• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    語(yǔ)料庫(kù)視角下“聲聲慢”兩種英譯文比較研究

    2022-04-11 13:53:15嚴(yán)麗嚴(yán)丹
    關(guān)鍵詞:肯尼斯聲聲慢許淵沖

    嚴(yán)麗 嚴(yán)丹

    摘要:本文的研究對(duì)象是由許淵沖和肯尼斯·雷克斯洛(Kenneth Rexroth)翻譯的《聲聲慢》英譯文本,研究方法則以語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)為基礎(chǔ),從譯文中的詞語(yǔ)、句型結(jié)構(gòu)以及語(yǔ)篇建構(gòu)三個(gè)方面對(duì)兩個(gè)譯者的翻譯風(fēng)格進(jìn)行比較、評(píng)估和考證。本研究證明:同一源語(yǔ)文本,就T型譯者風(fēng)格而言,不同譯者的譯文風(fēng)格明顯具有個(gè)性特征;這些個(gè)性特征又主要體現(xiàn)在譯者采用顯化或隱化翻譯策略,從而凸顯出譯者選詞或者構(gòu)句差異性;譯者風(fēng)格迥異主要是由于翻譯實(shí)踐中,譯者發(fā)揮其主體性對(duì)原文進(jìn)行操控和重組所致。

    關(guān)鍵詞:譯者風(fēng)格;許淵沖;肯尼斯·雷克斯洛;語(yǔ)料庫(kù)《聲聲慢》

    一、引言

    中國(guó)古典詩(shī)詞的翻譯研究是中國(guó)典籍翻譯研究的一個(gè)部分,而作為中國(guó)歷史上最偉大的一位女詞人李清照備受研究者們的關(guān)注,對(duì)其詩(shī)詞的研究自然也應(yīng)該是中國(guó)典籍翻譯研究中不可或缺的組成部分。對(duì)國(guó)內(nèi)主要學(xué)術(shù)論文數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)后,筆者發(fā)現(xiàn)從二十一世紀(jì)開(kāi)始,國(guó)內(nèi)現(xiàn)在已經(jīng)有了一些對(duì)李清照詞英譯研究和論著。這些研究和論著中,如:孟蘭(2010)根據(jù)圖式理論來(lái)探討李清照詞的英譯文本:張李貝(2012)是基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)李清照詞英譯進(jìn)行研究;龔曉斌教授(2015)也是采用語(yǔ)料庫(kù)方法探討了李清照詞的三位英語(yǔ)翻譯者的翻譯風(fēng)格。值得大家注意的是,在眾多的研究者中酈青(2005)系統(tǒng)全面地梳理和研究了李清照詞的英譯本?!堵暵暵窔v來(lái)是李清照詞中為人稱(chēng)道的佳作,全詞因此也成為很多譯者進(jìn)行翻譯實(shí)踐活動(dòng)的對(duì)象?!堵暵暵酚⒆g現(xiàn)在已經(jīng)有16個(gè)版本(張琰,2014)。所以,《聲聲慢》的英譯研究也應(yīng)當(dāng)納入研究者們的深入研究范圍。在相關(guān)研究中,探究《聲聲慢》的英譯文章大多數(shù)是選取不同譯者的英譯本進(jìn)行對(duì)比、研究。研究者們的研究大致分為兩個(gè)方面:其一,從文化、譯者文化身份、文化意境、翻譯質(zhì)量評(píng)估等角度宏觀地探究《聲聲慢》英譯文(匡桂陽(yáng),2014;徐瓊,2014;項(xiàng)利,2013;豐玉芳,2015),其二,從音韻、結(jié)構(gòu)的對(duì)比及字詞的使用等微觀方面把其作為研究對(duì)象進(jìn)行討論(劉清華,2010;丁莉,2012)。前面提到,通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)的方法,張李貝和龔曉斌對(duì)李清照詞英譯進(jìn)行了研究,但是在他們的研究中主要是以李清照詞《如夢(mèng)令》《漁家傲》《醉花陰》等作為主要語(yǔ)料對(duì)象,《聲聲慢》還沒(méi)有作為唯一完整的語(yǔ)料對(duì)象出現(xiàn)在他們的論文中。也就是說(shuō),目前還沒(méi)有以語(yǔ)料庫(kù)為研究方法,針對(duì)《聲聲慢》的不同譯者的英譯文風(fēng)格進(jìn)行研究?;谡Z(yǔ)料庫(kù)的譯者翻譯風(fēng)格研究方法最初是由Mona Baker(2000)介紹到翻譯研究中的,自此以后,該方法被研究者們廣泛應(yīng)用。Munday(2008)在其基礎(chǔ)上提出要考慮譯者翻譯風(fēng)格和譯文產(chǎn)生的文化社會(huì)背景的影響與關(guān)系。譯者風(fēng)格(translators’style)被SaldanhaG(2011)分為兩大類(lèi):S型譯者風(fēng)格也稱(chēng)為翻譯文體(translationstye)和T型譯者風(fēng)格。T型譯者風(fēng)格研究重點(diǎn)在于探究特定譯者慣有的一些語(yǔ)言技巧,而S型譯者風(fēng)格或者翻譯文體考察的是譯文與原文的差異性和共性研究。據(jù)此,本文基于語(yǔ)料庫(kù)的研究方法,選取《聲聲慢》兩種不同譯文為研究對(duì)象,試圖探究譯者在將源語(yǔ)轉(zhuǎn)換成目的語(yǔ)的過(guò)程中所發(fā)揮的主觀能動(dòng)性,并且針對(duì)譯者風(fēng)格(T型譯者風(fēng)格)進(jìn)行考察。通過(guò)本論文的研究,希望能從新的角度探究《聲聲慢》英譯文譯者風(fēng)格,以此為李清照詞英譯研究者們提供一定的參考。

    二、研究對(duì)象選取及語(yǔ)料參數(shù)設(shè)置

    (一)研究對(duì)象選取

    本研究選取考察的語(yǔ)料對(duì)象是中國(guó)學(xué)者、翻譯家許淵沖(1921-2021)和美、翻家肯尼斯·雷斯(Kenneth Rexroth/王紅公)(1905-1982)的《聲聲慢》譯本。以?xún)晌环g家的《聲聲慢》英譯文為基礎(chǔ),該研究自建一個(gè)小型比較語(yǔ)料庫(kù)。許譯文最早見(jiàn)于1990年由北京大學(xué)出版社出版發(fā)行的《唐詩(shī)宋詞一百五十首》中,肯譯文則于1956年在《漢詩(shī)百首》(One Hundred Poems from the Chinese)中面世。該研究語(yǔ)料選取具備以下特點(diǎn):(1)《聲聲慢》原文是李清照詞代表作之一,屬于中國(guó)古代典籍,其不同譯者的英譯文被作為語(yǔ)料對(duì)象進(jìn)行研究,使得該詞的譯文在譯界成為學(xué)術(shù)熱點(diǎn);(2)譯者分別是中國(guó)翻譯家、學(xué)者以及美國(guó)翻譯家、詩(shī)人,他們分屬不同文化背景下的兩類(lèi)譯者類(lèi)型①:(3)兩位譯者的譯文在風(fēng)格上有很明顯的差異性,值得對(duì)其原因進(jìn)行分析和探究。簡(jiǎn)而言之,本文語(yǔ)料樣本的選取是有一定科學(xué)性和代表性的。

    (二)語(yǔ)料參數(shù)設(shè)置

    本文主要從選詞、詞匯頻度、詞匯密度、詞匯長(zhǎng)度方面著手,對(duì)許淵沖和肯尼斯的《聲聲慢》譯本進(jìn)行T型譯者翻譯風(fēng)格研究、分析。本研究中的統(tǒng)計(jì)對(duì)比數(shù)據(jù)主要來(lái)源于Antmover1.0語(yǔ)料分析軟件。通過(guò)對(duì)原文和譯文進(jìn)行平行比對(duì),以期比較、分析、歸納出兩個(gè)譯者翻譯原詩(shī)時(shí)在理解和表達(dá)上的異同,從而探究?jī)晌蛔g者在體現(xiàn)原詩(shī)的思想、風(fēng)格方面的迥異和特點(diǎn)。

    三、《聲聲慢》兩種譯文的語(yǔ)料庫(kù)分析、研究步驟

    (一)譯文形符及類(lèi)符的統(tǒng)計(jì)及分析

    首先,筆者采用Antmover1.0語(yǔ)料分析軟件對(duì)譯文詞語(yǔ)層次進(jìn)行比對(duì)。該語(yǔ)料分析軟件具有一種簡(jiǎn)化的英語(yǔ)語(yǔ)料分析功能,可以進(jìn)行詞頻統(tǒng)計(jì)、詞匯索引。啟動(dòng)該軟件,導(dǎo)入許譯文和肯譯文純文本格式語(yǔ)料,可以獲得下面兩位譯者譯文詞匯對(duì)比統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)(表1)。

    表1數(shù)據(jù)顯示,許譯《聲聲慢》的形符數(shù)比肯尼斯譯文的形符數(shù)要大,而類(lèi)符數(shù)形符數(shù)比肯尼斯譯文卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于許譯文。Mona Baker研究譯者的翻譯風(fēng)格時(shí),采用了類(lèi)型符的比值對(duì)譯者的用詞風(fēng)格、習(xí)慣和文體進(jìn)行描述。在特定的文本里,類(lèi)符和形符之間的比率被稱(chēng)為類(lèi)型符比值(Type/Token Ratio,即TTR)。文本用詞更加富于變化,詞匯量相對(duì)較大都體現(xiàn)在TTR比值上,TTR越高表明文本可讀性越高,反之亦然。

    表1顯示肯尼斯?jié)晌牡目傇~匯數(shù)不多,但是其TTR比值跟許譯文的TTR比值對(duì)比,更接近原文的TTR比值,也就是說(shuō)從譯文的整體用詞看,肯尼斯譯文的詞匯變化更頻繁,傳達(dá)的信息量更豐富,譯本更具可讀性。比如,原文“這次第,怎一個(gè)愁字了得!”這一句肯尼斯英文用了兩個(gè)特殊疑問(wèn)詞“what”和“how”而許譯文只用了“what”一個(gè)疑問(wèn)詞。又比如,“咋暖還寒時(shí)候,最難將息”這一句中盡管肯澤文用了6個(gè)英文詞匯,許譯文用了12個(gè)英語(yǔ)詞匯,但是肯譯文的用詞全部是實(shí)意詞,許譯文的12個(gè)英文詞匯中包括6個(gè)虛詞,從這里同樣可以看出肯譯文的選詞更豐富、復(fù)雜。從TTR值的比對(duì)來(lái)看,兩個(gè)譯者的翻譯差異性在于,肯尼斯是美國(guó)后期意象派詩(shī)歌運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者之一,作為一個(gè)詩(shī)人,他在翻譯《聲聲慢》時(shí)常常會(huì)把原詩(shī)用作自己創(chuàng)作的素材,發(fā)揮他詩(shī)人的天分,對(duì)原文進(jìn)行豐富的創(chuàng)造性想象和變通。這也導(dǎo)致了肯譯文在總篇幅比許譯文短的情況下,他的譯文TTR比值還是高一些。許譯文形符數(shù)有134個(gè),比肯譯文多是因?yàn)椋S淵沖在翻譯該詞的過(guò)程中采用的是顯化翻譯策略(explication)。一種文體翻譯策略那就是顯化翻譯,這種翻譯策略是將在目的語(yǔ)中隱含的,卻可以從語(yǔ)境和情境中推測(cè)出的信息清楚明確地傳達(dá)給目的語(yǔ)讀者的翻譯方法"。許淵沖采用這種翻譯策略是為了把原文內(nèi)容和思想表達(dá)得更加清楚、具體。詩(shī)歌是語(yǔ)言藝術(shù)的精華,其篇章短小的特點(diǎn)要求無(wú)論是詩(shī)人,還是翻譯詩(shī)歌的譯者都需要反復(fù)修改推敲自己的作品。許淵沖正是在不斷的煉字、煉詞、煉句、煉意的過(guò)程中采用顯化翻譯策略突出自己翻譯效果。

    例如,詞中開(kāi)頭部分疊字:尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。

    肯譯文:Search.Search.Seek.Seek.COLd.COLd.Clear..

    Clear.Sorrow.Sorrow.Pain.Pain.

    許譯文:I look for what I miss,I know not what it is..I feel so sad,so drear,So lonely,without cheer.

    以上例句是十四個(gè)疊字,這句話(huà)充分體現(xiàn)了宋詞的音韻美和詞人的才華??献g文通過(guò)詞匯變化和重疊,使英譯文達(dá)到了強(qiáng)化的效果,創(chuàng)造出譯者想象中的一種悲涼意境。這樣肯的譯文形符(Tokens)就比許譯文少,而許譯文則是通過(guò)增加詞匯,闡釋原文疊字的意思使信息量更大,從而形符也隨之增多。由此可看出許譯文采用的是顯化翻譯策略,把原文中的隱含信息加以闡釋和說(shuō)明,使譯文在目的語(yǔ)中更加明了、具體。

    (二)譯文詞頻統(tǒng)計(jì)及分析

    各個(gè)類(lèi)符(Types)在文中出現(xiàn)的次數(shù)就是詞頻(Word Frequency),它被研究者們用來(lái)考察、分析不同詞語(yǔ)的使用頻率。馮慶華曾經(jīng)提出,諸如“the”“o”的詞頻能夠反映出詞組和句子結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性,若譯本中“the”和“of”的詞頻較高,則說(shuō)明該譯本的語(yǔ)體偏正式四。本研究利用Antmover1.0語(yǔ)料分析軟件統(tǒng)計(jì)出兩個(gè)類(lèi)符的頻次,同時(shí)比對(duì)兩詞在美國(guó)的布朗語(yǔ)料庫(kù)(Brown Corpus)。

    表2數(shù)據(jù)表明,許譯文中“the”和“of”的用詞頻率和BC中的詞匯使用頻次更接近,說(shuō)明許譯文在這兩個(gè)詞匯的使用中比較接近英語(yǔ)母語(yǔ)的使用者,他的譯文對(duì)目的語(yǔ)中的讀者而言也是容易被接受和理解的。相比較,肯譯文兩個(gè)詞的使用頻次稍微偏低,這說(shuō)明肯尼斯堅(jiān)持自己的翻譯主張:譯者把源語(yǔ)詩(shī)歌翻譯成目的語(yǔ)詩(shī)歌是一種認(rèn)同行為(an act ofsympathy),也是對(duì)自己譯作的一種肯定和認(rèn)同l。所以肯譯文的很多地方保留著原文的風(fēng)格,在真實(shí)再現(xiàn)原文的同時(shí)選擇了忠實(shí)于原文的隱化翻譯策略。他的譯文從語(yǔ)體的正式化角度講,肯譯文沒(méi)有許譯文那樣接近英語(yǔ)母語(yǔ),也沒(méi)有許譯文那樣流暢易懂。

    許偉指出:“在翻譯批評(píng)中,有的高頻詞可以反映出文本作者或譯者的用詞習(xí)慣?!倍鵁o(wú)論在漢語(yǔ)還是英語(yǔ)中,人稱(chēng)代詞的使用都是語(yǔ)言照應(yīng)機(jī)制不可或缺的高頻詞匯。哈桑(Hassan)和韓禮德(Halliday)把英文里的人稱(chēng)照應(yīng)系統(tǒng)、詳細(xì)地進(jìn)行歸納和總結(jié),他們的研究結(jié)果證明在英語(yǔ)中,人稱(chēng)照應(yīng)非常重要。據(jù)此,表3將統(tǒng)計(jì)肯譯文和許譯文中的人稱(chēng)代詞使用頻次。

    上面數(shù)據(jù)表明,許譯文和肯譯文主格人稱(chēng)代詞使用的頻率比較接近,許譯文代詞詞頻總比率是5.97%,而肯譯文則為6.78%,這說(shuō)明兩位譯者在翻譯實(shí)踐的過(guò)程中都是按照英語(yǔ)語(yǔ)法偏向于用人稱(chēng)代詞的習(xí)慣進(jìn)行語(yǔ)言重構(gòu)的。在人稱(chēng)代詞翻譯的處理上相對(duì)來(lái)說(shuō),肯譯文和許譯文均把原文的主語(yǔ)顯化出來(lái),這樣兩種譯文在篇章銜接上更具邏輯性和結(jié)構(gòu)性。韓禮德和哈桑認(rèn)為,無(wú)論什么話(huà)語(yǔ),要成為一段語(yǔ)篇的話(huà)語(yǔ)就必須具有篇章性(texture)。兩位譯者代詞使用率的接近程度反映了兩位譯者在語(yǔ)篇重構(gòu)中注意到,一個(gè)語(yǔ)言成分和另一個(gè)能夠相互闡釋的篇章銜接關(guān)系。以韓禮德為代表的語(yǔ)言學(xué)者指出語(yǔ)篇生成的必要條件之一就是銜接。據(jù)此,兩位譯者的譯文具備語(yǔ)篇生成的條件,符合翻譯這一特殊行為。翻譯就是譯者在兼顧兩種語(yǔ)言的風(fēng)格和語(yǔ)篇功能對(duì)等的情況下,把源語(yǔ)用目的語(yǔ)表達(dá)出來(lái)的實(shí)踐活動(dòng)。

    (三)詞匯長(zhǎng)度及詞匯密度統(tǒng)計(jì)與分析

    1.詞匯長(zhǎng)度統(tǒng)計(jì)與分析

    通常情況下,一個(gè)文本里2一5個(gè)字母的詞匯比較多,而平均詞長(zhǎng)(Ave Word Length)也一般是在4個(gè)字母左右。平均詞長(zhǎng)是指特定文本中類(lèi)符的平均長(zhǎng)度。Antmover1.0的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明,許譯本的平均詞長(zhǎng)為3.95個(gè)字母,肯譯文的平均詞長(zhǎng)為4.62個(gè)字母。許淵沖譯本的詞長(zhǎng)比總體比肯譯文短,說(shuō)明肯譯文的用詞難度稍微偏高。兩個(gè)文本6個(gè)以上字母單詞數(shù)統(tǒng)計(jì)見(jiàn)下表:

    雖然從平均詞長(zhǎng)看,肯譯文用詞難度比許譯文稍微大,但是表4中的數(shù)據(jù)顯示許譯文中6個(gè)字母以上的長(zhǎng)詞百分比為17.16%,肯譯文的長(zhǎng)詞百分比為13.56%,兩個(gè)比值比較接近,這說(shuō)明兩位譯者在選擇6個(gè)以上的字母時(shí)并沒(méi)有刻意讓譯文難度增加。總體來(lái)講,兩位譯者的譯文用詞難度差別不是很大,而許譯文只是在個(gè)別選詞上,尤其是6個(gè)字母以上的選詞上稍微增加了難度。兩位譯者的譯文詞匯長(zhǎng)度比率的相似度證明,為了譯文的審美性和可讀性,他們都發(fā)揮各自的主觀能動(dòng)性打破語(yǔ)言文字本身的一些清規(guī)戒律,從而解決了詩(shī)歌翻譯中譯文與原文的言外之情和言外之意的沖突。

    2.詞匯密度統(tǒng)計(jì)及分析

    詞匯密度可以反映出特定文本的信息承載量和難易程度,所以對(duì)一個(gè)澤文的詞匯密度考證是對(duì)一個(gè)譯文進(jìn)行科學(xué)、客觀評(píng)價(jià)的必要步驟。在一個(gè)特定的文本中,實(shí)詞和總詞匯數(shù)量的比率就是詞匯密度。胡壯麟對(duì)英語(yǔ)詞匯進(jìn)行分類(lèi),他指出英語(yǔ)中的實(shí)詞主要包括名詞、動(dòng)詞、形容詞和副詞,而虛詞則主要有冠詞、連詞、代詞和介詞⑧。實(shí)詞具有穩(wěn)固而完整的詞匯意義,所以實(shí)詞可以有效地傳遞傳達(dá)句子的主要意思。一般情況下,詞匯密度越高,信息承載量也就越大,文本也越難理解。然而,文本承載的語(yǔ)言信息量不多,文本中的語(yǔ)意功能詞匯就越少,詞匯密度也就越低,這樣的文本更容易讓讀者理解。本研究詞匯分類(lèi)主要參考胡壯麟的觀點(diǎn),而詞匯密度計(jì)算方法主要參考Ure提出的計(jì)算方式:實(shí)詞數(shù)/總詞數(shù)×100%=詞匯密度。表5是對(duì)兩位譯者的《聲聲慢》英譯文中實(shí)詞數(shù)量及詞匯密度統(tǒng)計(jì)和分析,見(jiàn)下表:

    表5數(shù)據(jù)顯示,許譯文的詞匯密度和肯譯文的詞匯密度非常接近,兩位譯者的詞匯密度差距不大,該結(jié)果說(shuō)明兩個(gè)譯文承載的信息量差不多。許譯文的詞匯密度不比肯譯文高是因?yàn)樵S淵沖在翻譯的過(guò)程中減少了功能詞匯的使用,這樣他的譯文在總詞數(shù)多的情況下,詞匯密度卻比肯譯文低。這一結(jié)果與上文研究形符和類(lèi)符號(hào)比所得出的結(jié)論一致,也就是說(shuō)許譯文總體上承載的信息量偏大。但是,由于許淵沖的顯化翻譯策略使得他的譯文TTR比值偏低,這也造成了他的譯文整體詞匯密度偏低。許譯文詞匯密度情況表明許淵沖在翻譯《聲聲慢》時(shí),力圖將原文承載的信息用精簡(jiǎn)的、明了的譯文傳達(dá)出來(lái)。相反,肯尼斯翻譯原文時(shí)測(cè)比較注重詞匯的運(yùn)用和選擇,他的譯文相對(duì)而言難度更大,語(yǔ)義更加模糊,這一點(diǎn)又證明肯尼斯正是采用了隱化翻譯技巧。比如:

    原文:梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。

    肯譯文:I watch the gathering shadows..Fine rain siftsthrough the wu t'ung trees,And drips,drop by drop,through the dusk.

    許譯文:On plane's broad leave sa fine rain drizzles Attwilight grizzles.

    以上面例文可以看出,許淵沖的譯文幾乎沒(méi)有用多余的詞匯去傳達(dá)原文信息,雖然他的選詞個(gè)別比較復(fù)雜(這一特點(diǎn)與表4中的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)相符),但不難看出許譯文的簡(jiǎn)單和凝練。在肯譯文中,肯尼斯增加了自己的想象和功能詞匯,所以使得他的譯文相對(duì)而言?xún)?nèi)容比較豐富、復(fù)雜,詩(shī)歌的意境更加生動(dòng)。由此,肯譯文和許譯文的風(fēng)格迥異便可見(jiàn)一斑。

    四、句子表達(dá)分析

    兩位譯者的風(fēng)格差異不僅表現(xiàn)在詞匯層面上,通過(guò)可讀性統(tǒng)計(jì),筆者發(fā)現(xiàn)兩位譯者在文本的句子數(shù)目、平均句長(zhǎng)和句子易讀數(shù)等方面存在差異性,如下表所示:

    表6顯示句子數(shù)目為11個(gè)的是許譯文,句子數(shù)目為26個(gè)的肯譯文。兩個(gè)譯文從句子數(shù)目看,許譯文句子數(shù)少于肯譯文?!霸?shī)歌的句式很豐富,即以詞而論,從以字詞到十二、十三字句都有,現(xiàn)代詩(shī)歌的句式則更多”。許譯文和肯譯文的句式均脫離源語(yǔ)文本的束縛,采用不同字詞、句式對(duì)詩(shī)歌中的信息進(jìn)行重組、表達(dá)。對(duì)比兩種譯文,不難看出兩種譯文雖然在數(shù)目上差別較大,但是通過(guò)信息重組,譯文的價(jià)值得以體現(xiàn)。許譯文句式運(yùn)用較肯譯文要豐富、復(fù)雜一些,他的譯文能更好地從句式多樣性中體現(xiàn)源語(yǔ)文本的情感??献g文數(shù)目較多,但句式比較單一,這直接導(dǎo)致譯文難度級(jí)數(shù)增大。句子難度級(jí)數(shù)的增加同樣會(huì)使譯文的難度級(jí)數(shù)增加。翻譯中國(guó)古典詩(shī)詞,譯者如果要完整全面地將中文原文意思傳遞給英文讀者并非是一件容易的事。為了有效表達(dá)原文意義,他們勢(shì)必采用不同的翻譯策略,充分發(fā)揮譯者主體性將原文進(jìn)行闡釋、改寫(xiě)和重組。表6中的平均句長(zhǎng)數(shù)值驗(yàn)證了譯者發(fā)揮主體性對(duì)原文進(jìn)行有效重組這一事實(shí)。雖然不能從句子的長(zhǎng)度判斷譯文的難易程度,但從可讀性統(tǒng)計(jì)結(jié)果看,句子的數(shù)目及長(zhǎng)度在一定程度上還是反映出句子的復(fù)雜程度和句子難度級(jí)數(shù)。許譯文在詩(shī)意和音韻上與對(duì)原文進(jìn)行超控和改寫(xiě),他的譯文體現(xiàn)出現(xiàn)代詩(shī)歌一般“形散而神不散”的改寫(xiě)風(fēng)格。由于肯譯文盡量保持《聲聲慢》簡(jiǎn)明凝練,譯者采用隱化翻譯策略,其譯文音韻突出,句子較為工整。該處進(jìn)一步證明肯尼斯為了譯文符合中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)學(xué),讓英語(yǔ)接受者了解中國(guó)古典詩(shī)詞風(fēng)格,在翻譯該詞時(shí)斟詞酌句,使原文意義的價(jià)值在目的語(yǔ)中得到增加和升華。該部分研究結(jié)果驗(yàn)證明了前文詞匯密度統(tǒng)計(jì)研究結(jié)果的正確性。

    五、結(jié)語(yǔ)

    通過(guò)以上研究可以得出以下結(jié)論:許淵沖和肯尼斯在翻譯《聲聲慢》時(shí)堅(jiān)持自己的翻譯主張,讓各自的譯文都具備譯者的獨(dú)特風(fēng)格,也就是說(shuō)許淵沖以“三美論”為準(zhǔn)則翻譯該詞,使其譯文具備“形散而神不散”的高度統(tǒng)一??夏崴箘t按照其翻譯原則把詩(shī)人的一面發(fā)揮得淋漓盡致,在保留原文的真實(shí)風(fēng)貌前提下創(chuàng)造出了另一種詩(shī)詞意境;許譯文的句子數(shù)目不多,但篇幅長(zhǎng),而肯尼斯則相反,句數(shù)少,篇幅相對(duì)較短,表明許譯文通過(guò)“改寫(xiě)”的方式顯化了原文中的一些隱含信息,其譯文承載的信息量更大,兼顧了譯文的可讀性;但是肯譯文TTR比值高于許譯文,這表明肯譯文由于采用隱化翻譯策略,同時(shí)肯譯文的用詞豐富、多變。盡管不同的譯者體現(xiàn)出自己獨(dú)特的翻譯風(fēng)格,但是他們也有共同點(diǎn)。正如本雅明(2000)在《譯者的任務(wù)》一文中提出“譯者的工作是在譯語(yǔ)里激起原作的回聲,為此,譯者要找到的是體現(xiàn)在譯語(yǔ)中的效果,即意向性?!边@里原作的回聲,從某種程度來(lái)說(shuō)是指再現(xiàn)原作的語(yǔ)言表達(dá)形式。所以無(wú)論是許淵沖還是肯尼斯他們的共同點(diǎn)在于在各具特征的翻譯風(fēng)格下,譯者通過(guò)從用詞、構(gòu)句、表達(dá)等方面再現(xiàn)原文的語(yǔ)言意義。上文中譯文詞頻統(tǒng)計(jì)及和句子表達(dá)分析部分正是該論述的有力論據(jù)雖然,源語(yǔ)文本和目的語(yǔ)譯文間存在著不可避免的語(yǔ)言差異事實(shí),但語(yǔ)料庫(kù)為研究文本從源語(yǔ)言轉(zhuǎn)換到目的語(yǔ)中提供了實(shí)際的、科學(xué)的且客觀的研究基礎(chǔ)。盡管不同譯者翻譯不同作品時(shí)所采用的具體翻譯策略會(huì)有所不同,但是以語(yǔ)料庫(kù)為研究方法的譯者翻譯風(fēng)格批評(píng)能夠克服傳統(tǒng)翻譯論和批評(píng)的感想法和點(diǎn)評(píng)法帶來(lái)的主觀性、隨意性和片面性的不足。

    注釋?zhuān)?/p>

    ①李清照英譯和研究在20世紀(jì),80年代后期逐漸增多。譯者包括許淵沖、楊憲益、丁祖馨、龔景浩等,英語(yǔ)世界里李清照詞的英語(yǔ)譯者有肯尼斯·雷克斯(Kenneth Rexroth/王紅公)、唐安(John Turmer)、拉斐爾(Burton Raffel)等。

    參考文獻(xiàn):

    [1]Vinay,Jean-Paul Jean Darbelnet.Comparative Stylistics of French and English:A Method OLogy for Translation[M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,1995

    [2]馮慶華.母語(yǔ)文化下的譯者風(fēng)格——《紅樓夢(mèng)》霍克斯與閔德福譯本研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008.

    [3]許偉.平行語(yǔ)料庫(kù)在翻譯批評(píng)中的應(yīng)用——以培根OfStudies的不同譯本為例[J].外語(yǔ)研究,2006,(2):54-59.

    [4]Rexroth,Kenneth,trans.One Hundred Poems from the Chinese[C].New York:New Directions,1956.

    [5][6]Halliday,M.A.K.Hassan,R.Cohesion in English[M].London:Long-man,1976.

    [7]Bell,Roger T.Translation and Translating:Theory and Practice[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

    [8]胡壯麟語(yǔ)言學(xué)教程[M]北京:北京大學(xué)出版社,2002.

    [9]Ure? JN.Lexical density and register differentiation[A].In G Perr&J.L.Trim(eds.).Application of Linguistics[C].Cambridge:Cambridge University Press,1971:443-425.

    [10]譚德晶.現(xiàn)代詩(shī)歌理論與技巧[M]成都:電子科技大學(xué)出版社,2014.

    [11]劉宓慶.中西翻譯思想研究[M]北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版有限公司,2012.

    猜你喜歡
    肯尼斯聲聲慢許淵沖
    元 日
    詩(shī)譯英法唯一人:許淵沖
    “第三屆許淵沖翻譯大賽”英譯漢原文
    象征、戲劇與修辭——肯尼斯·伯克傳播思想研究
    新聞傳播(2018年14期)2018-11-13 01:12:50
    高中語(yǔ)文教學(xué)中文本細(xì)讀的策略探討
    從“三美論”談宋詞翻譯
    《聲聲慢》——李清照的詞里人生
    應(yīng)是易安居士“憔悴損”
    折桂令·客窗清明
    肯尼斯·志之冢:守護(hù)老年癡呆癥患者的暖心少年
    国产激情偷乱视频一区二区| 亚洲精品一区av在线观看| 久久亚洲精品不卡| 午夜亚洲福利在线播放| 最新在线观看一区二区三区| 成人永久免费在线观看视频| 久久国产乱子免费精品| 黄色视频,在线免费观看| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 国产大屁股一区二区在线视频| 欧美精品啪啪一区二区三区| 国产一区二区三区av在线 | 日韩中字成人| 久久久精品欧美日韩精品| 亚洲国产色片| 少妇的逼水好多| 精品一区二区三区人妻视频| 波多野结衣高清作品| www.www免费av| 成人二区视频| 中文资源天堂在线| 国产精品福利在线免费观看| 观看美女的网站| 三级毛片av免费| 日日夜夜操网爽| 日本-黄色视频高清免费观看| 久久精品国产自在天天线| a级毛片免费高清观看在线播放| 亚洲最大成人手机在线| 午夜精品一区二区三区免费看| 欧美最新免费一区二区三区| 少妇被粗大猛烈的视频| 69av精品久久久久久| 成年女人毛片免费观看观看9| 国产亚洲精品av在线| 日韩人妻高清精品专区| 少妇的逼好多水| 在线观看午夜福利视频| 一本精品99久久精品77| 身体一侧抽搐| a级毛片免费高清观看在线播放| 最近在线观看免费完整版| 国产精品一区二区免费欧美| 在线观看免费视频日本深夜| 丰满人妻一区二区三区视频av| 毛片一级片免费看久久久久 | 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 制服丝袜大香蕉在线| xxxwww97欧美| 国产精品乱码一区二三区的特点| 精品久久久久久久久亚洲 | 国产熟女欧美一区二区| 香蕉av资源在线| 97热精品久久久久久| 日本在线视频免费播放| 久久精品91蜜桃| 日韩欧美三级三区| 熟女人妻精品中文字幕| 搡老熟女国产l中国老女人| 亚洲精品在线观看二区| 国产精品爽爽va在线观看网站| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 午夜精品一区二区三区免费看| 国产午夜福利久久久久久| 国产精品免费一区二区三区在线| 一本久久中文字幕| 国产av麻豆久久久久久久| 22中文网久久字幕| 18禁在线播放成人免费| 麻豆av噜噜一区二区三区| 中国美白少妇内射xxxbb| 婷婷精品国产亚洲av在线| 国产一区二区在线av高清观看| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 可以在线观看毛片的网站| 欧美一区二区精品小视频在线| 国产一区二区在线av高清观看| 精品人妻熟女av久视频| 伦精品一区二区三区| 国产一区二区三区av在线 | 亚洲国产欧美人成| 亚洲欧美激情综合另类| 免费看光身美女| 3wmmmm亚洲av在线观看| 毛片一级片免费看久久久久 | 精品人妻视频免费看| 超碰av人人做人人爽久久| 干丝袜人妻中文字幕| 国产精品99久久久久久久久| 国产精品久久久久久精品电影| 99riav亚洲国产免费| 久久人妻av系列| 成年女人看的毛片在线观看| 中文字幕熟女人妻在线| 欧美另类亚洲清纯唯美| 国产精品98久久久久久宅男小说| 变态另类丝袜制服| 欧美丝袜亚洲另类 | 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 亚洲成av人片在线播放无| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 欧美bdsm另类| а√天堂www在线а√下载| 亚洲av电影不卡..在线观看| 成年女人看的毛片在线观看| 国产精品三级大全| 91麻豆av在线| 99视频精品全部免费 在线| 日韩欧美三级三区| 桃色一区二区三区在线观看| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 免费av毛片视频| 日韩高清综合在线| 校园春色视频在线观看| 一级av片app| 久久这里只有精品中国| 久久精品国产清高在天天线| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 狠狠狠狠99中文字幕| 国产人妻一区二区三区在| 少妇人妻精品综合一区二区 | 日韩国内少妇激情av| 老熟妇仑乱视频hdxx| 草草在线视频免费看| 99在线人妻在线中文字幕| 欧美成人a在线观看| 亚洲欧美清纯卡通| 一级av片app| 国产激情偷乱视频一区二区| 欧美日韩综合久久久久久 | 中文字幕精品亚洲无线码一区| 搡老熟女国产l中国老女人| 久久精品国产自在天天线| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 成人美女网站在线观看视频| 精品久久久久久,| 亚洲黑人精品在线| 成人一区二区视频在线观看| www日本黄色视频网| 午夜福利在线观看吧| 精品一区二区三区av网在线观看| 精品久久久久久,| 国产精品久久久久久av不卡| 国产激情偷乱视频一区二区| 午夜a级毛片| 毛片女人毛片| 校园春色视频在线观看| 欧美丝袜亚洲另类 | 很黄的视频免费| 亚洲人成网站高清观看| 国产伦精品一区二区三区四那| 欧美最新免费一区二区三区| 97碰自拍视频| 精品国产三级普通话版| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 男人狂女人下面高潮的视频| 日韩大尺度精品在线看网址| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲成人久久性| www日本黄色视频网| 亚洲av成人av| 欧美性感艳星| 高清毛片免费观看视频网站| 精品无人区乱码1区二区| 亚洲天堂国产精品一区在线| 欧美人与善性xxx| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 国产 一区精品| 亚洲av美国av| 成人av在线播放网站| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 精品久久久久久久久亚洲 | 人妻夜夜爽99麻豆av| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 久久草成人影院| 九九在线视频观看精品| 舔av片在线| 日本三级黄在线观看| 91久久精品电影网| 啪啪无遮挡十八禁网站| 天堂网av新在线| 免费看a级黄色片| 亚洲av熟女| 亚洲在线观看片| 日本五十路高清| 性插视频无遮挡在线免费观看| 精品久久久噜噜| 国产三级在线视频| 久久午夜亚洲精品久久| 看十八女毛片水多多多| 露出奶头的视频| 日本在线视频免费播放| 人人妻人人澡欧美一区二区| 一本一本综合久久| 国产毛片a区久久久久| 日本精品一区二区三区蜜桃| 色av中文字幕| 国产三级中文精品| 男人的好看免费观看在线视频| 午夜日韩欧美国产| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 成人二区视频| 在线观看av片永久免费下载| 一本久久中文字幕| 欧美激情国产日韩精品一区| 国产男人的电影天堂91| 国产精品久久久久久av不卡| 九九爱精品视频在线观看| 国语自产精品视频在线第100页| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 69人妻影院| 国产高清三级在线| 日本与韩国留学比较| 亚洲va在线va天堂va国产| netflix在线观看网站| 久久99热这里只有精品18| 国产精品美女特级片免费视频播放器| av天堂中文字幕网| 亚洲无线在线观看| 直男gayav资源| 国产乱人视频| 男插女下体视频免费在线播放| av在线亚洲专区| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 日本免费a在线| 久久久久久久亚洲中文字幕| 男女下面进入的视频免费午夜| 午夜精品久久久久久毛片777| 国内精品一区二区在线观看| 亚洲精品国产成人久久av| 日本在线视频免费播放| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 性色avwww在线观看| 国产精品亚洲美女久久久| 亚洲av美国av| 日本三级黄在线观看| 男人舔奶头视频| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 亚洲成av人片在线播放无| 免费电影在线观看免费观看| 成人亚洲精品av一区二区| 亚洲成人久久性| 夜夜爽天天搞| 国产精品99久久久久久久久| 91久久精品国产一区二区三区| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 国产精品福利在线免费观看| 国产麻豆成人av免费视频| 波野结衣二区三区在线| 色综合亚洲欧美另类图片| 91在线精品国自产拍蜜月| 99热6这里只有精品| 午夜日韩欧美国产| 不卡一级毛片| 日本精品一区二区三区蜜桃| 亚洲久久久久久中文字幕| 身体一侧抽搐| 嫁个100分男人电影在线观看| 国产成人一区二区在线| 成年女人永久免费观看视频| 最近最新中文字幕大全电影3| 免费看a级黄色片| 久久国内精品自在自线图片| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| a级毛片a级免费在线| 一本精品99久久精品77| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 又爽又黄无遮挡网站| 亚洲成人久久性| 一区二区三区免费毛片| 国产毛片a区久久久久| 中文字幕熟女人妻在线| 真人做人爱边吃奶动态| 九色成人免费人妻av| 亚洲图色成人| 午夜影院日韩av| 欧美色视频一区免费| 亚洲经典国产精华液单| 岛国在线免费视频观看| 国产精品99久久久久久久久| 黄色视频,在线免费观看| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 99热这里只有是精品在线观看| 身体一侧抽搐| 国内精品宾馆在线| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 夜夜爽天天搞| 成年版毛片免费区| 久久久久久久精品吃奶| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| a级一级毛片免费在线观看| 久久中文看片网| 女的被弄到高潮叫床怎么办 | 成人亚洲精品av一区二区| 久久欧美精品欧美久久欧美| 午夜爱爱视频在线播放| 日韩欧美 国产精品| 高清毛片免费观看视频网站| 欧美区成人在线视频| av视频在线观看入口| 91在线观看av| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 老女人水多毛片| 五月伊人婷婷丁香| 老司机午夜福利在线观看视频| 男人舔奶头视频| 国产淫片久久久久久久久| 国产视频一区二区在线看| 两个人视频免费观看高清| 搡老熟女国产l中国老女人| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 美女被艹到高潮喷水动态| 丰满人妻一区二区三区视频av| 欧美高清性xxxxhd video| 亚洲国产精品sss在线观看| 很黄的视频免费| 欧美一区二区精品小视频在线| 国产亚洲av嫩草精品影院| 亚洲av五月六月丁香网| 免费搜索国产男女视频| 国产毛片a区久久久久| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 色综合婷婷激情| 国产成人福利小说| 美女被艹到高潮喷水动态| 88av欧美| 乱码一卡2卡4卡精品| 婷婷六月久久综合丁香| 99热这里只有精品一区| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 99riav亚洲国产免费| 精品国内亚洲2022精品成人| 草草在线视频免费看| 特大巨黑吊av在线直播| 免费在线观看影片大全网站| 校园人妻丝袜中文字幕| 国产成人一区二区在线| 亚洲性夜色夜夜综合| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 五月玫瑰六月丁香| 天堂网av新在线| 久久精品国产清高在天天线| 九色国产91popny在线| 草草在线视频免费看| 亚洲avbb在线观看| 国产免费av片在线观看野外av| 一级av片app| av中文乱码字幕在线| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 悠悠久久av| 午夜福利在线观看吧| 日韩精品中文字幕看吧| 丝袜美腿在线中文| 成年版毛片免费区| 一区二区三区免费毛片| 小说图片视频综合网站| 日韩高清综合在线| av天堂中文字幕网| www.www免费av| 又紧又爽又黄一区二区| www.www免费av| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 免费人成视频x8x8入口观看| 免费看光身美女| 亚洲性夜色夜夜综合| 国产精品人妻久久久久久| 床上黄色一级片| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 久久久久久久久久黄片| 亚洲在线自拍视频| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 天堂网av新在线| 久久久久久久久久黄片| 亚洲在线观看片| 十八禁网站免费在线| 老女人水多毛片| 日日撸夜夜添| 乱码一卡2卡4卡精品| 久久久成人免费电影| 国产精品永久免费网站| 一进一出好大好爽视频| 精品一区二区三区av网在线观看| 天堂√8在线中文| 免费人成在线观看视频色| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 免费在线观看日本一区| 亚洲精品国产成人久久av| 波多野结衣巨乳人妻| 久久久久久大精品| 在线观看舔阴道视频| 免费大片18禁| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| h日本视频在线播放| 免费搜索国产男女视频| 在线a可以看的网站| 欧美黑人巨大hd| 国产黄片美女视频| videossex国产| 全区人妻精品视频| 精品欧美国产一区二区三| 12—13女人毛片做爰片一| 精品一区二区三区视频在线| 大型黄色视频在线免费观看| 国产69精品久久久久777片| 精品久久久久久,| 男人狂女人下面高潮的视频| 久久亚洲精品不卡| 国产大屁股一区二区在线视频| 99久久中文字幕三级久久日本| 国产在线精品亚洲第一网站| 国产欧美日韩精品亚洲av| 欧美一级a爱片免费观看看| 亚洲av免费在线观看| 99热这里只有是精品50| 久久精品影院6| 美女被艹到高潮喷水动态| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 国产激情偷乱视频一区二区| 在线观看美女被高潮喷水网站| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 有码 亚洲区| 国产精品野战在线观看| 18禁在线播放成人免费| 又黄又爽又免费观看的视频| 高清毛片免费观看视频网站| 国产免费一级a男人的天堂| 国产美女午夜福利| 免费看a级黄色片| 婷婷丁香在线五月| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 国产精品永久免费网站| 久久人人爽人人爽人人片va| 色综合婷婷激情| 偷拍熟女少妇极品色| 久久久久久久久久成人| 搡老妇女老女人老熟妇| 99久久九九国产精品国产免费| 一边摸一边抽搐一进一小说| 国产精华一区二区三区| 亚洲成人免费电影在线观看| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 91午夜精品亚洲一区二区三区 | 99热网站在线观看| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 久久国产乱子免费精品| 国产久久久一区二区三区| 国产精品一及| 国产伦精品一区二区三区四那| or卡值多少钱| 国产免费男女视频| 男女视频在线观看网站免费| 不卡一级毛片| 很黄的视频免费| 精品久久久久久久久亚洲 | 精品久久国产蜜桃| 国产午夜精品论理片| 亚洲黑人精品在线| 成年女人看的毛片在线观看| 亚洲欧美激情综合另类| 欧美bdsm另类| 欧美一级a爱片免费观看看| 九九热线精品视视频播放| 搡老熟女国产l中国老女人| 最近中文字幕高清免费大全6 | 超碰av人人做人人爽久久| 日韩精品中文字幕看吧| 桃红色精品国产亚洲av| 此物有八面人人有两片| 老司机福利观看| 美女黄网站色视频| 国产欧美日韩精品一区二区| 日本免费a在线| 婷婷精品国产亚洲av| 成年人黄色毛片网站| 91午夜精品亚洲一区二区三区 | 99热只有精品国产| 99久久精品一区二区三区| 18禁在线播放成人免费| 麻豆成人av在线观看| 最近在线观看免费完整版| 亚洲精品一区av在线观看| 成人亚洲精品av一区二区| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 18+在线观看网站| 久久6这里有精品| 在线天堂最新版资源| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 亚洲国产精品sss在线观看| 99久久成人亚洲精品观看| 精品午夜福利在线看| 国产精品人妻久久久久久| 天美传媒精品一区二区| av.在线天堂| 午夜激情欧美在线| 成人国产麻豆网| 国产精品一区二区免费欧美| 俄罗斯特黄特色一大片| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 欧美色视频一区免费| 最好的美女福利视频网| 日本在线视频免费播放| 有码 亚洲区| 亚洲欧美日韩东京热| www.www免费av| 日韩精品青青久久久久久| 国产v大片淫在线免费观看| 久久中文看片网| 国产在线男女| 天天躁日日操中文字幕| 国产高潮美女av| 干丝袜人妻中文字幕| 国产91精品成人一区二区三区| av专区在线播放| 两个人视频免费观看高清| av.在线天堂| 免费在线观看成人毛片| 一进一出好大好爽视频| 少妇的逼水好多| 欧美黑人巨大hd| 成人av一区二区三区在线看| 中出人妻视频一区二区| 在线免费观看的www视频| 午夜免费男女啪啪视频观看 | 免费黄网站久久成人精品| 十八禁网站免费在线| 亚洲性久久影院| 午夜福利视频1000在线观看| av天堂在线播放| 精品久久久久久久久久久久久| 国国产精品蜜臀av免费| 色综合色国产| 成人性生交大片免费视频hd| 国内揄拍国产精品人妻在线| 亚洲三级黄色毛片| 亚洲av一区综合| 国产午夜福利久久久久久| 最新在线观看一区二区三区| 亚州av有码| 久久久久免费精品人妻一区二区| 午夜免费激情av| 国产男靠女视频免费网站| 久久久久精品国产欧美久久久| 日韩强制内射视频| 国产高清不卡午夜福利| 欧美色欧美亚洲另类二区| 丰满的人妻完整版| 午夜日韩欧美国产| videossex国产| 日本五十路高清| 级片在线观看| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 中文亚洲av片在线观看爽| 99热6这里只有精品| 香蕉av资源在线| 在线播放无遮挡| 在线观看午夜福利视频| 久久人人精品亚洲av| 日韩欧美国产在线观看| 日韩欧美免费精品| 亚洲电影在线观看av| 亚洲精品456在线播放app | 国产伦在线观看视频一区| 桃红色精品国产亚洲av| 久久国产乱子免费精品| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 一进一出抽搐gif免费好疼| 亚洲不卡免费看| 国产精品三级大全| 又紧又爽又黄一区二区| 欧美色欧美亚洲另类二区| 亚洲av免费在线观看| 欧美激情国产日韩精品一区| 欧美色视频一区免费| 少妇被粗大猛烈的视频| 午夜视频国产福利| 国产精品久久久久久av不卡| 又粗又爽又猛毛片免费看| 99久久成人亚洲精品观看| 亚洲性夜色夜夜综合| 国产一级毛片七仙女欲春2| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 十八禁网站免费在线| 又黄又爽又免费观看的视频| 少妇人妻精品综合一区二区 | 黄色日韩在线| 国内精品久久久久久久电影| 丰满的人妻完整版| 国产精品99久久久久久久久| 真人一进一出gif抽搐免费| 最新中文字幕久久久久| 波多野结衣巨乳人妻| 一边摸一边抽搐一进一小说| 国产真实伦视频高清在线观看 | 黄色视频,在线免费观看| 国产精品久久久久久久电影| 国产v大片淫在线免费观看| 欧美一区二区国产精品久久精品| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 国产精品人妻久久久影院| 亚洲国产精品合色在线| 少妇人妻精品综合一区二区 | 日本成人三级电影网站| 麻豆av噜噜一区二区三区| 亚洲熟妇熟女久久| 亚洲经典国产精华液单| 欧美色欧美亚洲另类二区| 国产欧美日韩精品亚洲av| 免费无遮挡裸体视频| 麻豆av噜噜一区二区三区|