今天如果稱呼一個人為“市儈”,那是語感非常嚴重的罵人話,而放在古代則不然。
這個稱謂經(jīng)歷了漫長的演變過程,“儈”,讀作kuài,是指兩伙人之間的中間人或代理人。《史記·貨殖列傳》:“予貧金錢干貫,節(jié)駔儈”。在這句話中,“予”是利息。“節(jié)”是節(jié)制、管理,估定價格;“駔”讀作zǎng,指駿馬,好馬?!榜z儈”合指馬匹交易的經(jīng)紀人,后來泛指市場經(jīng)紀人?!榜z”慢慢就和“儈”的含義一樣了?!皟~”又稱作“牙儈”“牙子”“牙人”。用“儈”可以指代不同的買賣,比如“儈牛”“儈豕(shǐ)”等等。
直到清代,“市儈”一詞還只具有社會經(jīng)濟的含義,并不是一個貶義詞,市儈和牙人都是中間人的意思。因此之故,后來“市儈”也泛指商人。大概是因為中間人往往翻手為云、覆手為雨信譽不好的緣故,“市儈”一詞開始變味,借指貪圖私利、投機取巧的人,一直延續(xù)到今天,詞義最終固定下來。