樹(shù),是一種愛(ài)攀山的生命,可是山太高時(shí),樹(shù)也會(huì)爬不上去的。秋天的白楊,千樹(shù)成林,在熟得不能再熟的艷陽(yáng)下,迎著已寒的山風(fēng)翻動(dòng)千層的黃金,映人眉眼,使?fàn)N爛的秋色維持一種動(dòng)態(tài)美。世彭戲呼之為“搖錢樹(shù)”,化俗為雅,且饒諧趣。譬如白楊,爬到八千多英尺,就集體停在那里,再也爬不上去了。再高,就只有針葉直干的松杉之類能夠攀登??墒且坏└哂庖蝗f(wàn)二三千英尺,越過(guò)了所謂“森林線”(timber line),即高貴挺拔的柏樹(shù)也不勝苦寒,有時(shí)整座森林竟會(huì)禿斃在嶺上,蒼白的樹(shù)干平行戟立得觸目驚心,車過(guò)時(shí),像檢閱一長(zhǎng)列死猶不仆的僵尸。
入山一深,感覺(jué)就顯得有點(diǎn)異樣??諝庀”?,呼吸為難,好像整座落基山脈就壓在你胸口。同時(shí)耳鳴口干,頭暈?zāi)繚瑫簳r(shí)產(chǎn)生一種所謂“高?!保╲ertigo)的癥狀。圣誕之次日,葉珊從西岸飛來(lái)山城,飲酒論詩(shī),談天說(shuō)地,相與周旋了七夕才飛去。一下噴射機(jī),他就百癥俱發(fā),不勝暈山之苦。他在伯克利住了三年,那里的海拔只有七十五英尺,一聽(tīng)我說(shuō)丹佛的高度是五千二百八十,他立刻心亂意迷,以后數(shù)日,一直眼花落井,有若夢(mèng)游。乃知枕霞餐露、騎鶴聽(tīng)松等傳說(shuō),也許可以期之費(fèi)長(zhǎng)房王子喬之屬,像我們這種既拋不掉身份證又缺不了特效藥的凡人,實(shí)在是難可與等期啊。費(fèi)長(zhǎng)房王子喬渺不可追,倒也罷了。來(lái)到大石帝國(guó)之后,竟常常想念兩位亦仙亦凡的人物:一位是李白,另一位是米芾。不提蘇軾,當(dāng)然有欠公平,可是高處不勝寒的人,顯然是不宜上落基山的。至于韓愈那樣“小雞”氣,上華山而不敢下,竟觳觫坐地大哭,“恐高癥”顯然進(jìn)入三期,不來(lái)科羅拉多也罷。李白每次登高,都興奮得很可笑也很可愛(ài)。在峨眉山頂,“余亦能高詠”的狂士,居然“不敢高聲語(yǔ),恐驚天上人”,真是憨得要命吧。只是跟這樣的人一起駕車,安全實(shí)在可憂。我來(lái)丹佛,駕車違禁的傳票已經(jīng)拿過(guò)四張。換了李白,斗酒應(yīng)得傳票百?gòu)?。至于米芾那石癲,見(jiàn)奇石必衣冠而拜,也是心理分析的特佳對(duì)象。我想他可能患有一種“巖石意結(jié)”(rock complex),就像屈原可能患有“花狂”(floramania)一樣。石奇必拜,究竟是什么用意呢?拜它的清奇高古呢,還是拜它的頭角崢嶸?拜它的堅(jiān)貞不移呢,還是拜它的神骨仙姿?總之這樣的石癡石癖,若登落基大山,一定大有可觀,說(shuō)不定真會(huì)伏地不起,蟬蛻而成拜石教主呢。
【賞析】閱讀至此抬頭,轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)有點(diǎn)僵硬的脖子,不得不感慨于余光中先生的妙筆,竟能如此吸引人探究其中的奧秘,仿佛置身于其中,并且敬佩于先生的深厚功力,不時(shí)佐之以詩(shī)句、俚語(yǔ)和適度的西化,加以熔鑄,成為合全,但又格外的親切、自然。語(yǔ)調(diào)詼諧幽默,文只言片語(yǔ),情感如醇酒,濃而不烈,持久留香。讀余光中先生的散文不僅要細(xì)細(xì)品味文字之美,還需要發(fā)散思維去聯(lián)想,感受先生那一份剛好的溫柔。
選自《余光中散文》(名家散文珍藏)