——以晚清“經(jīng)世文編”為中心"/>
郭 盛 聶馥玲
關(guān)于中文“電氣”一詞的出現(xiàn),目前學(xué)界普遍認(rèn)同的觀點(diǎn)是:美國(guó)傳教士瑪高溫在1851年刊刻的《博物通書》一書中,首次將electricity翻譯為中文[1],由此,吸納了英文electricity含義的“電”概念才進(jìn)入到了中文世界,而在此之前的中文“電”字,僅作為指稱“天空閃電”這一自然現(xiàn)象的名稱[2]。隨著西方電磁學(xué)著作的譯介出版、電氣技術(shù)的普遍使用,中國(guó)人對(duì)于誕生于西方的“電”也逐漸地由陌生而排斥到熟悉并接納起來。相繼而來的“電學(xué)”概念也隨之出現(xiàn),并進(jìn)入到了晚清士人的學(xué)術(shù)視野之中,因而關(guān)于中國(guó)“電學(xué)史”溯源問題討論便籍此展開。
中國(guó)學(xué)者王韜“于1853、1858兩年,與英人艾約瑟……譯《格致新學(xué)提綱》一卷,凡象緯……精意創(chuàng)造一物者,必追記其始源[3]”該書后改名為《西學(xué)原始考》,在書中開篇便有言道:“西國(guó)紀(jì)元前二千四百余年,……曰大利司者,摩擦琥珀能吸引輕物,謂琥珀中有氣,……名為琥珀氣,后經(jīng)考察,始知為電氣,此為電學(xué)之肇端[4]?!痹谕蹴w看來,“電學(xué)之肇端”即為“琥珀氣”的命名,而具體命名者為“大利司”即“泰勒斯”,這一電學(xué)開始的標(biāo)準(zhǔn)為西語(希臘文)“電”的命名事件,顯然是“電學(xué)西來”說。
持相類似觀點(diǎn)的還有晚清時(shí)期的來華傳教士,如傅蘭雅。以“電學(xué)”為名的專著是1879 年上海江南制造局所刊刻的《電學(xué)》,由“英國(guó)傳教士傅蘭雅口述,……徐建寅筆述,……英文底本為出版于1867年的電磁學(xué)著作TheStudent’sTextbookofElectricity”[5]根據(jù)英文底本的名字可知中文“電學(xué)”是依據(jù)中文“電”字新義——electricity的含義,已非《說文解字》中“電”字的傳統(tǒng)釋義:“電:陰陽激燿也。從雨,從申[6]?!痹谖鲗W(xué)著作《電學(xué)》一的卷首:“電氣為近時(shí)之新學(xué),故于上古之書籍不多見。中古雖稍知之,而未能深明其理。僅為創(chuàng)始之基而已[7]”。這一論斷便直白地指出了“電氣為近時(shí)之新學(xué)”,既于古代西方不相關(guān),更與古代的中國(guó)無涉:“電氣所顯之驗(yàn),古人想已見之……古書初記電氣之說者……(七人)內(nèi)有一人名大利司云磨擦琥珀能引輕微之物,因思其理,以為琥珀內(nèi)必有靈性[7]”。文中是指古希臘時(shí)期,“大利司”當(dāng)指“泰勒斯”。而電學(xué)的“創(chuàng)始之基”則是一種原始“實(shí)驗(yàn)”,具體說來便是“摩擦起電”;“因思其理”這就是對(duì)于自然現(xiàn)象背后原因的一種追問;“以為琥珀內(nèi)必有靈性”則是一種對(duì)于自然現(xiàn)象規(guī)律的一種設(shè)想和解釋,在哲學(xué)史上更像是一種“物活論”觀點(diǎn)。這一解釋與肇始于西方近代科學(xué)的“電學(xué)”毫不相關(guān),但其對(duì)于“摩擦起電”現(xiàn)象背后原因的追求又未嘗不可以視為“電學(xué)”產(chǎn)生的基礎(chǔ)。傅蘭雅是持“電學(xué)西來”說,這一說法還見于傅蘭雅在1887年所編譯的《電學(xué)圖說》中。
19世紀(jì)末開始,晚清知識(shí)分子“因應(yīng)于‘采西學(xué)’的需求,……出版了多種西學(xué)匯編資料[8]”,而這些著作多以“經(jīng)世文編”命名,“成為西方知識(shí)被接引的象征……曾有多達(dá)20余種的‘經(jīng)世文編’相與賡續(xù)[9]?!蓖砬濉敖?jīng)世文編”中,有著大量關(guān)于“電學(xué)”的論述,涉及“電學(xué)史”探討部分也不在少數(shù)。關(guān)于“電學(xué)史”來源的解釋,可歸納為兩種觀點(diǎn):
秉承了漢譯西學(xué)著作的見解,《皇朝經(jīng)世文四編》(何良棟編著,1902年)中收錄《述西學(xué)原始》:“……‘是不盡然,予嘗見弢園王先生《西學(xué)原始》一書乎?’……考西國(guó)電學(xué)肇端,始名琥珀氣,……大利司者,所考察而得[10]?!泵鞔_說明出自于王韜所著之《西學(xué)原始考》;在《皇朝經(jīng)世文新編續(xù)集》(甘韓輯,1902年)所錄的《電學(xué)始末考》(1)該文最早刊載于《湘學(xué)報(bào)》十七冊(cè)及十八冊(cè)(1897年),見:(清)江標(biāo)等編.湘學(xué)報(bào)[M].長(zhǎng)沙:湖南師范大學(xué)出版社,2010:1970.中:“干電者,以二物摩擦而生也。其事始于明萬歷間,希臘之大利司,因‘琥珀吸芥’……仍名之曰‘琥珀氣’。迨乾隆二十年(1755),美國(guó)弗蘭克令(富蘭克林),制大摩電機(jī),來頓人尼阿司(彼得·范·穆森布羅克 PietervanMusschenbroek)造瓶以蓄之……并試知摩擦之電,與空中之電相同。始名曰:電,乃有電學(xué),此干電之事也[11]?!蔽闹小案呻姟敝浮办o電”,而在富蘭克林發(fā)現(xiàn)“干電”與“空中之電”為相同原理時(shí),才命名為“電”這一敘述顯然與史實(shí)不同,英文詞源是基于對(duì)于琥珀“摩擦起電”現(xiàn)象的認(rèn)知,產(chǎn)生了英文術(shù)語“electricity”[12],而此處將“電學(xué)”的開端設(shè)定為“與空中之電相同”之后,則更像是“電學(xué)”在中國(guó)的命名過程,中國(guó)古代漢語“電”字的本義確是“天空閃電”,是后來才具有了electricity的意涵。在《皇朝蓄艾文編》(于寶軒輯,1903年)中收錄的傅云龍所著《記中國(guó)自明代以來與西洋交涉大略》(1887)(最早刊登于《申報(bào)》光緒十三年(1887)九月十二日)中“中國(guó)與之(西洋各國(guó))交涉……格致學(xué)之化學(xué)、水學(xué)、氣學(xué)、火學(xué)、光學(xué)、電學(xué)、……細(xì)大不捐,精擇其是,以補(bǔ)中學(xué)之未備[13]。”在傅氏看來,中西交涉中,對(duì)西學(xué),大小不棄,精心選擇,以彌補(bǔ)中學(xué)的不足之處,而“電學(xué)”便是西學(xué)中的重要部分,這里并不專門探究“電學(xué)”但將“電學(xué)”歸入“西人”的“格致學(xué)”中,仍是沿襲了前述中“電學(xué)西來”說,這一見解也是晚清大多數(shù)士人所具有的認(rèn)知狀態(tài)。
在晚清“經(jīng)世文編”中,還曾出現(xiàn)過為數(shù)不少的文本,將“電學(xué)”的源頭追述到中國(guó)古代。在《皇朝經(jīng)世文新編》(麥仲華輯,1901年)收錄的由清政府總理衙門所頒布的《覆奏設(shè)立官書局摺》中:“余若:天學(xué)、化學(xué)、氣學(xué)、光學(xué)、電學(xué)、重學(xué)、……皆見中國(guó)載籍.試取《管》《墨》《關(guān)》《列》《淮南》諸書,以類求之,根原具在??芍鲗W(xué)者,中國(guó)固有之學(xué)。西人踵而行之,所謂‘禮失而求諸野耳’……”[14],文中將西學(xué)中諸多學(xué)科皆上溯到中國(guó)古代的典籍文獻(xiàn)中,指出西學(xué)不過是歷史文獻(xiàn)文本的衍生物,而非西方近代科學(xué)中的“實(shí)驗(yàn)”行為所發(fā)展而來;在《皇朝經(jīng)世文編五集》(求是齋輯,1902年)所錄《近年各省書院改課實(shí)學(xué)得旨施行并所擬章程》有言:“西學(xué)之精,莫非原本中國(guó)。其立教實(shí)源于《墨子》,……尤顯然者;至通商練兵之法,大半本乎《管子》;而設(shè)官多類乎《周禮》,用法亦類乎《申》《韓》;重學(xué)、光學(xué)、汽學(xué)、化學(xué)、電學(xué)諸大端,散見于周秦各書,尤不可殫數(shù)[15]?!睂⑽鞣降淖诮?、商業(yè)、政治制度、法律及包括電學(xué)在內(nèi)的物理學(xué)都追述到“周秦各書”之中。在《皇朝經(jīng)世文四編》(1902年)中所收錄《論西學(xué)》言及:“《關(guān)尹子》:‘石擊石生光,雷電緣氣以生,亦可為之’,是即電學(xué)[16]”文中將“電學(xué)”的源頭追溯到了《關(guān)尹子》這部著文獻(xiàn)中,而《關(guān)尹子》作為道家文獻(xiàn),歷來多被研究者視為“此書失傳至唐宋之際才又重現(xiàn)于世,后人多懷疑重出世之書是偽書,因此,研究者較少且多集中在辨?zhèn)紊?。今本《關(guān)尹子》約成書于唐末宋初之際[17]”,而“石擊石生光,雷電緣氣以生”之句出現(xiàn)于該書第二卷——二柱篇之第十章中:“衣?lián)u空得風(fēng),……石擊石即光。知此說者,風(fēng)雨雷電,皆可為之。蓋風(fēng)雨雷電,皆緣氣而生,而氣緣心生。……知此說者,天地之德,皆可同也[18]?!睆脑牡慕庾x中,可以看出是將“風(fēng)雨雷電”的發(fā)生歸結(jié)為“氣”,而“氣”又推演到“心”。在《論西學(xué)》一文的引述中,是略去了關(guān)于由“氣”到“心”的演繹部分的。在《論西學(xué)》作者看來“電緣氣以生”是中文術(shù)語“電氣”的構(gòu)詞理據(jù),而因名稱義,顧名思義,“電學(xué)”援借著“電氣”的命名而出現(xiàn),也即在情理之中了。
綜上,在晚清“經(jīng)世文編”中,由于編纂體例的特征,材料的多元,涉及到“電學(xué)”開端問題的認(rèn)知并不統(tǒng)一,可以歸結(jié)為以下幾點(diǎn):①沿襲于漢譯西學(xué)的觀點(diǎn),更多的是主張“電學(xué)西來”說;②部分中國(guó)本土學(xué)者通過考據(jù)歷史文獻(xiàn)的方法推演出了“電學(xué)中源”說;③在論述關(guān)于“電學(xué)”成立時(shí)間的過程中,涉及“電”(/electricity)概念及術(shù)語的確立成為了主要標(biāo)志。
在晚清“經(jīng)世文編”中關(guān)于“電學(xué)”開端由“西來說”到“中源說”轉(zhuǎn)換,是根植于晚清的“西學(xué)中源”說:“清末士紳的文化自戀心理突出表現(xiàn)為‘西學(xué)中源’說,即認(rèn)為西學(xué)起源于中學(xué),……將新奇異質(zhì)的西學(xué)與熟悉的傳統(tǒng)中學(xué)相比附與勾連,以舒緩國(guó)人對(duì)洶涌而來的異域文化的陌生感、恐懼與抗拒心理,……(認(rèn)為)西方文化脫胎于中國(guó)文化,不過是中國(guó)文化的衍生物[19]”,所以,在這一思想背景下,晚清士人才會(huì)有“可知西學(xué)者,中國(guó)固有之學(xué)”“重學(xué)……電學(xué)諸大端,散見于周秦各書”將西方近代科學(xué)的各種門類比附于中國(guó)傳統(tǒng),這便是“西學(xué)中源”說,而“電學(xué)中源”也不過是其衍生物。在對(duì)于“電學(xué)中源”說的文本解讀中,最終引為“證據(jù)”的文獻(xiàn)依據(jù)皆為“周秦各書”的諸子典籍,和明清一代崇尚四書五經(jīng)的科舉傳統(tǒng)稍顯異常,這便是清末“諸子學(xué)”思潮的轉(zhuǎn)向:“清末諸子學(xué)的興盛明顯伴隨著經(jīng)學(xué)的凋敝而來。乾嘉時(shí)代,考據(jù)主潮不涉諸子……而漸成氣候,則是光緒年間的事。……對(duì)子學(xué)的考辨漸為人注意,不少漢學(xué)大師兼治《老》《莊》《墨》《韓》等子書,成績(jī)斐然。除了考據(jù)之業(yè)外,道、墨、法的思想價(jià)值也漸被人看重,拿來與西學(xué)相比附、與儒家相衡詰……[20]”清末在傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)的式微之后,四書五經(jīng)顯然已經(jīng)不能夠余裕地應(yīng)對(duì)“三百年未有之大變局”了,“諸子學(xué)”由此復(fù)興,而在“諸子學(xué)”中又有著諸多與西方科學(xué)相關(guān)涉的內(nèi)容,“這一時(shí)期諸子考證研究十分注重發(fā)掘與西方科學(xué)知識(shí)相關(guān)的內(nèi)容,如……‘近世西學(xué)中光學(xué),重學(xué),或言皆出于《墨子》’……《墨子》書中《經(jīng)說》《大小取》六篇,門類很多,如辯學(xué)、哲學(xué),如光學(xué)、理學(xué),如數(shù)理學(xué)、幾何學(xué)……包括無遺[21]”。晚清學(xué)者,在面對(duì)西方科學(xué)的強(qiáng)勢(shì)沖擊,反思傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)的弊端,將視野轉(zhuǎn)向以往被視為異端的諸子百家,從中發(fā)現(xiàn)了與西方科學(xué)相類似的內(nèi)容,便欣然有得,謂之曰“古已有之,有書為證”。這就是所謂的“西學(xué)中源”的歷史情勢(shì),“電學(xué)中源”說由此發(fā)端。
在晚清“經(jīng)世文編”中,涉及“電學(xué)”發(fā)端問題的文獻(xiàn)中,有著截然不同的兩種觀點(diǎn):沿襲了漢譯西學(xué)中認(rèn)識(shí)的“電學(xué)西來”說及考見于諸子典籍的“電學(xué)中源”說,而后者又是在清末“諸子學(xué)”及“西學(xué)中源”思潮之下被提出的。而通過對(duì)相關(guān)文本的解讀,可發(fā)現(xiàn),“電學(xué)中源”說所主要依據(jù)的文獻(xiàn)卻是被視為“偽書”的《關(guān)尹子》,論證邏輯卻是基于electricity的中文譯名“電氣”一詞的構(gòu)詞理據(jù)“電緣氣而生”。