楊小平,蔣曉珊
(西華師范大學(xué) 文學(xué)院,四川 南充 637009)
俗字與俗語在當(dāng)時(shí)都通俗易懂,并不存在理解的困難。不過,時(shí)過境遷,要理解這些通俗易懂的詞語并非易事,甚至成為文獻(xiàn)閱讀的攔路虎?!度龂尽分写嬖谝欢〝?shù)量的俗字與俗語。
研究需要實(shí)現(xiàn)“四新”,應(yīng)該發(fā)掘新數(shù)據(jù)、引進(jìn)新理論、提出新問題、得出新結(jié)果,本文擬結(jié)合中華書局《三國志》點(diǎn)校本,共時(shí)描寫與歷時(shí)考察結(jié)合,對(duì)《三國志》的俗字與俗語等進(jìn)行探討,希望有所新意。為方便核對(duì),所引《三國志》及裴注說明所在紀(jì)傳。所言并非達(dá)詁,尚望方家雅正。
《三國志·魏書·賈詡傳》:“我段公外孫也。”[1]325
楊按:盧弼《三國志集解》(以下簡稱“《集解》”)指出:
各本“段”作“叚”,誤,下同。[2]319
盧弼所言各本異文,是,但是說“段”寫作“叚”誤,則非?!皡奔础岸巍弊?,兩字音同、義同,只是寫法不一樣。
曾良《敦煌文獻(xiàn)字詞札記二則》說:
因俗書“段”也往往寫作“叚”,斯133V《秋胡變文》:“宜賜黃金百梃,亂采(彩)千叚,暫放歸,奉謝尊堂。”“叚”即“段”字?;哿铡兑磺薪?jīng)音義》卷十“間斷”條:“下音叚?!敝腥A書局標(biāo)點(diǎn)本《南齊書·王融傳》:“今叚牛羊乍擾,紀(jì)僧真奉宣先敕,賜語北邊動(dòng)靜,令囚草撰符詔,于時(shí)即因啟聞,希侍鑾輿。”“今叚”即“今段”,為如今義。……《古本小說集成》本明清隱道士編次《皇明通俗演義七曜平妖全傳》第二回:“卻說南京西宮娘娘姓叚,是南京聚寶門外叚舍人家的?!?P13)此“叚”當(dāng)作“段”字解。中華書局標(biāo)點(diǎn)本宋洪邁《夷堅(jiān)志》丁志卷七《戴樓門宅》:“又次夕,陰晦中一物墜地,聲甚大,至?xí)?,乃花紋石叚四五,各長數(shù)尺?!薄皡本褪恰岸巍钡乃鬃?,這里作“段”字解。[3]
該文后舉《古本小說集成》清云間子《草木春秋》第二十一回等例證。
曾良《俗字及古籍通例研究》除上述引用文獻(xiàn)例證外,先后引用文獻(xiàn)有:《大正藏》第三冊宋施護(hù)等譯《佛說頂生王因緣經(jīng)》卷一、隋《佛本行集經(jīng)》卷三十五、梁代釋寶唱《比丘尼傳》卷三、《藝文類聚》卷七十三《雜器物部》引《咸康起居注》、《中國話本大系》陸云龍《清夜鐘》第六回、《型世言》第二十回、《古本小說叢刊》第一輯《宛如約》第七回。[4]言之甚詳,可以參看。
“叚”字在敦煌俗字中已出現(xiàn)。S.318《洞淵神咒經(jīng)·斬鬼品》:“大魔王及小王、王女,一一悉斬首萬叚,以謝往銜。”
“段”字這種俗寫,《祖堂集》中也有,參張美蘭《祖堂集校注》附《祖堂集俗字》。[5](530)
《三國志·魏書·文帝紀(jì)》裴注引《魏書》:“七月乙未,大軍當(dāng)出?!盵1]83
楊按:“七”字有異文,張?jiān)獫?jì)《百衲本三國志??庇洝分赋觯?/p>
“七”武英殿本、南北監(jiān)本作“十”。[6]
趙幼文《三國志校箋》(以下簡稱“《校箋》”)也作“十月”[7]93,《校箋》也指出:
紹興本、毛本“十月”作“七月”,與《晉書·樂志》同?!秲愿肪砣嘧鳌捌咴隆?。[7]110
《三國志·魏書·文帝紀(jì)》盧弼《集解》同樣指出:
馮本、監(jiān)本、官本“七月”作“十月”,誤,《晉書·禮志上》作“七月”。[2]96
《晉書·禮志上》作“七月”可證馮本等誤,也說明“七”“十”二字俗寫時(shí)容易訛誤。
《三國志》中多見“七”“十”二字訛混。
如《三國志·魏書·陳思王植傳》裴注:“東西經(jīng)七陌?!盵1]576
盧弼《集解》說:
宋本“十”作“七”。[2]494
趙幼文《校箋》指出:
官本亦作“七”,古字“十”與“七”以形近,易訛。詳端方《匋齋藏石記跋》。[7]758
又如《三國志·魏書·劉廙傳》:“年十歲,戲于講堂上?!盵1]613
趙幼文《校箋》說:
《御覽》卷三百八十四引“十”字作“七”。[7]817
又如《三國志·魏書·華佗傳》:“言灸此各十壯?!盵1]802
盧弼《集解》指出:
范書《佗傳》“十”作“七”。[2]658
古籍中多見“七”與“十”俗寫時(shí)形近而誤。
《史記·齊悼惠王世家》:“后二年,孝文帝盡封齊悼惠王子罷軍等七人皆為列侯?!卞X大昕《史記考異》、梁玉繩《史記志疑》皆謂“七人”為“十人”之誤。
王華寶《古文獻(xiàn)問學(xué)叢稿》一書引李人鑒《太史公書校讀記》:
《世家》“十人”之所以誤為“七人”者,蓋以下文言文帝王悼惠王子,有“齊凡七王”一語,后人不察,遂妄改“十人”為“七人”。[8]51
王華寶《古文獻(xiàn)問學(xué)叢稿》一書所引未曾言及兩字形近訛誤。該書又言:
《史記·高祖本紀(jì)》:“十月,燕王臧荼反,攻下代地?!薄吨疽伞罚骸啊隆恕咴隆`。李人鑒以為‘七月’是。《史記會(huì)注考證》及施之勉《訂補(bǔ)》(第293頁)并有論證。”[8]65
該書又言:
《史記·十二諸侯年表》:“彗星入北斗,周史曰,七年,宋、齊、晉君死?!卑矗浩吣?,局本作“十年”?!捌摺迸c“十”常互訛,當(dāng)據(jù)改。[8]87
《論衡·實(shí)知篇》:“秦始皇十年,嚴(yán)襄王母夏太后夢(薨)。”黃暉《校釋》:
“十”誤,當(dāng)從《史記·呂不韋傳》作“七年”……《始皇紀(jì)》亦云:“七年夏太后死。”[9]
《巴蜀道教碑文集成》所載東漢建安十年佚名《漢故領(lǐng)校巴郡太守樊府君碑》:“再奉朝娉,十辟外臺(tái),常為治中、諸部從事,舉直錯(cuò)枉。”楊超《校記》:
“十”,《金石錄》、《八瓊室金石補(bǔ)正》作“七”,按古“十”、“七”形近,故洪趙二氏錄寫歧出。[10]
《巴蜀道教碑文集成集成》所引碑文標(biāo)題中“領(lǐng)?!钡摹靶!弊忠墒茄芪?。
《后漢書·順帝紀(jì)》:“秋七月丙午?!毙?庇洠骸啊摺灐?,徑改正?!盵11]
楊艷輝說:
從甲骨文開始,“七”與“十”形體十分接近,差異極其細(xì)微?!捌咦中螜M長豎短,十字形橫短豎長”。而二十世紀(jì)初至八十年代,在河西疏勒河流域漢代邊塞烽燧遺址中陸續(xù)出土的敦煌漢簡材料中,“七”字多與“十”字形相似,極易混淆。[12]
黃征、張涌泉《敦煌變文校注·父母恩重經(jīng)講經(jīng)文(一)》:“是男即七歲十歲以來,便交(教)入學(xué)云云。”[13]
楊按:“七歲十歲”費(fèi)解?!捌邭q十歲”當(dāng)指七歲,“十歲”二字當(dāng)為衍文。古代男子七歲或八歲入學(xué),沒有十歲入學(xué)的。寫手多抄了一個(gè)“七歲”,又因“七”與“十”形近而誤,寫手誤抄“七歲”為“十歲”。
《三國志·吳書·孫堅(jiān)傳》裴注引《江表傳》:“祖遣太子射船軍五千人助勛?!盵1]1096
楊按:周壽昌《三國志注證遺》指出:
祖尚為劉表屬,并未僭號(hào),子安能稱太子。疑是長子之訛。[14]64
周氏誤解了“太子”一詞,“太子”在當(dāng)時(shí)為俗語詞,即“大子”,并非皇帝之子。不僅僅是周氏誤解,盧弼《集解》也存在誤解的情況。《三國志·魏書·明帝紀(jì)》盧弼《集解》:
各本“大”均作“太”,誤。胡三省曰:“嫡子之出為宗子,庶子之出為支子。支,岐出也?!盵2]110
《三國志·魏書·曹植傳》裴注引《世語》曰:“太子患之?!盵1]560盧弼《集解》:
嗣尚未定,不得稱“太子”,當(dāng)為“世子”之誤。下文云“世子從之”,可證。胡玉縉曰:“《禮記·曲禮》:‘不敢與世子同名?!嵶ⅲ骸?,或?yàn)樘!妇拍辍洞呵锝?jīng)》:‘曹伯使世子射姑來朝?!住妒琛罚骸T經(jīng)稱“世子及衛(wèi)世叔申”,《經(jīng)》作“世子”,《傳》皆為“大”。然則古者“世”之與“大”字義通也?!瘬?jù)此,則此處“太”字似不誤。[2]482
又“引領(lǐng)情內(nèi)傷。大谷何寥廓?!盵1]565盧弼《集解》:
李善注:“太谷在洛陽西南?!眲⒙脑唬骸按酥笘|路所行之山谷?!鄙谱⒎?。《東京賦》注引洛陽注云:“大谷,洛城南五十里,舊名通谷?!崩钭⒍唷拔鳌弊?。[2]486
從方言學(xué)角度看,“太”“大”二字音同義同?,F(xiàn)代漢語方言仍然這樣說,如四川方言說“這個(gè)東西好太喲”“太得很”“西瓜很太”等,很多地方志記載為空格,不知道寫什么字。實(shí)際上,“好太”就是好大,“太得很”就是大得很,“很太”就是很大。
1.容易誤解的人名俗語詞
《三國志·魏書·明帝紀(jì)》:“與吳將陸議戰(zhàn)于石亭,敗績?!盵1]94
楊按:周壽昌《三國志注證遺》指出:
陸議即陸遜也,《吳志》題目稱陸遜,惟傳內(nèi)云本名議,而通傳只稱遜無議。此忽稱議而不稱遜,令人疑別一人,不可解,此殆學(xué)《史記》《漢書》如周章忽稱周文之類?;蛑^陸遜本以議著名,原書皆作陸議。因宋時(shí)避太宗嫌名,凡宋本《國志》俱作遜,間有未改盡者,仍為議也。[14]10
康發(fā)祥《三國志補(bǔ)義》卷二《明帝紀(jì)》:
《吳志·陸遜傳》:“初名‘議’。”后改今名,故本傳以“遜”名矣。《魏志》曰:“與吳將陸議戰(zhàn)于石亭?!薄妒裰尽芬嘣唬骸皡菍㈥懽h、李異、劉阿等屯巫秭歸?!庇衷唬骸瓣懽h大破先主軍于猇亭?!标虏痪阍弧瓣戇d”,以昭畫一乎?一人之事,一手之書,何得變文如是?[15]
易培基《三國志補(bǔ)注》:
“陸議”,《魏志》《蜀志》均作“議”,《吳志》作“遜”。《曹真碑》)亦作“議”?!秴侵尽繁緜髟疲骸氨久h,后即改為遜?!笔俏?、蜀二志但據(jù)其本名,可以此可證三志多有底稿,承祚僅據(jù)而書之耳。[16]
趙幼文《校箋》:
《文選》李注引“議”字作“遜”。[7]14
盧弼《集解》:
《吳志·陸遜傳》“遜字伯言,本名議”,據(jù)此,則字與名相應(yīng),《魏志》稱“議”不誤。本志青龍三年、《蜀志·黃權(quán)傳》俱稱“陸議”,周氏引《史記》、《漢書》周章、周文例,又謂避宋諱,皆失之鑿矣。胡三省曰:“時(shí)吳王在皖口,遣陸遜等與曹休戰(zhàn)于石亭,則其地當(dāng)在今舒州懷寧、桐城二縣之間。”《一統(tǒng)志》:“古石亭在今潛山縣東北?!盵2]109
避諱是時(shí)代的產(chǎn)物,各個(gè)歷史時(shí)期的避諱字有很大的不同,因此《三國志》在后來的傳抄過程中,又不斷打上各個(gè)時(shí)代避諱的烙印。東吳名將陸遜本名陸議,在宋代的抄寫中,為了避宋太宗趙光義的名諱,才改成了遜,民間俗稱之為陸遜,文獻(xiàn)也采用俗稱。周氏澄清了避諱字,對(duì)我們辨別三國歷史人物的名號(hào)提供了方便,但并未看到俗稱的影響。
2.容易誤解的國名俗語詞
《三國志·吳書·孫權(quán)傳》:“非漢與吳,將復(fù)誰任?!盵1]1135
楊按:盧弼《集解》對(duì)此研究最為齊全,論證比較充分,令人信服,不為世人重視,盧弼引高似孫、黃震、章學(xué)誠、劉咸炘、潘眉、周壽昌等觀點(diǎn)進(jìn)行詳細(xì)論證[2]2299?!度龂巨o典》“蜀”字條第五義:“國號(hào)漢,歷史上稱蜀或蜀漢。”[17]539并指出東晉習(xí)鑿齒《漢晉春秋》稱“蜀”為“漢”。[17]580
我們搜集了古今研究資料,撰寫了《三國蜀漢政權(quán)國號(hào)“漢”考論》,但仍有一些遺漏。[18]
《三國志·吳書·三嗣主傳》裴注載陸機(jī)《辯亡論》:“魏人據(jù)中夏,漢氏有岷、益,吳制荊、揚(yáng)而奄交、廣。”[1]1181
梁章鉅《三國志旁證》引潘眉《三國志考證》曰:
先主即尊,繼漢統(tǒng),不以蜀為國號(hào)。《江表傳》載吳主曰:“前所以名西為蜀者,以漢帝尚存故耳。今漢已廢,自可名為漢中王。”后為帝,遂稱為漢,故其盟文曰:“自今日漢、吳既盟之后,戮力一心?!标愔靖臐h為蜀,于義未當(dāng)也。[19]494
梁章鉅贊同潘眉的觀點(diǎn),說明蜀漢政權(quán)國號(hào)是“漢”,并舉盟文作為證據(jù),并稱是陳壽改漢為蜀,實(shí)在是冤枉陳壽。因?yàn)樵谒郧?,魏國已?jīng)這么稱呼了,只不過稱漢為蜀,僅僅是一種俗稱。陳壽正式在史書中稱“蜀書”,也是保留這種俗稱,但保留國號(hào)漢的部分記載,陳壽受當(dāng)時(shí)條件的局限,表達(dá)比較委婉。
但《三國志》中卻有“蜀科”,如《三國志辭典》“蜀科”條解釋為:“三國蜀伊籍、諸葛亮、法正、劉巴、李嚴(yán)等共造?!盵17]539“蜀科”是俗稱還是正式稱呼,令人費(fèi)解,尚待考證。
3.容易誤解的地名俗語詞
《三國志·吳書·陸抗傳》:“自關(guān)羽至白帝?!盵1]1355
楊按:“關(guān)羽”費(fèi)解,容易誤解為人名。梁章鉅《三國志旁證》:
顧炎武曰:此于文難曉。按《甘寧傳》曰:“隨魯肅鎮(zhèn)益陽,拒關(guān)羽。羽號(hào)有三萬人,自擇選銳士五千人,投縣上流十余里淺瀨,云欲夜涉渡。肅以兵千人益寧,寧乃夜往。羽聞之,住不渡,而結(jié)柴營。今遂名此處為關(guān)羽瀨。”據(jù)此,則當(dāng)云“自益州至白帝也”。潘眉曰:“‘至’字上當(dāng)有‘瀨’字。瀨在益陽茱萸江上?!端?jīng)注》云:‘益陽縣西有關(guān)羽瀨,所謂漢侯瀨也。南對(duì)甘寧故壘。’”(楊耀坤《校訂》:“潘眉《考證》卷八?!?[19]456
盧弼《集解》:
關(guān)羽瀨,見《甘寧傳》。白帝城,見《蜀志·先主傳》建安十七年?!w一清曰:“‘關(guān)羽瀨’與‘白帝城’文義相對(duì),上刪‘瀨’字,下去‘城’字,史之省文,然不可通也?!迸嗣荚唬骸啊P(guān)羽’下當(dāng)有‘瀨’字,即《甘寧傳》所云關(guān)羽瀨也,在益陽茱萸江上?!薄端?jīng)注》:“益陽縣西有關(guān)羽瀨,南對(duì)甘寧故壘也?!卞霭矗簩O吳于沿江要地置督,分段管轄,自關(guān)羽瀨至白帝城,即西陵督之轄境?!盵2]1355
既然與“關(guān)羽”相對(duì)的“白帝”是指夔州城,是地名,那么“關(guān)羽”也應(yīng)該是地名,很可能是民間對(duì)關(guān)羽瀨的俗稱,不一定是省文,也不一定是傳抄遺漏。大概是因?yàn)殛P(guān)羽守荊州,后人遂以其名“關(guān)羽”來命名其地而已,改成益陽的話則失去俗語的味道,也與歷史不合。
類似的還有《三國志·魏書·管輅傳》:“兒生便走,非能自走,直宋無忌之妖將其入灶也。”[1]813周壽昌《三國志注證遺》指出:“‘宋無忌’,火妖也。見《史記索隱》引白澤圖,謂為火之精?!盵14]10“宋無忌”并非人名,而是火妖的俗稱。
《三國志·蜀書·彭羕傳》:“老革荒悖,可復(fù)道邪!”裴注:“揚(yáng)雄《方言》曰:‘悈、鰓、干、都、耇、革,老也?!弊⒃唬骸岳险咂っ荽嶂我病!妓芍詾槠とッ桓铩9耪咭愿餅楸?,故語稱兵革,革猶兵也。羕罵備為老革,猶言老兵也?!盵1]996
楊按:裴注先引《方言》解釋“革”為“老”義,接著又解釋“老革”為“老兵”,說明“革”是“兵”義,并舉同義連用的“兵革”來證明。不過,兩種釋義并存,裴注傾向釋成“兵”?!案铩庇小袄稀绷x,奇怪的是,現(xiàn)代漢語四川方言今天仍然說“老革革”,不說“老革”。
周壽昌《三國志注證遺》指出:
老革,非但如松之言罵為老兵也?!兑住吩疲骸办栍命S牛之革?!眰髟唬骸皻ⅫS牛莫之敢尸,而況君乎?!鄙w直以老牛詈其主矣。觀下文《羕與亮?xí)?,以“主公未老”自解,不敢承受“革”字之失?!盵14]53
1.景風(fēng)
《三國志·魏書·烏丸、鮮卑、東夷傳》裴注引《魏略·西戎傳》:“徒限處牛蹄之涔,又無彭祖之年,無緣托景風(fēng)以迅游,載騕褭以遐觀。”[1]858
楊按:“景風(fēng)”一詞費(fèi)解,吳金華《三國志校詁》解釋為東風(fēng)、東南風(fēng)、四時(shí)風(fēng)、祥和之風(fēng)[20]328。
《淮南子·地形訓(xùn)》:“東南曰景風(fēng),南風(fēng)曰巨風(fēng)?!?/p>
錢劍夫《盧弼著〈三國志集解〉 校點(diǎn)記》指出:
“景風(fēng)”者,《爾雅·釋天》:“四時(shí)和為通正,謂之景風(fēng)。”[21]
而亦有異說?!墩f文·風(fēng)部》:“南方曰景風(fēng)”,此其一;《淮南子·堡形訓(xùn)》:“東南風(fēng)曰景風(fēng)”,此其二;《文選》卷四十六任昉《王文憲集序》:“候景風(fēng)而式典”,劉良注:“景風(fēng),東風(fēng)也”,此其三。魚豢所言之景風(fēng),則當(dāng)從《爾雅》,蓋泛指祥和之風(fēng)也。故其下云:“但勞眺乎三辰,而飛思乎八荒耳?!?/p>
楊耀坤、揭克倫《今注二十四史·三國志》:
景風(fēng):夏至后暖和之風(fēng)。[22]2307
我們懷疑“景風(fēng)”一詞并非東風(fēng)、東南風(fēng)、四時(shí)風(fēng)、祥和之風(fēng),疑是大風(fēng)、巨風(fēng)。 “景”字也有大之義。大?!稜栄拧め屧b上》 :“景,大也?!薄对姟ば⊙拧ば∶鳌罚骸吧裰犞?,介爾景福?!泵珎鳎骸苯椤⒕埃源笠??!编嵭{:“介,助也。神明聽之,則將助女以大福?!薄逗鬂h書· 班彪傳附班固》:“敷洪藻,信景鑠?!崩钯t注:“景,大也?!薄端鍟奂o(jì)上》:“朕嗣膺景業(yè),傍求雅訓(xùn)。有一弘益,欽若令典?!?/p>
2.黨信
《三國志·蜀書·許靖傳》裴注引《益州耆舊傳》:“而璋懦弱多疑,不能黨信大臣?!盵1]966
楊按:“黨信”費(fèi)解,盧弼《集解》說“黨字疑誤”[2]797,其實(shí)當(dāng)時(shí)的“黨”包含“依仗”“親近”等意義。
趙幼文《校箋》:
《禮記·雜記》“其黨也食之”鄭注:“黨猶親也。”“黨”字不誤,盧君說非。[7]1327
吳金華《三國志叢考》:
其實(shí),當(dāng)時(shí)的“黨”包含“依仗”“親近”等意義,例如本志《張嶷傳》:“其黨道信義,皆此類也?!奔热坏揽伞包h”而義可“信”,那么“黨信”似可理解成依賴和信任。[23]
吳金華所引《張嶷傳》即《三國志·蜀書·張嶷傳》:“其黨道信義,皆其類也?!盵1]1051
楊耀坤、揭克倫《今注二十四史·三國志》:
黨信:親信。《禮記·雜記》:“其黨也食之,非其黨弗食也?!编嵭ⅲ骸包h,猶親也?!盵22]2554
3.脫誤
《三國志·吳書·呂蒙傳》:“貧賤難可居,脫誤有功,富貴可致。”[1]1273
楊按:“脫誤”費(fèi)解,工具書或未收錄,或解釋與此句意不符。但新《辭?!丰尅懊摗弊钟小疤然颉薄盎蛟S”等含義,并舉《后漢書·李通傳》:“事既未染,脫可免禍”為例句。據(jù)此,這里“脫誤”的“脫”字,也應(yīng)如此解釋。結(jié)合句子前后文意,“脫誤”應(yīng)作“假如”“僥幸”理解較為合適。
趙幼文《校箋》:
《白帖》、《御覽》卷四百八十三引無“脫”字,“誤”字作“設(shè)”,《實(shí)錄》同??肌懊摗弊滞ǎ逗鬂h書·劉寬傳》:“事容脫誤。”正“脫誤”連文,不煩據(jù)改?!盵7]1751
吳金華《三國志校詁》:
“脫誤”猶言偶然、萬一。《建康實(shí)錄》卷一作“設(shè)有功,當(dāng)?shù)酶毁F”。可與此文互參?!端螘窍矀鳌份d宋明帝與劉勔詔云:“喜西救汝陰,縱肆兵將……緣路長官莫敢呵問,脫誤有縛錄一人,喜輒大怒?!币嗥淅!懊撜`”連文,乃同義之字平列,單言之,“脫”字古來習(xí)用,如《吳子·勵(lì)士》:“脫其不勝,取笑于諸侯?!薄罢`”雖罕見,魏晉自有其例,例見卷十四《魏志·董昭傳》。[20]258