• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    譯者行為研究新發(fā)展和新思維
    ——周領(lǐng)順教授訪談錄

    2022-02-04 00:03:06陳靜周領(lǐng)順
    山東外語(yǔ)教學(xué) 2022年1期
    關(guān)鍵詞:理論研究

    陳靜 周領(lǐng)順

    (1.揚(yáng)州工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)科學(xué)部/揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院,江蘇 揚(yáng)州 225127;2.揚(yáng)州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 揚(yáng)州 225127)

    在十多年前的我國(guó),理論創(chuàng)新意識(shí)不足,更沒有形成熱潮,要么跟風(fēng)注釋西方,要么對(duì)理論回避,楊曉榮(2004:42)感嘆道:“若果真連‘理論’二字都避之唯恐不及,中國(guó)的翻譯研究也就只能持續(xù)地‘模糊’下去了?!备母镩_放后,在大量引進(jìn)西方翻譯理論而又部分被證明解釋乏力(如國(guó)際上翻譯批評(píng)主觀性太強(qiáng))之后才逐漸覺醒起來(lái)。譯者行為研究正是伴隨著翻譯批評(píng)實(shí)踐并間接指導(dǎo)翻譯實(shí)踐的需求而誕生,也伴隨著解釋路徑和研究范式的開拓創(chuàng)新需求而誕生。

    譯者行為研究發(fā)生于后文本中心研究時(shí)期,是“文化轉(zhuǎn)向”之后出現(xiàn)的新變化,是研究者在認(rèn)識(shí)上和研究范式上的更新,是跳到文本之外對(duì)翻譯活動(dòng)復(fù)雜性給予的正視,而翻譯活動(dòng)復(fù)雜性就包括了意志體譯者及其行為的復(fù)雜性(周領(lǐng)順,2014:67)。我們不僅需要重視傳統(tǒng)上以成果為導(dǎo)向的“翻譯”,也需要關(guān)注社會(huì)活動(dòng)意義上的“翻譯活動(dòng)”,以此提高指導(dǎo)翻譯批評(píng)的有效性。目前,開展譯者行為研究者越來(lái)越多,僅2021年度最后一期的6本刊物(《外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐》《外語(yǔ)學(xué)刊》《西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)》《外國(guó)語(yǔ)文》《外文研究》《上海理工大學(xué)學(xué)報(bào)》)就各自刊登了一篇有關(guān)研究論文。鑒于譯者行為研究的新發(fā)展,特別是自2019年、2021年兩屆全國(guó)“譯者行為研究”高層論壇的成功召開,也鑒于國(guó)家社科基金于2021年底下達(dá)了“譯者行為研究”后期資助項(xiàng)目,且該項(xiàng)目與2010年立項(xiàng)的教育部人文社科基金項(xiàng)目同名,它們彼此有著怎樣的關(guān)系?核心概念該怎樣細(xì)化并怎樣提高操作性?未來(lái)將怎樣發(fā)展?為此,筆者訪談了周領(lǐng)順教授。

    陳靜(以下簡(jiǎn)稱陳):周教授,您好!首先感謝您在百忙之中接受訪談。您是譯者行為領(lǐng)域的開拓者和譯者行為批評(píng)理論的構(gòu)建者,您常談到譯者行為研究路徑和范式的轉(zhuǎn)變,比如內(nèi)部和外部、靜態(tài)和動(dòng)態(tài),兩兩對(duì)列,會(huì)不會(huì)也是“二元對(duì)立”呢?

    周領(lǐng)順(以下簡(jiǎn)稱周):我就主要談?wù)勥@兩個(gè)問題吧。

    其一,內(nèi)部和外部是視野問題,我在《譯者行為批評(píng):理論框架》的開篇叫做“分野”。內(nèi)部研究可以簡(jiǎn)稱“譯內(nèi)”,主要指的是語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和意義再現(xiàn)方式上的,或者說是與翻譯本身相關(guān)的,是翻譯之“譯”。譯內(nèi)直接面對(duì)的是讀者,比如為提高譯內(nèi)務(wù)實(shí)效果而提高譯文的可讀性。外部研究可以簡(jiǎn)稱“譯外”,主要指的是語(yǔ)言外的、社會(huì)上的,是翻譯之“用”,直接面對(duì)的是社會(huì),比如翻譯對(duì)社會(huì)的影響和社會(huì)因素對(duì)翻譯的影響(如翻譯對(duì)于改造社會(huì)的影響和社會(huì)人群因喜歡“洋氣”或“土氣”而影響翻譯采取異化或歸化策略等)。當(dāng)然,“譯內(nèi)”和“譯外”都是以翻譯為中心而言的,與翻譯的關(guān)系直接。以社會(huì)為中心而言,則是另外一番情形,比如為提高銷售效果而降低譯書成本和定價(jià),尋找聲譽(yù)好的出版機(jī)構(gòu)出版,采取有效的方式推廣宣傳等,與翻譯的關(guān)系間接。以內(nèi)外視野分析問題,能解決很多說不清或大而化之的問題,比如“省譯”就要分出譯內(nèi)省譯和譯外省譯。內(nèi)外視野不是“二元對(duì)立”,二元對(duì)立的實(shí)質(zhì)是非黑即白,因?yàn)闃O端化會(huì)導(dǎo)致片面化。視野的分化是分析方法的層次化,有助于更好地實(shí)現(xiàn)全面、客觀和科學(xué)。

    其二,靜態(tài)研究和動(dòng)態(tài)研究是路徑方法問題。對(duì)于靜態(tài)研究,大家習(xí)以為常,多以傳統(tǒng)上的文本研究為主要特征,但是否可以說人是生物、人會(huì)動(dòng),因而對(duì)其研究就自然應(yīng)該是動(dòng)態(tài)研究呢?如果這樣想,可就大錯(cuò)特錯(cuò)了,傳統(tǒng)上的“譯者研究”主要表現(xiàn)為靜態(tài),因?yàn)槭且钥偨Y(jié)思想、成績(jī)、策略、生平等各自獨(dú)立的靜態(tài)板塊內(nèi)容為主要內(nèi)容的,呈現(xiàn)“傳記式”的研究特征,而動(dòng)態(tài)研究的核心是關(guān)系研究,我用生活化的語(yǔ)言來(lái)表述吧。比如,靜態(tài)地研究一顆星星,你就研究它的直徑、質(zhì)量、構(gòu)造等,而研究它在軌道的情況,你就要研究它的速度,與其他星星的關(guān)系,自轉(zhuǎn)和公轉(zhuǎn)周期,這就成了動(dòng)態(tài)的,連快和慢都成了相對(duì)關(guān)系。在翻譯上,它呈現(xiàn)的是各種元素在“活動(dòng)”“語(yǔ)境”或“社會(huì)”中的關(guān)系,從彼此間動(dòng)態(tài)的關(guān)系可以發(fā)現(xiàn)真實(shí)的意義。

    本來(lái),研究翻譯就是研究意義的。至于意義是什么,則是個(gè)大話題,不僅僅是我們平時(shí)說的“意思”,因?yàn)椤耙馑肌敝幌抻诮浑H上的。奈達(dá)當(dāng)初給“翻譯”下定義時(shí)用的是meaning,也是不夠?qū)W術(shù)的,所以他后來(lái)改用了message。意義分多種,要想弄清楚真實(shí)的意義,就要?jiǎng)討B(tài)地看問題,當(dāng)增添人這一動(dòng)態(tài)維度時(shí),顯然能把問題說得透徹一些,比如傳統(tǒng)上對(duì)于“翻譯腔”的討論多是批判,那么譯者為什么要使用翻譯腔呢?再比如方言翻譯研究,傳統(tǒng)上只說翻譯方法上的“對(duì)接”與否,但使用者為什么要用方言講話呢?這就需要從人的維度看問題。不研究人的能力等客觀因素和主觀上的目的因素,就難以看到問題的本質(zhì)。譯者翻譯電影片名時(shí),有的片名嚴(yán)重偏離了原文,在實(shí)際的活動(dòng)(包括心理活動(dòng))中,譯者已經(jīng)反復(fù)揣摩了譯文將和社會(huì)發(fā)生的關(guān)系(如票房收入),所以在翻譯的初期就已了然于心,這不是僅靠總結(jié)靜態(tài)的翻譯方法就能說得清楚的。再上升一個(gè)層次會(huì)發(fā)現(xiàn),只要涉及利益的商業(yè)翻譯,幾乎都會(huì)偏離原文,因?yàn)槎家獎(jiǎng)?wù)實(shí)于市場(chǎng)并進(jìn)而務(wù)實(shí)于社會(huì);只要能展現(xiàn)個(gè)人文筆才華的文學(xué)翻譯,也幾乎都會(huì)偏離原文,夾雜進(jìn)翻譯者個(gè)人的創(chuàng)作欲望和個(gè)人的風(fēng)格,所以就有了許淵沖的“超越原文”“和原文競(jìng)賽”(許淵沖,2000),也有了錢鐘書一邊批評(píng)林紓一邊自己也在進(jìn)行“二度創(chuàng)作”的事實(shí)。如果僅限于翻譯策略的“好不好”和方法的“對(duì)不對(duì)”而不聚焦于人來(lái)研究,是誰(shuí)也無(wú)法說清楚的,這實(shí)際是從翻譯活動(dòng)演繹出了人學(xué)現(xiàn)象。這一切都是譯者作為社會(huì)人在其中發(fā)揮的作用,他的行為是社會(huì)化的,與翻譯的整個(gè)社會(huì)化相關(guān),在原文意義的影子里關(guān)照讀者、市場(chǎng)乃至整個(gè)社會(huì),是譯者社會(huì)性的張揚(yáng)。

    陳:說到動(dòng)態(tài)研究,您還常說到“行為研究”,它們之間是什么關(guān)系呢?

    周:“行為研究”就是“譯者行為研究”中的動(dòng)態(tài)研究,比如研究譯者的意志、身份、角色化、行為、譯文和社會(huì)等等之間的互動(dòng)關(guān)系。一般說來(lái),有意志就有行為,但行為并不都是意志的反映,更不僅僅是譯者意志的反映。這些元素之間的互動(dòng)會(huì)得到很多翻譯事實(shí)上的印證,因此也就會(huì)有很多研究的課題可做。

    “譯者行為研究”中的“譯者行為”是研究?jī)?nèi)容,而“行為研究”也潛藏著以人為本研究的方法論。與“非行為研究”的不同在于,行為研究是有關(guān)人(在翻譯活動(dòng)中以譯者為中心涉及作者、講話者、讀者、消費(fèi)者甚至贊助人等任何意志體)的研究,是動(dòng)態(tài)研究,涉及上述各種元素的互動(dòng),而非行為研究只關(guān)注語(yǔ)言的靜態(tài)層面,比如翻譯技巧、翻譯單位、句子結(jié)構(gòu)的復(fù)雜度、詞彩和詞的大小等。就翻譯技巧而言,靜態(tài)的非行為研究可以總結(jié)出直譯、意譯、合并法等方法,但行為研究則需要解釋為什么譯者在可以直譯的情況下卻要意譯或者別的,涉及譯者的目的性行為和環(huán)境性因素對(duì)他的影響。

    “非行為研究”是在Text(文本)研究的視域內(nèi)看待譯文和原文關(guān)系的。注意,這里的“關(guān)系”不是動(dòng)態(tài)研究所說的互動(dòng)關(guān)系,而是像楊絳講的譯文與原文的距離“愈小愈妥”。這種關(guān)系,它主要發(fā)生于翻譯研究歷史上的傳統(tǒng)期,而“譯者行為”是在Context(語(yǔ)境)研究的視域內(nèi)看待涉及譯者各元素之間互動(dòng)關(guān)系的研究,主要發(fā)生于上世紀(jì)80年代初的“文化轉(zhuǎn)向”之后。從這一角度上講,雖然“文化轉(zhuǎn)向”不是理論,但功莫大焉,它改變或更新了研究的視野、路徑、思維和范式。

    Context研究包括對(duì)于社會(huì)環(huán)境等在內(nèi)的一切外部環(huán)境因素的研究,對(duì)上述各因素都會(huì)產(chǎn)生影響,所以和上述各因素之間既不是平行關(guān)系,也不是對(duì)立關(guān)系,而是互相包容并互動(dòng)的關(guān)系。傳統(tǒng)上比較一個(gè)原文的幾種譯文時(shí),解讀出來(lái)的要么是對(duì),要么是錯(cuò),而從人的角度切入討論時(shí),就要復(fù)雜得多,因?yàn)槿耸菑?fù)雜的,只要涉及人,就一定會(huì)變得復(fù)雜起來(lái)。雖然還存在對(duì)和錯(cuò),但明知故犯不是翻譯執(zhí)行者譯者的表現(xiàn)嗎?行為上的譯者并不鮮見,只是在研究傳統(tǒng)上選擇了視而不見。譯者行為研究對(duì)于研究范式的變革是革命性的。

    譯者行為研究中的社會(huì)性和社會(huì)化、意志和行為、行為和譯文、譯文和社會(huì)、行為和社會(huì)等等各元素的互動(dòng)關(guān)系研究,呈現(xiàn)為一個(gè)動(dòng)態(tài)的網(wǎng)絡(luò)。但很多時(shí)候,我們一邊批判研究上、評(píng)價(jià)上的“雙軌制”,一邊已經(jīng)在不知不覺間如此地執(zhí)行了,比如“文學(xué)”和“文化”的關(guān)系,這里就不再贅言了。

    在生活中,我們問靜態(tài)問題時(shí),期待的卻是動(dòng)態(tài)答案,比如大人常問的“樹上有10只鳥,打死一只,還剩幾只?”,作為靜態(tài)答案,“9只”肯定不錯(cuò),不管其他小鳥飛到哪里,10減1永遠(yuǎn)是9,但大人給出的卻是考慮了槍聲、樹等環(huán)境因素的動(dòng)態(tài)答案:“槍一響小鳥都飛跑了”,所以就會(huì)有笑料迸出。有時(shí)我們問動(dòng)態(tài)問題時(shí),期待的卻是靜態(tài)答案。比如蘇小妹寫的“去年一滴相思淚,至今未流到腮邊”,就需要考慮太陽(yáng)、風(fēng)等因素的影響,結(jié)果只有蘇軾“臉長(zhǎng)”的靜態(tài)答案才是預(yù)期的。靜態(tài)研究、動(dòng)態(tài)研究和作品里創(chuàng)造的靜態(tài)之景(靜景)、動(dòng)態(tài)之景(動(dòng)景)并不一樣。比如,“紅杏枝頭春意鬧”是動(dòng)景,但如果對(duì)“鬧”的詞性、形式、種類、程度等方面進(jìn)行各自獨(dú)立的研究,卻是靜態(tài)研究;“鳥鳴山更幽”是靜景,但如果對(duì)“鳥鳴”“山”和環(huán)境等元素之間作互動(dòng)關(guān)系研究,卻是動(dòng)態(tài)研究。以上說的是研究方法,不是創(chuàng)作問題。靜態(tài)與動(dòng)態(tài)相結(jié)合的研究,既包括靜態(tài)各個(gè)板塊的獨(dú)立研究,也包括各元素的動(dòng)態(tài)關(guān)系研究,比如怎樣的個(gè)性影響了怎樣的意志,怎樣的意志采取了怎樣的策略,怎樣的策略導(dǎo)致了怎樣的行為,怎樣的行為產(chǎn)生了怎樣的結(jié)果,怎樣的結(jié)果影響了怎樣的讀者、市場(chǎng)直至社會(huì),之后又怎樣反作用于譯者的“求真”“務(wù)實(shí)”努力及其相應(yīng)的身份變化和角色化等。

    陳:請(qǐng)您談?wù)勛g者行為研究的初衷和針對(duì)的譯學(xué)現(xiàn)象。

    周:第一,傳統(tǒng)期是以“忠實(shí)”為本的,這樣做對(duì)于解讀文本很重要,但如果放在一個(gè)活動(dòng)的范疇或者整個(gè)社會(huì)視域內(nèi)看問題,這類靜態(tài)的研究是說不清“活動(dòng)”“語(yǔ)境”“社會(huì)”或“人”的問題的,中美戰(zhàn)略對(duì)話中“火上澆油”“夾帶私貨”①的譯者枚不勝舉,“翻譯的目的”常常會(huì)演變?yōu)椤白g者的目的”。過去的研究只總結(jié)什么樣的是直譯,什么樣的是意譯等翻譯方法上的內(nèi)容,在說不清并在特別受到感動(dòng)的時(shí)候,描繪為“創(chuàng)造性翻譯”(葛浩文感覺“刺耳”②)“創(chuàng)造性叛逆”“創(chuàng)造性變譯”“忠實(shí)性再創(chuàng)造”等有些自我抵牾的字眼。為什么會(huì)這樣呢?這是因?yàn)閭鹘y(tǒng)上的“翻譯”定義包容不下現(xiàn)象、解釋不了現(xiàn)象,所以就有人命名翻譯現(xiàn)象,有人更新翻譯定義,上下其手,總之要想方設(shè)法做到“總有一款適合你”,說明翻譯研究的主觀性依然存在,邊界依然不夠分明。我們還經(jīng)常見到譯學(xué)界在沒有把翻譯本質(zhì)討論清楚之前隨意貼“性”標(biāo)簽而生造術(shù)語(yǔ)的,這些都是主觀有余、客觀不足的明證。也表明,“目前我國(guó)翻譯學(xué)科內(nèi)部存在不少難以調(diào)解的現(xiàn)實(shí)矛盾”(穆雷、傅琳凌,2018:9)。

    譯者為什么要那樣做?他的身份在翻譯內(nèi)外發(fā)生了怎樣的變化?這些問題都需要通過描繪譯者行為的合理度而確認(rèn)譯者行為的合理性;第二,在翻譯學(xué)和社會(huì)學(xué)的結(jié)合并轉(zhuǎn)型期,必須抓住一個(gè)研究的中心,所以就有了翻譯學(xué)研究中出現(xiàn)的“譯者主體性”研究和社會(huì)學(xué)研究中以譯者為中心(譯者行為)的研究,開始對(duì)人關(guān)注起來(lái),就是開始改變思維并進(jìn)而改變路徑方法和研究范式的表現(xiàn);第三,傳統(tǒng)上的翻譯批評(píng)過于主觀,而譯者研究又是靜態(tài)的,到處充斥著規(guī)定性的翻譯批評(píng)。目前的翻譯批評(píng)在操作性上仍然沒有多么客觀或有多大提高,翻譯批評(píng)研究只是方便研究使用的。第四,譯者是翻譯活動(dòng)的執(zhí)行者,其行為是批評(píng)的制高點(diǎn)③。第五,真實(shí)的意義需要放在“活動(dòng)”“語(yǔ)境”或“社會(huì)”中考察。

    陳:您在文章和訪談中都特別強(qiáng)調(diào)譯者行為研究是“可持續(xù)發(fā)展”的,您自己是怎么規(guī)劃的?

    周:我有一個(gè)比較清晰的學(xué)術(shù)規(guī)劃,并主要表現(xiàn)在語(yǔ)言學(xué)研究和翻譯研究?jī)纱箢I(lǐng)域。在語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域,我主要研究語(yǔ)義學(xué);在翻譯研究領(lǐng)域,我主要研究翻譯理論和翻譯批評(píng),具體為自己開拓的譯者行為研究領(lǐng)域和自己構(gòu)建的譯者行為批評(píng)理論。我獲得了英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)學(xué)士學(xué)位,漢語(yǔ)語(yǔ)言文字學(xué)專業(yè)碩士學(xué)位以及語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)博士學(xué)位。早年主要開展的是語(yǔ)言學(xué)研究,獲得博士學(xué)位后,即轉(zhuǎn)入翻譯研究領(lǐng)域,將嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z(yǔ)言學(xué)研究方法用于翻譯研究并特別是翻譯批評(píng)中。兩個(gè)研究領(lǐng)域的研究均由高層次的社科基金項(xiàng)目、標(biāo)志性研究成果以及省部級(jí)直至國(guó)家級(jí)科研獎(jiǎng)勵(lì)作支撐。在語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域,標(biāo)志性成果《漢語(yǔ)移動(dòng)域框架語(yǔ)義分析》(社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2012),獲江蘇省人民政府第十三屆“哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果獎(jiǎng)”一等獎(jiǎng)(2014)和教育部第七屆“高等學(xué)校科學(xué)研究成果獎(jiǎng)(人文社會(huì)科學(xué))”(2015)三等獎(jiǎng)。語(yǔ)言學(xué)上的研究不多講,但跨學(xué)科研究有助于發(fā)現(xiàn)問題,不落窠臼,卻是真正的畫外音和真正的啟示。

    關(guān)于譯者行為研究,我是在2002年開始萌生翻譯實(shí)踐中需要求真和務(wù)實(shí)思想的(周領(lǐng)順,2002)④,2010年提出理論概念(周領(lǐng)順,2010)并以“譯者行為研究”之名發(fā)表了系列論文,2012年獲江蘇省人民政府“第十二屆哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果獎(jiǎng)”三等獎(jiǎng);2014年形成完整的譯者行為理論體系(以商務(wù)印書館出版的兩部專著為標(biāo)志),其中的《譯者行為批評(píng):理論框架》一書于2016年獲江蘇省人民政府“第十四屆哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果獎(jiǎng)”一等獎(jiǎng),再于2020年獲教育部“第八屆高等學(xué)校科學(xué)研究?jī)?yōu)秀成果獎(jiǎng)”(人文社會(huì)科學(xué))二等獎(jiǎng)。項(xiàng)目是開啟系統(tǒng)性研究的龍頭。我的“譯者行為研究”系列均能獲得高層次項(xiàng)目的支持和高層次的獎(jiǎng)勵(lì),獲得了不同專家的認(rèn)可,說明這方面的研究是可持續(xù)的。從理論建構(gòu)到應(yīng)用,從實(shí)踐到理論升華,均證明了可持續(xù)發(fā)展的特點(diǎn)。

    陳:在兩次高層論壇之后,譯者行為研究顯現(xiàn)出蓬勃發(fā)展的態(tài)勢(shì),能談?wù)勀目捶▎幔?/p>

    周:在兩次論壇之后,譯者行為研究顯現(xiàn)出蓬勃發(fā)展的態(tài)勢(shì),我自己就做了很多思考,除發(fā)表系列論文外,專著《漢語(yǔ)鄉(xiāng)土語(yǔ)言英譯行為批評(píng)研究》(社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2022)也即將出版,主持的一些專欄:《北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》(2019年第2期)、《語(yǔ)言教育》(2020年第1期)、《山東外語(yǔ)教學(xué)》(2020年第4期)和《北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》(2021年第3期),反響都比較熱烈。

    三年來(lái),譯學(xué)界發(fā)表的成果主要包括綜述類(唐蕾、趙國(guó)月,2019;陳靜等,2021;Li,B,2020)、本體類(傅敬民,2019;王宏、沈潔,2019;黃勤、信蕭蕭,2021;鄭劍委,2021;周領(lǐng)順,2021;朱芬,2021)、應(yīng)用類(周宣豐等,2019;黃勤、劉曉黎,2019;李鵬輝、高明樂,2020ab;任東升、郎希萌,2020;唐紅英,2020;彭白羽,2020;王煙朦、許明武,2020;鐘毅,2020;Li, Y,2020;李冬冬,2021;朱斌,2021;李正栓、張丹,2021ab;王峰、李叢立,2021;李鵬輝、高明樂,2021;吳少華,2021)、訪談?lì)?馬冬梅、周領(lǐng)順,2020)。以譯者行為理論為指導(dǎo)的碩士學(xué)位論文有數(shù)十篇之多,僅博士論文和博士后出站報(bào)告就有:《非虛構(gòu)文學(xué)〈西行漫記〉漢譯行為比較研究》《嚴(yán)歌苓長(zhǎng)篇小說譯敘行為批評(píng)研究》《蘇軾散文英譯的譯者行為批評(píng)研究》《〈三國(guó)演義〉英譯的譯者行為研究》《詩(shī)詞語(yǔ)境參量與詩(shī)詞自譯的譯者行為研究》等。

    還有不少學(xué)者借用譯者行為理論獲得了立項(xiàng),差不多有30項(xiàng)吧。近年的如教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“華裔翻譯家王際真中國(guó)文學(xué)經(jīng)典譯介之譯者行為研究”(2019)、“科技典籍《天工開物》譯者英譯行為批評(píng)研究”(2021)、全國(guó)高校外語(yǔ)教學(xué)科研項(xiàng)目“譯者行為批評(píng)視域下華茲生《莊子》英譯研究”(2021)、國(guó)家社科基金后期資助項(xiàng)目“譯者行為研究”(2021)等。這一切都說明譯者行為理論的適用性和解釋力,也說明譯者行為研究領(lǐng)域有很多可深度挖掘的地方。

    譯者行為研究社會(huì)反響熱烈。2019年以來(lái)的社會(huì)反響如方夢(mèng)之(2021:32/36)認(rèn)為,“周領(lǐng)順的譯者行為批評(píng)論也經(jīng)歷了一個(gè)從理論準(zhǔn)備到系統(tǒng)創(chuàng)建的過程。他的第一篇專論《譯者行為與“求真-務(wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式:譯者行為研究(其一)》發(fā)表于《外語(yǔ)教學(xué)》2010年第1期,而他的代表性成果《譯者行為批評(píng):理論框架》則由商務(wù)印書館于2014年出版”“翻譯行為批評(píng)理論從發(fā)現(xiàn)新問題,提出新觀點(diǎn),直到構(gòu)建新理論,也走過一段不短的路程。新概念、新術(shù)語(yǔ)是每一種創(chuàng)新理論的要件”。王克非(2019:823)認(rèn)為,包括“周領(lǐng)順的譯者行為批評(píng)”在內(nèi)的“新論借鑒國(guó)外的相關(guān)理論,結(jié)合本國(guó)國(guó)情,探索中國(guó)譯學(xué)話語(yǔ)體系,在一定程度上促進(jìn)了中國(guó)翻譯學(xué)科的構(gòu)建與完善”,王克非(2021:15)又重申了這一認(rèn)識(shí)。許鈞再次表達(dá)了鼓勵(lì)之意(劉巧玲、許鈞,2021:93)。馮全功(2019)認(rèn)為,“周領(lǐng)順提出的譯者行為批評(píng)很大程度上融合并超越了翻譯批評(píng)的忠實(shí)觀,具有更強(qiáng)的理論解釋力?!敝炝x華(2021)認(rèn)識(shí)道,“作為近年來(lái)‘中國(guó)學(xué)派’翻譯理論的‘三駕馬車’之一,譯者行為批評(píng)是國(guó)內(nèi)著名翻譯研究學(xué)者、揚(yáng)州大學(xué)周領(lǐng)順教授針對(duì)傳統(tǒng)翻譯研究多集中于文本研究(內(nèi)部研究),‘文化轉(zhuǎn)向’后又多集中于文本生成環(huán)境的研究(外部研究),先前的譯者研究總體上囿于把譯者作為單個(gè)的個(gè)體來(lái)研究(如對(duì)譯者的生平、成就、翻譯思想等的研究),譯者作為群體的行為及其規(guī)律往往被忽略的狀況而提出的全新翻譯批評(píng)理論?!?/p>

    陳:您提到有些重要的概念還需要進(jìn)一步闡釋,請(qǐng)您具體談?wù)労脝幔?/p>

    周:讀者經(jīng)常提到的是“求真”“務(wù)實(shí)”和“求真—?jiǎng)?wù)實(shí)”?!扒笳妗笔敲鎸?duì)原文的,“務(wù)實(shí)”是面對(duì)社會(huì)(主要包括讀者和市場(chǎng))的,前者看求真度,后者看務(wù)實(shí)度,而理性的譯者處于原文和讀者之間,其理性程度與文本平衡度決定著他行為的合理度。“求真”“務(wù)實(shí)”是可以指導(dǎo)翻譯實(shí)踐的,叫態(tài)度、原則都可以,“求真—?jiǎng)?wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式直接指導(dǎo)翻譯批評(píng)。也就是說,前者是翻譯前規(guī)定自己怎么翻譯的,后者是翻譯后進(jìn)行描寫和評(píng)價(jià)的,不要一開始就說是用“求真—?jiǎng)?wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式指導(dǎo)自己翻譯實(shí)踐的,這樣就擰麻花了。當(dāng)然,“求真”和“務(wù)實(shí)”也會(huì)是“求真—?jiǎng)?wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式上描寫出來(lái)的兩種狀態(tài),此時(shí)與指導(dǎo)實(shí)踐的“求真”和“務(wù)實(shí)”在形式上是一致的。分清楚各自的用途,對(duì)于自譯、自評(píng)以及翻譯碩士的學(xué)位論文寫作都特別有用。

    陳:“求真”會(huì)不會(huì)是“忠實(shí)”的翻版呢?“求真”和“務(wù)實(shí)”與道安“既須求真,又須喻俗”是不是也差不多呢?

    周:“求真”和“忠實(shí)”有很大的不同?!扒笳妗背尸F(xiàn)的是行為,是過程,是“以人為本”的動(dòng)態(tài)研究路徑,是對(duì)于翻譯活動(dòng)中譯者行為的描寫,在文本上表現(xiàn)為不同的層次。而“忠實(shí)”是譯文靠近原文的狀態(tài),是結(jié)果,是以文本為中心的靜態(tài)研究路徑。連“求真”和“務(wù)實(shí)”之間也是雙向互動(dòng)的關(guān)系,但“忠實(shí)”是單向的,只面對(duì)原文,缺少制約的條件,不符合翻譯作為社會(huì)活動(dòng)的真實(shí)生態(tài),所以就有了像葛浩文所說的既要忠實(shí)于原文和作者又要忠實(shí)于讀者這種四面八方都要忠實(shí)的全面忠實(shí)觀,但要明確,這不是學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)的“忠實(shí)”,而是“忠實(shí)”的詞匯意義,改用“忠于”“忠誠(chéng)”“誠(chéng)心”“衷心”(即Newmark(1988:55)的loyalty),甚至用生活化的語(yǔ)言“對(duì)誰(shuí)都好、都盡心、都負(fù)責(zé)、對(duì)得起”⑤也是一樣的,不會(huì)有任何的學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)是不限制邊界的,畢竟術(shù)語(yǔ)是“一個(gè)專門領(lǐng)域中表達(dá)相對(duì)單一概念的專門用語(yǔ)或表達(dá)”(屈文生,2012:68)?!爸覍?shí)”作為學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)本來(lái)就是傳統(tǒng)上在文本視域面對(duì)原文的,是傳統(tǒng)文本研究的主要特征,至于現(xiàn)在一個(gè)譯者(實(shí)踐者)說對(duì)誰(shuí)都要忠實(shí)而在潛意識(shí)中選用了“忠實(shí)”的詞匯意義,是因?yàn)樽g者認(rèn)清了翻譯活動(dòng)的復(fù)雜性和“忠實(shí)”的窘境,而為了清楚起見才如此。選用詞匯意義的另一個(gè)原因當(dāng)然與“忠實(shí)”缺乏一個(gè)明確的定義有關(guān),但不能因此與學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)混為一談。學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)上的“忠實(shí)”只與原文的意義有關(guān),連聯(lián)想意義也是其衍生物。

    “求真”是圍繞原文和講話者意義的;“務(wù)實(shí)”是面對(duì)社會(huì)的,而社會(huì)又主要涉及“讀者”和“市場(chǎng)”。討好讀者、創(chuàng)造市場(chǎng)利益、贏得社會(huì)名聲等等,都是“務(wù)實(shí)”?!皠?wù)實(shí)”可以進(jìn)一步分為譯內(nèi)務(wù)實(shí)和譯外務(wù)實(shí)。譯內(nèi)務(wù)實(shí)指的是在譯者身份和“求真—?jiǎng)?wù)實(shí)”譯者行為連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式所能控制的范圍內(nèi)譯者憑借語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和意義再現(xiàn)使原文務(wù)實(shí)于社會(huì)的行為和理想效果,比如提高譯文語(yǔ)言的可讀性而使原文受到讀者的歡迎等。譯外務(wù)實(shí)指的是譯者擺脫了譯者身份和“求真—?jiǎng)?wù)實(shí)”譯者行為連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式所能控制的范圍從而進(jìn)行超越語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和意義再現(xiàn)而使“譯文”務(wù)實(shí)于社會(huì)的行為及其“超務(wù)實(shí)”效果。

    “務(wù)實(shí)”和“喻俗”有很大的不同。“喻俗”只是務(wù)實(shí)方式的一種,且是翻譯策略上的,主要表現(xiàn)于語(yǔ)言的“可讀性”上。而“務(wù)實(shí)”的“實(shí)”有很多層,在文本上實(shí)現(xiàn)與原文一致的詞彩、句子結(jié)構(gòu)、審美等任何內(nèi)容的都是務(wù)實(shí),但最大的“實(shí)”是文本類型特點(diǎn)的彰顯和翻譯目的利益的最大化,如文學(xué)類文本最大的“實(shí)”是實(shí)現(xiàn)原文風(fēng)格和語(yǔ)境效果的最大化,商業(yè)類文本最大的“實(shí)”是實(shí)現(xiàn)利益方經(jīng)濟(jì)利益的最大化,政治外宣類文本最大的“實(shí)”是保持政治觀點(diǎn)不被歪曲、正確傳播并樹立正確的形象等,譯者朝這些目標(biāo)努力,便是譯者的“務(wù)實(shí)”行為表現(xiàn)。

    鑒于各種主客觀因素的存在,什么樣的“求真”都難以實(shí)現(xiàn)原文和作者意義的全部,甚至因?yàn)橹饔^目標(biāo)和客觀環(huán)境的限制,也并非都希望或都能拿來(lái)原文和作者意義的全部,因此就可以設(shè)問“求”了什么“真”、“務(wù)”了什么“實(shí)”這樣的問題,所以最終決定“求真”和“務(wù)實(shí)”是選擇性的。選擇性求真和選擇性務(wù)實(shí)是翻譯無(wú)奈(語(yǔ)言、文化差異、主觀目標(biāo)和環(huán)境因素的影響)下的明智之舉,在被動(dòng)中含有主動(dòng)。對(duì)于譯者,選擇性求真和選擇性務(wù)實(shí)達(dá)到平衡、和諧一致的就理想,這樣就將翻譯的目標(biāo)和結(jié)果聯(lián)系到了一起,強(qiáng)調(diào)了彼此的互動(dòng)關(guān)系。鑒于譯者的翻譯目標(biāo)是確定的,希望的翻譯結(jié)果是確定的,因此“求真”和“務(wù)實(shí)”就都變成了目標(biāo)和預(yù)期結(jié)果導(dǎo)向下的選擇行為,一般也就不會(huì)出現(xiàn)搖擺不定和偏離主航道的情況了。

    陳:您說過“求真”和“務(wù)實(shí)”是互相制約的,是否會(huì)存在不“求真”的“務(wù)實(shí)”呢?比如社會(huì)務(wù)實(shí)度高而求真度低的現(xiàn)象?

    周:因?yàn)椤皠?wù)實(shí)”分為譯內(nèi)務(wù)實(shí)和譯外務(wù)實(shí)(周領(lǐng)順,2019:121),所以歷史上假借外國(guó)人之口達(dá)到自己的目的,就是不求真于“原文”而達(dá)到的對(duì)于社會(huì)的務(wù)實(shí)。再如出廠的殘郵票和殘幣,從系統(tǒng)內(nèi)部說,這是問題,“求真”不夠,是印刷廠的責(zé)任事故,要受到批評(píng),但社會(huì)上見到殘郵票和殘幣卻會(huì)瘋搶,說明了社會(huì)和市場(chǎng)的需求,但不能因?yàn)檫@樣“超務(wù)實(shí)”的市場(chǎng)效果就允許有意制造殘郵票和殘幣。這是內(nèi)部和外部的關(guān)系。所以,翻譯的書銷路好壞是有多種原因的,不能因?yàn)楸砻嫔箱N路好,就認(rèn)為一定是翻譯得好。

    陳:譯者行為研究與其他理論術(shù)語(yǔ)和理論框架的關(guān)系怎樣?例如“求真”“務(wù)實(shí)”與“直譯”“意譯”“異化”“歸化”等術(shù)語(yǔ)的關(guān)系。

    首先說,我從來(lái)不排斥其他理論。在譯者行為視域內(nèi),“直譯”“意譯”都是求真,因?yàn)槎际窃谇笕≡牡恼嬉?,只是方法上有出?或直或曲);“異化”“歸化”都是“務(wù)實(shí)”,因?yàn)椴还苁抢驮牡木嚯x還是拉近和讀者的距離,也不管是為了輸出文化還是方便交際,甚至也不管是為了“洋氣”還是“土氣”,最終都要體現(xiàn)于市場(chǎng),至于哪種做法能夠提高市場(chǎng)份額,要受到很多因素的制約,比如時(shí)代、人群、價(jià)格、譯者和出版機(jī)構(gòu)的社會(huì)知名度、宣傳渠道等。而當(dāng)把“直譯”和“意譯”作比較時(shí)又可以說直譯為“求真”,意譯而“務(wù)實(shí)”,這是因?yàn)榍罢呤窃谂拷牡男问揭饬x,后者是在努力通過審美上認(rèn)可的圓潤(rùn)表達(dá)吸引讀者。“意譯”兼有提高可讀性、迎合讀者的一面,所以更多帶有譯者“務(wù)實(shí)”的行為傾向與相應(yīng)的效果,但只能直譯且有證據(jù)顯示譯者“務(wù)實(shí)”的行為傾向與相應(yīng)效果的除外。

    構(gòu)建理論,卻不能唯理論而理論,最終目標(biāo)還是為了增強(qiáng)普適性和解釋力,探索的是研究路徑,變革的是研究范式只要能夠把問題解釋透徹、把現(xiàn)象說清楚,怎么綜合各理論之長(zhǎng)都不為過,不排斥外來(lái),不做“大一統(tǒng)”,這是理性的態(tài)度,這一點(diǎn)對(duì)于研究生們做學(xué)位論文是有啟發(fā)的。再說,任何理論都是一定視角下的產(chǎn)物,任何大一統(tǒng)的做法和想法,都不符合理論構(gòu)造的規(guī)律。譯者行為無(wú)處不在,理論工具也無(wú)處不在,最終大家都有了規(guī)律性的發(fā)現(xiàn)就好。

    陳:您以往多稱“譯者行為批評(píng)研究”,現(xiàn)在多稱“譯者行為研究”;以往多稱“譯者行為批評(píng)”,現(xiàn)在多稱“譯者行為理論”,它們之間有什么不同嗎?“譯者行為研究”是不是一個(gè)獨(dú)立的概念?

    周:稱“譯者行為批評(píng)研究”,是把它作為翻譯批評(píng)的一部分看待的,具體以三大路徑(譯內(nèi)與譯外相結(jié)合、靜態(tài)與動(dòng)態(tài)相結(jié)合、文本與人本相結(jié)合)為方法,以三大目標(biāo)(全面性、客觀性、科學(xué)性)為旨?xì)w,以譯者行為批評(píng)為理論工具;稱“譯者行為研究”,是將其作為一個(gè)領(lǐng)域看待的,不局限于翻譯批評(píng)(比如可歸屬譯者研究),也不局限于譯者行為批評(píng)指導(dǎo)下的研究(比如社會(huì)學(xué)理論),旨在為其他理論視域的有關(guān)研究留下開拓的空間。同樣,我把“譯者行為批評(píng)”泛稱為“譯者行為理論”,是出于增加理論維度的考慮?!白g者行為批評(píng)”只有一個(gè),但理論上講,“譯者行為理論”可以有無(wú)數(shù)個(gè)。至于稱呼,既可以很具體,也可以大而化之,毫不矛盾。我有意淡化譯者行為研究的個(gè)人色彩,不一家獨(dú)大,這是科學(xué)研究應(yīng)有的態(tài)度。

    至于“譯者行為研究”是不是一個(gè)獨(dú)立的概念,要弄清楚“概念”和“術(shù)語(yǔ)”的不同。稱謂不同,作用也不同。概念可以用作分析問題的工具和看問題的視角,但我沒有把“譯者行為研究”做成概念,是因?yàn)閹稀把芯俊焙髽?gòu)成了一個(gè)領(lǐng)域,難以履行理論工具的職責(zé),我概念化了“譯者行為”,可滿足分析的需要?!白g者行為研究”有自己的邊界,作為術(shù)語(yǔ)(名稱),是能夠準(zhǔn)確指稱這個(gè)領(lǐng)域的。

    陳:請(qǐng)您談?wù)勎磥?lái)的發(fā)展或理論建構(gòu)方面的問題好嗎?

    周:好的。目前的譯者行為研究主體是內(nèi)部系統(tǒng)研究,也就是主要說明文本和行為的關(guān)系,將來(lái)還要進(jìn)行外部系統(tǒng)研究,也就是行為和社會(huì)的關(guān)系。行為和社會(huì)的關(guān)系,既包括譯者作為社會(huì)人直接與社會(huì)發(fā)生的關(guān)系,也包括行為(包括行為的結(jié)果譯文等)和社會(huì)發(fā)生的關(guān)系,涉及人的社會(huì)性與社會(huì)化、主觀目的與環(huán)境性因素的互動(dòng)、譯文的生產(chǎn)、改造、出版、傳播、宣傳、接受效果和人群等整個(gè)鏈條的互動(dòng),更微觀的還有審美、性別、時(shí)代等等一切涉及翻譯發(fā)生與社會(huì)大環(huán)境的因素的體系化和規(guī)律抽繹的研究,周領(lǐng)順(2014:227)已經(jīng)明示了這一點(diǎn)??傊鳛橐粋€(gè)動(dòng)態(tài)的互動(dòng)關(guān)系網(wǎng)絡(luò)研究,才是真正的動(dòng)態(tài)研究,也才有最有意義的發(fā)現(xiàn)。

    要構(gòu)建關(guān)系網(wǎng)絡(luò)圖,框架語(yǔ)義學(xué)理論指導(dǎo)下的框架網(wǎng)絡(luò)(FrameNet)是一個(gè)很好的啟發(fā)(周領(lǐng)順,2012),確定核心框架/“情境”中的核心元素和外圍元素,使邊界清晰,明確各元素間的互動(dòng)關(guān)系(比如辯證關(guān)系、互補(bǔ)關(guān)系、制約關(guān)系等),才可能使學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)和社會(huì)評(píng)價(jià)做到全面、客觀和科學(xué)。而譯者行為批評(píng)是以譯者為中心,以其行為為觀察基本點(diǎn),以增強(qiáng)全面性、客觀性和科學(xué)性并具體表現(xiàn)為提高操作性為目標(biāo)的評(píng)價(jià)活動(dòng),迄今已有足夠的研究成果證明了這一初心的合理性。

    譯者行為研究有關(guān)詞條被收錄于待版的辭書中?!吨袊?guó)大百科全書》收錄的有關(guān)詞條是:“譯者行為批評(píng)”“譯者行為度”“譯者行為”“譯者角色化”“譯者行為社會(huì)化”“翻譯外部研究”“翻譯內(nèi)部研究”“譯者行為連續(xù)統(tǒng)”和“譯者行為傾向性”。除了重合的部分詞條外,《中國(guó)譯學(xué)大辭典》還半重合或獨(dú)立收錄了“翻譯內(nèi)外層次化”“譯者行為連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式”“譯者行為傾向性描寫”“譯者行為批評(píng)模型”和“譯者行為準(zhǔn)則”,內(nèi)容表述稍有不同,請(qǐng)讀者對(duì)照閱讀。

    譯者行為研究中的“譯者”和“行為”是研究不完的話題,比如徐莉娜、王娟(2021:96)說的“目前,譯者行為研究受到越來(lái)越多學(xué)者的關(guān)注,但神經(jīng)認(rèn)知機(jī)制與譯者失語(yǔ)行為的關(guān)系尚未進(jìn)入人們的研究視野”,好在譯者行為無(wú)處不在,不管用什么理論工具去研究,都有無(wú)限的開拓空間。譯者行為研究是一座“金礦”(許鈞,2014:112),既可以立足學(xué)術(shù)本身,也可以兼顧國(guó)家文化傳播的戰(zhàn)略需求,比如解決新時(shí)代的譯出實(shí)踐需求。譯者行為研究中有很多重要的課題,如群體行為研究、角色化研究、翻譯家現(xiàn)象(如許淵沖現(xiàn)象)研究,都需要專門討論??傊?,譯者行為研究是可以持續(xù)發(fā)展的。

    陳:謝謝您與我們分享譯者行為研究的新思路,讓我們開闊了眼界,更新了思維。需要請(qǐng)教的問題還有很多,限于篇幅,訪談暫且到這里吧。

    注釋:

    ① https://news.163.com/21/0321/18/G5KO8EN600019B3E.html?clickfrom=w_yw[2021-09-30]

    ② 葛浩文:中國(guó)文學(xué)如何走出去(http://history.sina.com.cn/cul/zl/2014-07-07/113094803.shtml)[2021-09-30]

    ③ 袁麗梅、阮雨俊(2020)認(rèn)為,“就當(dāng)前趨勢(shì)而言,這一方向勢(shì)必成為未來(lái)研究的重要一維,正如周領(lǐng)順提出的‘以人為本’的翻譯批評(píng)研究路徑,‘在翻譯活動(dòng)中,譯者是靈魂中樞。抓住這一點(diǎn),就等于占領(lǐng)了制高點(diǎn),就有做不完的研究’。”

    ④ 陳靜等人(2021)認(rèn)為是2004年開始萌芽的,馬明蓉(2017)認(rèn)為最早正式始于周領(lǐng)順2010年的教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“譯者行為研究”。

    ⑤ 比如馬悅?cè)挥玫氖恰皩?duì)得起”,他說:“一個(gè)翻譯家應(yīng)該接受兩方面的責(zé)任:一面要對(duì)得起原文的作者,一面要對(duì)得起他的讀者。不愿意接受這雙重責(zé)任的譯者該取消資格。”(http://www.chinaqw.com/news/2005/1223/68/10385.shtml[2021-09-30])“對(duì)得起”與被用作學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)的“忠實(shí)”異曲同工,可見“忠實(shí)”被人使用時(shí)的非學(xué)術(shù)深意。朱振武、朱砂(2021)的所謂“忠實(shí)”即“從單一走向多維”,也有這樣的問題。

    ⑥ 因篇幅所限,也因絕大部分論文均能在中國(guó)知網(wǎng)查閱,參考文獻(xiàn)中僅列出部分需要辨識(shí)的文獻(xiàn)。

    猜你喜歡
    理論研究
    FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
    堅(jiān)持理論創(chuàng)新
    神秘的混沌理論
    2020年國(guó)內(nèi)翻譯研究述評(píng)
    遼代千人邑研究述論
    理論創(chuàng)新 引領(lǐng)百年
    相關(guān)于撓理論的Baer模
    視錯(cuò)覺在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
    EMA伺服控制系統(tǒng)研究
    新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
    丝袜美腿在线中文| 国产免费视频播放在线视频 | 欧美最新免费一区二区三区| 91av网一区二区| 一级a做视频免费观看| 午夜福利在线观看吧| 如何舔出高潮| 看十八女毛片水多多多| 久久久久精品久久久久真实原创| 99九九线精品视频在线观看视频| 简卡轻食公司| 精品久久久久久久久久久久久| 黄色配什么色好看| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 久久综合国产亚洲精品| 美女高潮的动态| 久久这里有精品视频免费| 三级经典国产精品| av网站免费在线观看视频 | 免费电影在线观看免费观看| 国产精品久久久久久精品电影| 国产精品一及| 亚洲内射少妇av| 国产成人福利小说| 免费黄色在线免费观看| 国产欧美日韩精品一区二区| 只有这里有精品99| 午夜亚洲福利在线播放| 成人亚洲精品av一区二区| 日韩成人伦理影院| 国产精品久久久久久久电影| 久久久久久久大尺度免费视频| 精品久久久精品久久久| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 性插视频无遮挡在线免费观看| 成人无遮挡网站| 日韩亚洲欧美综合| 久久99热6这里只有精品| 亚洲av电影不卡..在线观看| 精品一区二区三卡| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 国产精品av视频在线免费观看| 五月玫瑰六月丁香| 免费观看性生交大片5| 国产精品精品国产色婷婷| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 精品久久久久久久久av| 精品久久国产蜜桃| 午夜亚洲福利在线播放| 麻豆久久精品国产亚洲av| 少妇熟女aⅴ在线视频| 老司机影院毛片| 久久久久久九九精品二区国产| 99久久中文字幕三级久久日本| 天堂√8在线中文| 卡戴珊不雅视频在线播放| 成年人午夜在线观看视频 | 久久99热6这里只有精品| 国产在视频线在精品| 亚洲三级黄色毛片| 婷婷色av中文字幕| 在线a可以看的网站| 欧美区成人在线视频| 少妇的逼水好多| 亚洲色图av天堂| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 国产亚洲5aaaaa淫片| 婷婷色综合大香蕉| 国产精品无大码| 精品一区二区免费观看| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 国产精品一区二区在线观看99 | a级一级毛片免费在线观看| 国产欧美日韩精品一区二区| 亚洲精品一二三| 2021少妇久久久久久久久久久| 午夜福利在线在线| 亚洲国产av新网站| 爱豆传媒免费全集在线观看| 亚洲自偷自拍三级| 一级a做视频免费观看| 偷拍熟女少妇极品色| 亚洲av一区综合| 天天躁日日操中文字幕| 久久久久网色| 欧美成人精品欧美一级黄| 国产免费又黄又爽又色| 搞女人的毛片| 中文天堂在线官网| 亚洲成人中文字幕在线播放| 国产精品无大码| 久久久成人免费电影| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 我的女老师完整版在线观看| 日韩三级伦理在线观看| 亚洲av一区综合| 99久国产av精品国产电影| 美女高潮的动态| 一级毛片aaaaaa免费看小| 日韩精品青青久久久久久| 久久久精品欧美日韩精品| 欧美3d第一页| 国产有黄有色有爽视频| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 韩国高清视频一区二区三区| 久久久久久久久久人人人人人人| 久久精品综合一区二区三区| 午夜福利成人在线免费观看| h日本视频在线播放| 亚洲综合色惰| 亚洲国产色片| 高清视频免费观看一区二区 | 久久久久性生活片| 亚洲成人av在线免费| 久久久久久久久久黄片| 成年免费大片在线观看| 欧美区成人在线视频| 国产男人的电影天堂91| 如何舔出高潮| 大话2 男鬼变身卡| 国产 亚洲一区二区三区 | 国产精品爽爽va在线观看网站| 一二三四中文在线观看免费高清| 国模一区二区三区四区视频| 亚洲成人久久爱视频| 18禁动态无遮挡网站| 亚洲在线自拍视频| 成人亚洲精品一区在线观看 | 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 少妇熟女欧美另类| 日日啪夜夜爽| 精品不卡国产一区二区三区| 少妇被粗大猛烈的视频| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 亚州av有码| 欧美一区二区亚洲| 久99久视频精品免费| 国产精品不卡视频一区二区| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 亚洲av一区综合| 精品一区二区三区视频在线| 伊人久久国产一区二区| 伦理电影大哥的女人| 国产永久视频网站| 亚洲国产av新网站| 观看美女的网站| 国产亚洲av嫩草精品影院| 又爽又黄无遮挡网站| 欧美变态另类bdsm刘玥| 成人毛片60女人毛片免费| 国产成人免费观看mmmm| 18禁在线播放成人免费| 免费观看的影片在线观看| 特大巨黑吊av在线直播| 亚洲人成网站在线观看播放| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 国产综合懂色| 免费观看在线日韩| 校园人妻丝袜中文字幕| 欧美潮喷喷水| 精品国产三级普通话版| 免费在线观看成人毛片| 大香蕉久久网| 激情五月婷婷亚洲| 精品久久久久久久久久久久久| 成人毛片a级毛片在线播放| 欧美性感艳星| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 狠狠精品人妻久久久久久综合| 亚洲国产高清在线一区二区三| 久久久精品94久久精品| 日本三级黄在线观看| 欧美精品一区二区大全| 一区二区三区免费毛片| 欧美+日韩+精品| 日本wwww免费看| 能在线免费观看的黄片| 久久久久久久久久人人人人人人| 免费看美女性在线毛片视频| 九九爱精品视频在线观看| 亚洲成色77777| 日本色播在线视频| 七月丁香在线播放| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 欧美性感艳星| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 国产精品女同一区二区软件| 乱人视频在线观看| 2021少妇久久久久久久久久久| 亚洲精品一区蜜桃| 免费大片黄手机在线观看| 97超视频在线观看视频| 久久久久久久国产电影| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 国产精品久久视频播放| 少妇的逼水好多| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 亚洲人与动物交配视频| av.在线天堂| 淫秽高清视频在线观看| 久久6这里有精品| 久久国产乱子免费精品| 国产成人福利小说| 日韩亚洲欧美综合| 日日啪夜夜爽| 国产精品1区2区在线观看.| 日本午夜av视频| 舔av片在线| 国产69精品久久久久777片| 插逼视频在线观看| 一二三四中文在线观看免费高清| 人人妻人人看人人澡| 少妇被粗大猛烈的视频| 人妻少妇偷人精品九色| 少妇高潮的动态图| 91久久精品国产一区二区三区| 久久精品久久久久久久性| av福利片在线观看| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 国产日韩欧美在线精品| www.色视频.com| 亚洲国产精品成人久久小说| 成年版毛片免费区| 青青草视频在线视频观看| 乱码一卡2卡4卡精品| 日韩欧美精品v在线| 日本欧美国产在线视频| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 色视频www国产| 国产有黄有色有爽视频| 卡戴珊不雅视频在线播放| 看黄色毛片网站| 亚洲国产精品专区欧美| 欧美成人精品欧美一级黄| 国产爱豆传媒在线观看| 亚洲av免费高清在线观看| 十八禁网站网址无遮挡 | 中文字幕久久专区| 亚洲av成人精品一二三区| 免费黄色在线免费观看| 日韩欧美 国产精品| 六月丁香七月| 精品酒店卫生间| 国产高清国产精品国产三级 | 欧美高清性xxxxhd video| 亚洲av中文av极速乱| 插阴视频在线观看视频| 国产精品一区二区在线观看99 | 国产激情偷乱视频一区二区| 777米奇影视久久| 免费黄网站久久成人精品| 亚洲av国产av综合av卡| 久久久久精品性色| 寂寞人妻少妇视频99o| 欧美激情在线99| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 国产成人免费观看mmmm| 久久精品国产亚洲av天美| 汤姆久久久久久久影院中文字幕 | 亚洲av二区三区四区| 成人漫画全彩无遮挡| 免费黄频网站在线观看国产| 日韩精品有码人妻一区| 99久国产av精品| 久久久亚洲精品成人影院| 97热精品久久久久久| 久久精品国产亚洲av涩爱| 一边亲一边摸免费视频| 夜夜爽夜夜爽视频| 日韩大片免费观看网站| 欧美极品一区二区三区四区| 亚洲欧美日韩无卡精品| 麻豆av噜噜一区二区三区| 一区二区三区高清视频在线| 久久国内精品自在自线图片| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 日本爱情动作片www.在线观看| 久久久精品免费免费高清| 日韩欧美三级三区| 免费黄网站久久成人精品| 亚洲欧美精品专区久久| 一级黄片播放器| 国产午夜福利久久久久久| 综合色丁香网| 99久久人妻综合| 精品一区二区三区人妻视频| 九色成人免费人妻av| 97精品久久久久久久久久精品| av黄色大香蕉| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 777米奇影视久久| 亚洲国产精品成人久久小说| 18+在线观看网站| 777米奇影视久久| 高清在线视频一区二区三区| 日韩制服骚丝袜av| 亚洲久久久久久中文字幕| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 成人av在线播放网站| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 卡戴珊不雅视频在线播放| 特级一级黄色大片| 亚洲av一区综合| 国产又色又爽无遮挡免| 激情五月婷婷亚洲| 久久久久久久久中文| 天堂√8在线中文| 老女人水多毛片| 日本黄大片高清| 青春草亚洲视频在线观看| 可以在线观看毛片的网站| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | av黄色大香蕉| 成人漫画全彩无遮挡| 99久久精品一区二区三区| 日韩三级伦理在线观看| 国产成人a区在线观看| 国产成人91sexporn| 中文字幕亚洲精品专区| 欧美日韩精品成人综合77777| 美女高潮的动态| 2022亚洲国产成人精品| 国产视频内射| 久久99蜜桃精品久久| 亚洲人与动物交配视频| 久久热精品热| 亚洲精品第二区| 男的添女的下面高潮视频| 一本一本综合久久| 边亲边吃奶的免费视频| 国产成人aa在线观看| 永久免费av网站大全| 免费观看的影片在线观看| 最近中文字幕2019免费版| 色播亚洲综合网| 不卡视频在线观看欧美| 国产综合精华液| 日韩成人伦理影院| 午夜亚洲福利在线播放| www.av在线官网国产| 免费观看性生交大片5| 特级一级黄色大片| 国产av国产精品国产| 精品少妇黑人巨大在线播放| 一区二区三区四区激情视频| 看十八女毛片水多多多| 97热精品久久久久久| 免费av不卡在线播放| 观看美女的网站| 免费观看精品视频网站| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 在线a可以看的网站| 久久99热这里只有精品18| 国产精品熟女久久久久浪| 赤兔流量卡办理| 最新中文字幕久久久久| 男人和女人高潮做爰伦理| 美女被艹到高潮喷水动态| 深夜a级毛片| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 99久久精品一区二区三区| 黄片wwwwww| 水蜜桃什么品种好| 欧美不卡视频在线免费观看| 久久精品综合一区二区三区| 99久久人妻综合| 国产高潮美女av| 亚洲精品久久午夜乱码| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲第一区二区三区不卡| 欧美一区二区亚洲| 国产 一区 欧美 日韩| 国产亚洲5aaaaa淫片| 99热全是精品| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 国产精品久久久久久久久免| 草草在线视频免费看| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 又大又黄又爽视频免费| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 亚洲精品乱久久久久久| 美女被艹到高潮喷水动态| 97在线视频观看| 国产又色又爽无遮挡免| 国产黄色小视频在线观看| 免费看光身美女| 日日干狠狠操夜夜爽| 欧美不卡视频在线免费观看| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 大香蕉97超碰在线| 国产乱人视频| 日本黄色片子视频| 精品久久久久久久久亚洲| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 日韩不卡一区二区三区视频在线| videos熟女内射| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 免费看av在线观看网站| 国产精品久久久久久久久免| 伊人久久精品亚洲午夜| 日韩中字成人| 精品人妻熟女av久视频| 内射极品少妇av片p| 色综合站精品国产| 免费观看精品视频网站| 97超视频在线观看视频| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 免费观看a级毛片全部| 久久99热6这里只有精品| 中文天堂在线官网| 久久国内精品自在自线图片| 三级经典国产精品| 一区二区三区四区激情视频| 人妻一区二区av| 国产精品爽爽va在线观看网站| 亚洲人成网站高清观看| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 精品人妻一区二区三区麻豆| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 久久久久久久大尺度免费视频| 亚洲欧美日韩无卡精品| 国产亚洲一区二区精品| 日韩一本色道免费dvd| 在线免费十八禁| 亚洲第一区二区三区不卡| 精品久久久精品久久久| 成年版毛片免费区| 搡老妇女老女人老熟妇| 精品人妻一区二区三区麻豆| 哪个播放器可以免费观看大片| 秋霞在线观看毛片| 久久久亚洲精品成人影院| 国产片特级美女逼逼视频| 大话2 男鬼变身卡| 99久久精品国产国产毛片| 欧美日韩综合久久久久久| 日韩成人av中文字幕在线观看| 亚洲丝袜综合中文字幕| 高清日韩中文字幕在线| 日韩 亚洲 欧美在线| 高清午夜精品一区二区三区| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 在线播放无遮挡| 国产精品人妻久久久影院| 韩国高清视频一区二区三区| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 成人午夜高清在线视频| 成人午夜精彩视频在线观看| 少妇丰满av| 亚洲一区高清亚洲精品| 国产精品国产三级专区第一集| 久久国内精品自在自线图片| 免费大片黄手机在线观看| 青青草视频在线视频观看| 内射极品少妇av片p| 国产一区有黄有色的免费视频 | 国产精品日韩av在线免费观看| av黄色大香蕉| 国产亚洲91精品色在线| 亚洲性久久影院| 午夜福利视频精品| av在线蜜桃| 国产精品一二三区在线看| 少妇被粗大猛烈的视频| 国产久久久一区二区三区| 3wmmmm亚洲av在线观看| 中国国产av一级| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 免费高清在线观看视频在线观看| 一本一本综合久久| 欧美最新免费一区二区三区| 亚洲高清免费不卡视频| 国内精品一区二区在线观看| 日本免费a在线| 国产伦精品一区二区三区四那| 久久久久久久久久黄片| av线在线观看网站| 日韩精品有码人妻一区| 天堂俺去俺来也www色官网 | 一级片'在线观看视频| videos熟女内射| 久久久成人免费电影| 18禁动态无遮挡网站| 国产一区二区三区av在线| 国产精品国产三级国产专区5o| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 99久久精品国产国产毛片| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 在线观看av片永久免费下载| 国产老妇伦熟女老妇高清| av.在线天堂| 午夜福利视频1000在线观看| 国产熟女欧美一区二区| 午夜福利在线观看吧| 亚洲av二区三区四区| 欧美zozozo另类| 免费看光身美女| 最近中文字幕高清免费大全6| 国产精品99久久久久久久久| 国产综合精华液| 久久鲁丝午夜福利片| 一区二区三区四区激情视频| 精品酒店卫生间| 国产精品久久视频播放| 欧美区成人在线视频| 午夜福利视频1000在线观看| 三级国产精品欧美在线观看| 在线免费十八禁| 男女边摸边吃奶| 青春草国产在线视频| 久久99精品国语久久久| 天堂俺去俺来也www色官网 | 有码 亚洲区| 亚洲国产精品国产精品| 成人国产麻豆网| 丝瓜视频免费看黄片| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 18禁动态无遮挡网站| 街头女战士在线观看网站| 国产人妻一区二区三区在| 身体一侧抽搐| 精品久久久精品久久久| 插逼视频在线观看| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 免费av不卡在线播放| 国产精品久久久久久av不卡| 国内精品一区二区在线观看| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 97超碰精品成人国产| 91久久精品国产一区二区三区| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 精品久久国产蜜桃| 国产午夜精品一二区理论片| 我要看日韩黄色一级片| 麻豆成人av视频| 嫩草影院新地址| 少妇高潮的动态图| 国精品久久久久久国模美| 成人高潮视频无遮挡免费网站| av免费观看日本| 春色校园在线视频观看| 成年av动漫网址| 爱豆传媒免费全集在线观看| 午夜视频国产福利| 深爱激情五月婷婷| h日本视频在线播放| 在现免费观看毛片| 男女啪啪激烈高潮av片| 亚洲国产成人一精品久久久| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 观看免费一级毛片| 亚洲av.av天堂| 午夜精品国产一区二区电影 | 久久精品国产亚洲av涩爱| 六月丁香七月| 精品一区二区三区人妻视频| a级毛色黄片| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 精品久久久噜噜| 国产精品女同一区二区软件| 欧美激情久久久久久爽电影| 性色avwww在线观看| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 国产一级毛片在线| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 赤兔流量卡办理| 我要看日韩黄色一级片| 亚洲最大成人中文| 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 国产 一区 欧美 日韩| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 国产人妻一区二区三区在| 免费看a级黄色片| 国产一级毛片在线| 亚洲怡红院男人天堂| 成年女人在线观看亚洲视频 | 免费观看的影片在线观看| 日韩一本色道免费dvd| 一级黄片播放器| 看非洲黑人一级黄片| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 日韩av免费高清视频| 少妇熟女欧美另类| 国产激情偷乱视频一区二区| 综合色av麻豆| 中文资源天堂在线| 91久久精品国产一区二区三区| 亚洲精品一二三| 超碰av人人做人人爽久久| 久久久久国产网址| 国模一区二区三区四区视频| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 91久久精品国产一区二区成人| 高清午夜精品一区二区三区| 午夜爱爱视频在线播放| 日本与韩国留学比较| 久久久久久久国产电影| 又大又黄又爽视频免费| 最近中文字幕高清免费大全6| 中国美白少妇内射xxxbb| 国产免费视频播放在线视频 | 午夜福利视频精品| 我的老师免费观看完整版| 国产69精品久久久久777片| 亚洲怡红院男人天堂| 日韩视频在线欧美| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 一级毛片aaaaaa免费看小| 国产视频首页在线观看| 国产男女超爽视频在线观看| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产伦精品一区二区三区视频9| 亚洲丝袜综合中文字幕| 久久6这里有精品|