精品日韩av片在线观看 | 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 少妇人妻一区二区三区视频| 俺也久久电影网| 天天一区二区日本电影三级| 哪里可以看免费的av片| 国产成人欧美在线观看| 两个人的视频大全免费| 啪啪无遮挡十八禁网站| 日韩欧美在线乱码| 久久精品国产清高在天天线| aaaaa片日本免费| 中文亚洲av片在线观看爽| 一夜夜www| 国产探花在线观看一区二区| 最好的美女福利视频网| 99国产精品一区二区蜜桃av| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 国产亚洲精品av在线| 精品乱码久久久久久99久播| 精品熟女少妇八av免费久了| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 亚洲国产精品sss在线观看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 日本熟妇午夜| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 麻豆国产av国片精品| 可以在线观看毛片的网站| 亚洲精品一区av在线观看| 久久久久国内视频| 亚洲午夜理论影院| 国产主播在线观看一区二区| 国产成人av教育| 波野结衣二区三区在线 | 国内精品久久久久久久电影| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 18+在线观看网站| 深夜精品福利| 精品99又大又爽又粗少妇毛片 | 精品久久久久久久久久久久久| 亚洲美女黄片视频| 国产亚洲欧美98| 欧美+亚洲+日韩+国产| 禁无遮挡网站| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 给我免费播放毛片高清在线观看| 大型黄色视频在线免费观看| 欧美3d第一页| 男人舔女人下体高潮全视频| 九色国产91popny在线| 国产国拍精品亚洲av在线观看 | 久久这里只有精品中国| 国产av一区在线观看免费| 18禁国产床啪视频网站| 亚洲在线观看片| 床上黄色一级片| 成人精品一区二区免费| 日本a在线网址| 黄色日韩在线| 亚洲欧美日韩高清专用| 亚洲精品在线观看二区| 亚洲真实伦在线观看| 真人一进一出gif抽搐免费| 亚洲专区中文字幕在线| 成年女人毛片免费观看观看9| 国产主播在线观看一区二区| 国产 一区 欧美 日韩| 五月玫瑰六月丁香| 在线播放无遮挡| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 九九在线视频观看精品| 欧美乱妇无乱码| 成人国产一区最新在线观看| 99久久综合精品五月天人人| 他把我摸到了高潮在线观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 国产精品爽爽va在线观看网站| 老司机深夜福利视频在线观看| 欧美成人a在线观看| 国产午夜福利久久久久久| 51国产日韩欧美| 亚洲美女黄片视频| 久久久久精品国产欧美久久久| 十八禁网站免费在线| 成人一区二区视频在线观看| 99国产综合亚洲精品| 亚洲国产精品合色在线| 毛片女人毛片| 好男人电影高清在线观看| 国产成人欧美在线观看| 高清日韩中文字幕在线| 波多野结衣巨乳人妻| 51午夜福利影视在线观看| 麻豆成人av在线观看| 久9热在线精品视频| 免费看a级黄色片| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 国产精品,欧美在线| 成人一区二区视频在线观看| 国产黄色小视频在线观看| 国产精品98久久久久久宅男小说| 男人和女人高潮做爰伦理| av天堂在线播放| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 在线免费观看的www视频| 午夜视频国产福利| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 成人特级黄色片久久久久久久| 欧美日韩福利视频一区二区| 欧美在线黄色| 国内精品久久久久精免费| 欧美性感艳星| av天堂中文字幕网| bbb黄色大片| 欧美在线黄色| 国内精品久久久久精免费| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 国语自产精品视频在线第100页| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 一级毛片高清免费大全| 欧美一区二区亚洲| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 99热6这里只有精品| 五月伊人婷婷丁香| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 国产精品女同一区二区软件 | 99久久99久久久精品蜜桃| 啪啪无遮挡十八禁网站| ponron亚洲| 色综合欧美亚洲国产小说| 欧美黑人欧美精品刺激| 国产精品亚洲美女久久久| 日韩高清综合在线| 精品人妻1区二区| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 国产三级黄色录像| 亚洲国产精品合色在线| 亚洲av免费高清在线观看| 久久国产乱子伦精品免费另类| 制服人妻中文乱码| 18禁在线播放成人免费| 在线天堂最新版资源| 一级黄片播放器| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 久久亚洲真实| 91字幕亚洲| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 国产欧美日韩一区二区三| 看黄色毛片网站| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 两人在一起打扑克的视频| 久久99热这里只有精品18| av专区在线播放| 一个人看视频在线观看www免费 | 国产男靠女视频免费网站| www.熟女人妻精品国产| 久久久精品欧美日韩精品| 小说图片视频综合网站| 无人区码免费观看不卡| 国产精品久久久人人做人人爽| 波多野结衣巨乳人妻| 亚洲精品影视一区二区三区av| 日韩免费av在线播放| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 亚洲国产精品合色在线| 精品熟女少妇八av免费久了| 日本 av在线| 成人精品一区二区免费| 欧美成人一区二区免费高清观看| 又粗又爽又猛毛片免费看| svipshipincom国产片| a级毛片a级免费在线| 日本熟妇午夜| 精品熟女少妇八av免费久了| 国产主播在线观看一区二区| 在线国产一区二区在线| 日本 欧美在线| 波多野结衣高清无吗| 午夜久久久久精精品| 深爱激情五月婷婷| 欧美日韩黄片免| 特大巨黑吊av在线直播| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 特级一级黄色大片| 精品一区二区三区视频在线 | 淫妇啪啪啪对白视频| 69人妻影院| 老熟妇仑乱视频hdxx| 日本三级黄在线观看| 久久久国产精品麻豆| 国产老妇女一区| 又爽又黄无遮挡网站| 国产av不卡久久| www日本在线高清视频| 亚洲成人久久爱视频| 热99在线观看视频| 91在线观看av| 男插女下体视频免费在线播放| 成人三级黄色视频| 免费人成在线观看视频色| 日韩av在线大香蕉| 日韩精品青青久久久久久| 最新美女视频免费是黄的| 免费看美女性在线毛片视频| av在线蜜桃| 亚洲国产精品久久男人天堂| 极品教师在线免费播放| 老汉色∧v一级毛片| 成熟少妇高潮喷水视频| 床上黄色一级片| h日本视频在线播放| 国产视频内射| 国产高清视频在线观看网站| 白带黄色成豆腐渣| 欧美色欧美亚洲另类二区| 波多野结衣高清作品| 精品福利观看| 国产97色在线日韩免费| 哪里可以看免费的av片| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 欧美3d第一页| 国产精品三级大全| 一级黄色大片毛片| av片东京热男人的天堂| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 亚洲av二区三区四区| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 亚洲av成人av| 国产精品98久久久久久宅男小说| 成年免费大片在线观看| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 婷婷精品国产亚洲av|