周奉真
(甘肅省文化和旅游廳,甘肅 蘭州 730000)
劉瑞明先生是我慶陽師專中文系讀書時的老師。我因在古籍及傳統(tǒng)的語言文字學(xué)方面有些興趣,故而在上課之余,常從先生問難請益,追隨左右。大學(xué)畢業(yè)之后的三十多年來,雖數(shù)易生業(yè),工作幾經(jīng)變化,而向?qū)W好古之心未曾輟矣。其間與先生書信往還,問學(xué)論世,自復(fù)有年。先生有新作問世,多能賜書見告,每每先睹為快,惠我良多。2010年初,先生有意歸集多年學(xué)術(shù)論文成冊結(jié)集出版,蒙先生知賞,命我董理文卷,聯(lián)系出版諸庶務(wù),又藉此得先生親炙。經(jīng)過近兩年輾轉(zhuǎn)廝磨,煌煌370余萬言《劉瑞明文史述林》,終得以問世,學(xué)林一時多有嘉稱。今逢先生逝世三周年紀(jì)念日,重讀先生遺作,緬懷先生教誨,彌增舊遠(yuǎn)之思,因不揣學(xué)殖谫陋,就先生學(xué)問試作述論。
先生以語言學(xué)研究為基礎(chǔ),在詞義學(xué)、古籍???、敦煌學(xué)、民俗學(xué)、性文學(xué)皆有涉獵,并能闡發(fā)深微,觸類旁通,提出令人耳目一新又合情合理的新見。本文欲述先生學(xué)問一二,一斑窺豹,見先生涉世之深,學(xué)養(yǎng)之富和淵博識見,可得一睹而開學(xué)人眼界矣!
先生有言:漢語詞語,有不計(jì)其數(shù)者指鹿為馬、顛倒黑白、張冠李戴、無中生有。初次乍聽,以為玩笑而已。而這正是先生認(rèn)真研究而得的一大學(xué)問。先生定名為諧音造詞法,隱實(shí)示虛趣解難詞。
《史記·秦本紀(jì)》:“大廉玄孫曰孟戲、仲衍,鳥身人言?!比司故恰傍B身!”幾千年學(xué)者研究都回避這怪異疑難,而研究《山海經(jīng)》者的解釋更為怪異。袁珂校注《山海經(jīng)》說:“舜與伯益,蓋皆東方殷民族傳說中之祖宗神,亦即《詩·玄鳥》所謂‘天命玄鳥,降而生商’之玄鳥,即燕子之化身。玄鳥再經(jīng)神話化,又為鳳凰。故其子孫或‘鳥身人言’,或‘人首鳥聲’”[1]。葉舒憲等《山海經(jīng)的文化尋蹤》中也有關(guān)于伯益通曉鳥獸之語,而通鳥獸語是古代勞動能手的一大特異功能的說法。劉瑞明先生的解釋是:“鳥身人言”是“鳥聲人言”的諧音,即是“人言鳥聲”之顛倒說法:他們說話如鳥聲,漢族人聽不懂。這源于《孟子·滕文公上》“南蠻鴃舌之人?!壁w歧注:“鴃,伯勞鳥也。”至于《漢語大詞典》的解釋:“鴃舌:伯勞弄舌啼聒。比喻言語難懂?!边@種解釋錯誤。伯勞啼鳴弄舌與其他鳥弄舌沒有別致之處,無從比喻?!傍`”是“躩”諧音:快;跳躍。指少數(shù)民族語言是多音節(jié)而快的。
抑或有人說“鳥身人言”是遙遠(yuǎn)古書之語,其實(shí)我們現(xiàn)在口頭上類似之詞多矣。我們不是把蜥蜴叫蝎虎、壁虎嗎?用蝎、虎稱蜥蜴,豈不正是顛倒黑白嗎?先生說“蝎虎”“壁虎”各是“歇戶”“壁戶”之諧音。漢語詞匯如汪洋大海,趣難詞語,千千萬萬。且從劉瑞明先生《對蜥蜴100個稱名的語言學(xué)研究》解釋奇異名字舉例①:
蜥蜴在漢代已有“蛇醫(yī)”之名。蛇太醫(yī):成都?!搬t(yī)”字風(fēng)馬牛不相及而相及,無巧不成書,總得有個附會成趣的原因,正是“尾”的口語音的諧音?!吧哚t(yī)”的理據(jù)即“折尾”或“舍尾”。指蜥蜴遇敵自動斷尾而逃離的特異功能。“太”為“泰”之諧音,指平安。漢代“尾”字與今時許多方言讀音yi相同,也是先生的語音考古。
蛇醫(yī)母、蛇舅母,均見《本草綱目》。蛇醫(yī)母,由“折尾謀”諧音:折尾是脫險(xiǎn)的計(jì)謀。蛇舅母,由“折救謀”趣成:折尾是自救的計(jì)謀。很有文心的趣名。
舅母蛇:廣東汕頭。理據(jù):自救之謀是舍尾。
蛇兒子:山西萬榮。當(dāng)?shù)亍皟骸⒍?、耳、扔”等字同音。名字的理?jù)便是“折、扔、孳”。“折”與“扔”復(fù)說。趣說成此蟲是蛇的兒子。孳,指再孳生尾巴。
偷鹽蛇:廣東信宜、斗門、吳川。是“偷折而延”的理據(jù)。偷折,指自己暗中斷尾。但有意附會到所謂老鼠偷吃鹽變蝙蝠的說法。
蛇夫子、蛇腹子:西安。都是“折復(fù)孳”的諧音。蛇夫子,字面意思是:蛇老先生或者以蛇為丈夫?!吧呃舷壬迸c“蛇兒子”成為老少配。蛇腹子,趣味在于說蜥蜴是蛇胎生的,而對比真正的蛇是卵生的。
狗貓蛇:江西萍鄉(xiāng)。狗、貓、蛇,三者的矛盾為趣意。《萍鄉(xiāng)方言詞典》:“狗貓蛇:四腳蛇(蜥蜴),因像狗、貓一樣有四只腳,故名?!边@種解釋亦錯誤。許多動物有四腳,為什么偏說像狗和貓有四腳?牛羊等都四腳,為什么不用貓狗比喻?是“茍貌”的趣假,指形狀不正,似蛇而有四腳。
壁猴:云南蒙自、思茅?!昂铩笔恰昂颉钡闹C音,與“守宮”的“守”是同一理據(jù)。
再從《螳螂古今方言趣難系列名稱辨證通釋》舉例②:
漢代螳螂或謂之髦。但是,螳螂并沒有頭發(fā),全身都沒有毛。名字竟然是從《莊子·山木》“螳螂捕蟬,黃雀在后”的著名寓言而來。髦——頭毛——頭冒。或:髦——頭發(fā)——先發(fā)(制人)。都指螳螂首先貿(mào)然攻擊。
溫州話把螳螂叫“頭毛公公”?!肮闭恰肮ァ弊值耐敉{(diào)諧音。寧波話有系列性的四個名字叫:曲發(fā)頭郎、吃發(fā)郎、吃發(fā)頭郎、斧頭蟑螂。原來寧波話“曲”與“缺”諧音;“發(fā)”與“弗”諧音;“郎”與“誏”諧音?!秾幉ǚ窖栽~典》:“誏話:閑言冷語?!?所以理據(jù)是:缺弗頭發(fā)的誏言,別說先發(fā)制人的閑言浪語?!叭薄迸c“弗”復(fù)說而表示對先發(fā)制人的否定。
而“吃發(fā)頭郎”卻是“曲弗頭誏”的諧音?!俺园l(fā)郎”是“吃發(fā)頭郎”的省說。所以這三個詞的理據(jù)是相同的。都指對要發(fā)動的沖擊且緩慢一下,看看有無后顧之憂。
斧頭蟑螂,是“投斧浪障”或“浪投斧而葬”的諧音而倒序。前者指自不量力,后者指葬身的下場。寧波話的四個名字也與溫州話一樣,不厭其煩地來警世。
猴子:陜西戶縣、西安、烏魯木齊、吐魯番、山西隰縣、江西高安老屋周家、于都、上猶社溪、贛州蟠龍、萍鄉(xiāng)、湖南邵陽等方言。把螳螂叫“猴子”應(yīng)是“后制”的諧音,指被在后面的黃雀捕去。可見與古代“髦”仍然是一致的。
孫猴子:成都?!皩O”顯然是“遜”的諧音:差遜。與許多名稱中諧音的“陋、愣、浪、瓜、胡、木、顛、無能”等用字,在批評性上一致。
毛猴子:湖南耒陽?!懊^發(fā)——先發(fā)制人”的曲折。而“猴子——后制于人”的曲折。
草猴:湖南永安、廈門。
草沖:廈門。廈門話“草”與“臭”同音同調(diào)。所以“草沖”的理據(jù)實(shí)際是:臭沖。螳臂當(dāng)車或不顧后防的捕蟬,都是愚蠢的。
吃猴蟲兒:太原。即被后面的鵲兒吃了。
有趣的是武漢“修子”,既指螳螂,又指皮膚病的瘊子。又叫:蔥擔(dān)婆。而“蔥擔(dān)”本指兩頭尖圓而翹起的扁擔(dān)。理據(jù)應(yīng)是諧音:剖沖膽。武漢話把付出很大代價、鼓足勇氣說成“剖”,與“婆”同音。因?yàn)榛虬洋虢泻镒樱侗静菥V目》就有吃螳螂可以使瘊子消失的說法。
草蜢公:廈門。此詞中與“臭”同音同調(diào)。 “公”是“攻”的同音同調(diào)諧音。
草蜢哥:福州?!安荨迸c“臭”同音同調(diào)。哥——兄——臭,三曲折。
猴螂:石家莊、保定、山西廣靈、張家口。要解讀為:猴子螂。是諧音指因浪而被后制。
猴螂子:井陘。是“猴子螂”的變序。
猴俚:江西蓮花。猴立:江西宜春?!昂铩笔恰昂镒印钡氖≌f?!百怠迸c“立”都是“罹”的別寫。意思是:有被后制的災(zāi)難。
掐候蟲:山西臨縣。
掐猴猴蟲:忻州。即恰巧受后面的沖擊。
蘆螞:建甌。是“虜麻”的諧音:因糊涂而被俘虜。
禾老蟲:長沙、湘鄉(xiāng)、寧鄉(xiāng)、雙峰、婁底。以長沙話來說,“禾”與“屙”同音異調(diào),即譏諷臭。以婁底話來說,“禾”與“烏”同音異調(diào)的諧音,猶如說:糊涂。
擔(dān)油公:???。“擔(dān)”是“擋”的同音同調(diào)諧音。“油”是“幼”的同音異調(diào)諧音,指弱小?!肮笔恰肮ァ钡闹C音。也是弱不量力的意思。
鋤田老漢:山西萬榮。理據(jù)是:顛性粗憨,即癲狂、粗疏、愚蠢?!颁z”是“粗”的諧音;“田”是“顛”的諧音;“漢”是“憨”的諧音。
歙縣:鐵絲蛇。名字奇特,不能確說,似乎是“貼死舍”的諧音:貼命、舍命一死來擋車。
毛澤東在《反對黨八股》一文中說到要下大功夫?qū)W習(xí)人民群眾生動活潑的語言。這自然是就漢語說的。劉瑞明先生高度熟悉人民群眾的語言,銳敏而大力論證諧音趣難詞及其相關(guān)詞語,從而由此準(zhǔn)確解釋了數(shù)以千計(jì)的疑難詞語,把這些詞語的文化內(nèi)涵彰顯得色彩繽紛,淋漓盡致。以諧音解詞,這是劉瑞明先生語言學(xué)研究開辟的一大成就。
劉瑞明先生的治學(xué)方法值得借鑒,可以總結(jié)為“執(zhí)經(jīng)燭機(jī)”。經(jīng),即經(jīng)線、經(jīng)典之經(jīng),也即最基本的準(zhǔn)則;機(jī),即關(guān)鍵或規(guī)律。能從基本準(zhǔn)則而發(fā)現(xiàn)關(guān)鍵或規(guī)律,此為學(xué)人皆知治學(xué)之道,然貴在于堅(jiān)持。劉瑞明先生治學(xué)既能“執(zhí)經(jīng)燭機(jī)”,又能長期堅(jiān)持。他堅(jiān)持的基本準(zhǔn)則有:
(一)對有疑義的詞,首先應(yīng)選擇堅(jiān)持常義,不宜輕言新義
因?yàn)槌Ax的理解對話語整體來說只是局部影響,如果采用新義,則涉及整體話語的意義改變。如辛棄疾的《清平樂》:“大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。”對小兒無賴的解釋,應(yīng)為“無聊”,詞句整體在說人人皆忙農(nóng)活,只剩下小兒因?yàn)闊o聊而剝蓮蓬以解悶。當(dāng)然剝蓮蓬也是農(nóng)活,小兒無意而為之卻看起來煞有介事,令觀者心生喜悅,所以說“最喜”。俞平伯在《唐宋詞選釋》中注言這首詞時,將“無賴”解為小孩頑皮的樣子,所以說“最喜”,認(rèn)為“無賴”原本不是好詞,在這里采用反語,更覺傳神有力。并指出這類詞匯語意的反語轉(zhuǎn)化,在后來小說戲曲中也常有,如“冤家”“可憎”等等?!盵2]但是“無賴”的撒潑放刁指惡行為的一義,在古今詞文中罕見用其稱說小孩的頑皮。而且通讀整首詞,應(yīng)一讀到底:“最喜小兒無賴——溪頭臥剝蓮蓬?!薄盁o賴”即無聊,是剝蓮蓬的原因,而非“喜”的賓語,“喜”的賓語是剝蓮蓬。此外,對此句所解亦有多處將“無聊”解為“可愛”義,這樣的解釋意味著小兒也是真正在作農(nóng)活,令詩意少了一層轉(zhuǎn)機(jī)而大為平淡了;同時“最喜小兒可愛”這樣的措句也顯得笨拙了。
(二)例不十,法不立
辭書與有些文章用孤例或少量的例子欲立詞的新義,劉瑞明先生對這種武斷立新義的做法予以否定,并用極多的例句來證明應(yīng)堅(jiān)持詞的正確本義③。
《秋胡變文》敘秋胡要出外進(jìn)學(xué),母親用“父母在堂,子不得遠(yuǎn)游”之語婉勸止息此念。兒子再次請求,“其母聞兒此語,泣淚重報(bào)兒曰:‘吾與汝母子,恩口義重,吾不辭放汝游學(xué)。今在家習(xí)學(xué)。何愁伎藝不成?縱放汝尋師口,起(豈)即立成官宦,汝不如忍意在家,深耕淺種,廣作蠶功,三余讀書,豈不得達(dá)?好與娘團(tuán)圓,又與少年新婦常相見’?!崩性敿?xì)的語境也充分限定了“不辭”是“不能”義。但此義未經(jīng)揭示,所以徐震堮言:“‘辭’字與上下文意不屬,似誤?!辈粚?,即“不推辭”的常義在此不通。而項(xiàng)楚則說:“‘辭’即‘推辭’之‘辭’,‘不辭’即不推辭、不拒絕,亦即愿意?!眲⑷鹈飨壬凇抖U家“不辭向汝道”與不立文字——“不辭”釋義再辨》一文中用《五燈會元》《祖堂集》、敦煌變文、唐王梵志、杜甫、李商隱、劉禹錫、宋陳亮詩共31例證明:“辭”字是“稱說”義,“不辭”即不說,指不能做、不用做。今口語仍如此。例如:“我這么忙,你閑坐著,不說把我?guī)鸵幌隆!薄澳銢]說想法去借些錢來?!边€可對比,宋元時的“不道”一詞就是不會、不能義,“道”也正是道說義。
張相《詩詞曲語辭匯釋》說“不爭”有三義:“只為”“如其”;“當(dāng)真”“不打緊;“不論”。實(shí)際上是講成五義的。其中“不打緊”即由不爭競再作推導(dǎo)變說,與少量例句相符而屬確,其余四義均與“不爭”的語素對不上口,令人生疑。先生《百例“不爭”辨確義》稽查了《元曲選》《元曲選外編》162種劇本和《金瓶梅》《水滸傳》等共100例,證“不爭”是“不該”之義。
(三)“通”不等于“確”
王力說:“什么叫做‘望文生義’,就是看到一句話,其中某個字用這個意思解釋它,好像講得通,以為就對了。其實(shí)這個意思并不是那個字所固有的意思,在其它的地方從來沒有這么用過,只不過是在這個地方這樣講似乎講得通。但是‘通’不等于‘對’,不等于‘正確’。你要說這樣解釋就通了,那就有各種不同的解釋都能通的?!盵3]為了從根本上說明這個問題,先生撰文《從〈詩經(jīng)〉“云”字論證“云”字的詞義系統(tǒng)及誤釋——望文生義古今一脈相承例說》,對《詩經(jīng)》“云”字的詞義及毛傳、鄭箋的解釋作了窮盡性的調(diào)查研究,指出《詩經(jīng)》共有“云”字44個,毛傳、鄭箋對它們都沒有直接解釋而往往是在闡述句意時對“云”字的本義用法有所涉及,對疑難不易索解的“云”字則故意避言。后世的學(xué)者著書試圖對“云”字的疑難用法進(jìn)行解釋,但多犯了“望文生義”的錯誤,結(jié)果是“治絲愈棼”。
最早對“云”字作研究的是康熙末年出版的劉淇《助字辨略》,卷一對“云”的釋義有八項(xiàng),但他僅以語感為據(jù),而開拓了錯誤的望文生義的道路,此其濫觴,對后世的影響很大。及至王引之《經(jīng)傳釋詞》卷三研究“云”字,則是對望文生義的強(qiáng)化,共10個義項(xiàng),9個是子虛烏有。1928年出版的楊樹達(dá)的《詞詮》對“云”字的增義與增例又生兩誤。1981年中華書局版的楊伯峻《古漢語虛詞》,對“云”的解釋基本上沿承了楊樹達(dá)《詞詮》的錯誤。到了《漢語大詞典》對“云”字的解釋則成了望文生義的集大成者。一方面是繼續(xù)增加新義項(xiàng)而誤,另一方面對舊說的錯誤義項(xiàng)增加新例仍誤,新舊錯誤義項(xiàng)匯為大成。劉瑞明先生最后的結(jié)論是:從《助字辨略》到《漢語大詞典》,對“云”的解釋都是在集中前人望文生義的基礎(chǔ)上,又生出自己新的望文生義。因不能辨析通假義,使同一例句就有幾種不同的望文生義而互相打架,這都是背離了詞義的生成皆是在本義的基礎(chǔ)上通過引申、擴(kuò)大、縮小、轉(zhuǎn)移等方式演變成多義詞的事理因果關(guān)系,致使望文生義出的許多義項(xiàng)與本義風(fēng)馬牛不相及,成了無源之水,無本之木。劉瑞明先生通過辨析“云”的本義與通假義,并堅(jiān)持本義與通假義,把《詩經(jīng)》及相關(guān)典籍里涉及“云”的例句解釋清楚而合理,從而否定歷代學(xué)人沒有根據(jù)的新增義項(xiàng),結(jié)論讓人嘆服。
(四)詞義是有系統(tǒng)性的,不能容納于系統(tǒng)的所謂新義必定是不恰當(dāng)?shù)?/p>
劉瑞明先生認(rèn)為語言研究有必要對各種錯誤的新說作徹底清理。因?yàn)檎`說不僅在原有內(nèi)容上錯誤引導(dǎo)人,還會媒孽出新誤。對誤增新義作正確清理,可以糾正它本身的視聽,還詞義系統(tǒng)合宜而簡明的本來面目,也對詞義理論、疑難文句辨義、古籍??钡确矫嬗兴砸嫱浦?。
劉瑞明先生的《“自”字連續(xù)誤增新義的清理否定——詞尾“自”的深化研究》是這方面的代表作④?!白浴弊值恼`增新義,從清代點(diǎn)滴性開始,竟然陸續(xù)增加出有八種詞性,有雜亂的共27個義項(xiàng),如名詞類的“昔”,代詞類的“其”,動詞類的“像、似”“用”“有”“開始”,形容詞類的“深”,以及副詞類的“仍”“已經(jīng)”“即、就”,以及連詞類、助詞類、介詞類各類項(xiàng)詞義。此文對這些連續(xù)誤增義共一百七十多個例句,一個不漏地從詞義、句意、求詞義的方法、??钡确矫妫唧w詳細(xì)地作否定論證,可謂考訂精審,闡發(fā)深微而系統(tǒng)。顯示出劉瑞明先生深厚的學(xué)養(yǎng)和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)精神。
此外,劉瑞明先生的《“所”字誤增詞義的否定性清理》《從“所”字詞義誤增論詞義研究方法》《〈漢語大詞典〉“為”字釋義評述》等都是闡述詞義系統(tǒng)性文章。
劉瑞明先生在古籍??狈矫?,致力于敦煌文獻(xiàn)、元曲與元劇、馮夢龍的三種民歌集、蒲松齡俚曲、《山海經(jīng)》《金瓶梅》《易林》《參同契》等眾多方面。敦煌文獻(xiàn)???,強(qiáng)手如林,先生也是言人之所避難和糾正粗心的失誤。
敦煌文獻(xiàn)中《王昭君變文》有載:“愁腸百結(jié)虛成著,□□□行沒處論?!雹輨⑷鹈飨壬J(rèn)為這里的“著”字義無所承,必是“看”之誤。“虛成看”,就是無心看,雖看猶未看的意思?!皼]處論”,即不作評論。這兩句是說昭君入蕃路上對塞外奇異風(fēng)光心不在焉,未曾觀賞,不作評說。又如“賤妾倘其蕃里死,遠(yuǎn)恨家人招取魂?!表?xiàng)楚書注:“按此句言昭君以不得身葬故土為恨?!眲⑷鹈飨壬鷦t認(rèn)為這樣的揭示事理雖對,但句意則有悖。昭君遠(yuǎn)地遺憾家人招“我”的魂,豈不正與事理相反?可見“恨”字表意不通,當(dāng)是“報(bào)”字之誤。后文又有:“妾死若留故地葬,臨時請報(bào)漢王知”的句子。聯(lián)系前文描述的昭君入蕃途中思戀漢王的心理活動,有此愿望自然合情合理,文章亦前后呼應(yīng)?!皥?bào)”誤為“恨”的例子在其他敦煌抄卷也有?!抖鼗透柁o總編》第157 頁《洞仙歌》:“淚珠串滴,旋流枕上。無計(jì)恨征人,爭向金風(fēng)飄蕩,搗衣嘹亮?!眲⑷鹈飨壬J(rèn)為,此句言妻子心中滿懷掛憂,對遠(yuǎn)征丈夫的思念和關(guān)切無法送達(dá)讓他知道,故此處的“恨”亦為“報(bào)”之誤,因?yàn)槠拮有膽言骱薜脑?,也不會感嘆“無計(jì)”。不過,愚見以為此處“恨”也可表達(dá)關(guān)切思念之極而生的幽怨幽恨之情。
“是竟直為作處,伽陀人多出來掘強(qiáng)。”⑥此句之不可卒讀,在敦煌文學(xué)作品校勘是最艱難的。劉瑞明先生解釋:此句位在敘突厥各種習(xí)俗的文句之中,必應(yīng)是從《史記·匈奴列傳》而化用的。與議句有關(guān)的太史公話:“逐水草遷徙,毋城郭常處耕田之業(yè)”“利則進(jìn),不利則退,不羞遁走。茍利所在,不知禮儀?!薄凹眲t人習(xí)戰(zhàn)攻以侵伐,其天性也。”據(jù)此,議句似可恢復(fù)為:“□□(唯利)是竟(競),□直□□(不羞遁走),□□□□(逐水草徙),為作處伽(在處為家),□人多(人習(xí)侵伐),出來掘強(qiáng)。”這樣,從文意上與下文相承。
又如《廬山遠(yuǎn)公話》:“但弟子雖宰相,觸事無堪,濟(jì)舉三(愿),朝定漿(廷獎)用。凡夫肉眼,豈辨圣賢?!眲⑷鹈飨壬忉?,此句應(yīng)校為:“…… 觸事無勘,已齊六冬,朝昏將用?!痹紫嗖皇钦f對某事不能做,是說買家奴時未察明他實(shí)是高僧遠(yuǎn)公,即“豈辨圣賢”意,“堪”為“勘”之誤。原文“濟(jì)”是“齊”之誤,“舉”是“與”之誤,而用為“已”。那個怪字當(dāng)按右旁“冬”定校。左旁的“頁”,當(dāng)由緊連的“朝”字而衍誤?!叭睘椤傲敝`。校議文句之后,宰相言:“六載為奴,驅(qū)使常在宅內(nèi)?!焙笪倪h(yuǎn)公又自敘:“貧道作為保人,尚自六載為奴不了?!卑选傲闭`為“三”,敦煌文卷有證例?!稘h將王陵變》:“大陳七十二陳,小陳三十三陳。”(66.1 ) “三十三”當(dāng)為“三十六”,“大”與“小”互誤?!抖鼗透柁o總編》第972頁,《十謁辭·序》:“再莊嚴(yán)普滿塔六層囊網(wǎng)。”而第五首卻說:“勢聳三層百里見。”必是“六”字為誤。“朝定漿用”為“朝昏將用”之誤,即“驅(qū)使常在宅內(nèi)”。而“朝廷獎用”之校,只能是宰相說朝廷獎用自己,與他要言的“如是罪愆,如何懺悔”,完全兩歧,必誤。
《金瓶梅》是熱門小說,詞語校釋也是熱門,但2010年劉瑞明先生發(fā)表的《〈金瓶梅〉校釋補(bǔ)正》,對《金瓶梅》中詞語的校釋仍然有160多條。⑦
例一,“壯士,你……端的吃了心,豹子肝,獅子腿,膽倒包了全身?!毙摹⒏?、膽,與膽量有關(guān),腿則無關(guān)。古籍中多有相關(guān)描述,如:唐《朝野僉載》卷六載:“君卿指賊面而罵曰:‘老賊吃了虎膽來,敢偷我物?!泵麝懭她垺缎褪姥浴返诰呕兀骸罢l扭咱崔老爺,你吃了獅子心來哩!”《桃花扇》第一出:“吃了豹子心肝熊的膽?!敝挥小端疂G傳》中寫成了“獅子腿”成誤,《金瓶梅》承誤。所以這里的“獅子腿”應(yīng)該為“獅子膽”。
例二,“他到你屋里去了,你去罷。省的你欠肚兒親家是的?!边@是《金瓶梅》中吳月娘對潘金蓮說的一句話。對于這句話中的“欠肚兒親家”的意思,白維國在《金瓶梅詞典》中將其解釋為比喻坐臥不安的意思。另外,常見一說是,公婆把不生孩子的媳婦的爹娘稱作“欠肚兒親家”。這些對詞語解釋的不妥是:避言字面的意思,只從句子的相關(guān)事理來寬泛解釋詞義。這種釋義方式在語言學(xué)中很是常見,但是經(jīng)常令人疑惑。在這個例子中,第一種解釋連“欠肚兒親家”的意思是什么都沒弄明白,就認(rèn)為是比喻坐臥不安,不具備說服力。第二種釋義也說不通,因?yàn)榇藭r吳月娘還未懷孕,怎么能諷刺潘金蓮不生孩子?實(shí)際上,吳月娘是在諷刺潘金蓮急于回屋與西門慶睡覺?!扒范莾河H家”應(yīng)是“牽肚兒親價”的成誤。“牽肚兒親”指牽腸掛肚的親近,“價”是助詞,或作“家”,類似“的”。后文言:“那金蓮嚷‘可可兒的走來’,口兒的硬著,那腳步兒且是去的快?!鄙舷挛呢炌ǎ部煽闯觥盃慷莾河H”是指潘金蓮牽掛性事。
例三,“龐居士,善知識,放債來生濟(jì)貧困,驢馬夜間私相居?!懦闪四蠠o妙乘妙法伽藍(lán)耶?!痹诒径卧捴?,說驢馬夜間私“相居”,其實(shí)驢馬無所謂相居?!熬印睉?yīng)該是“語”之誤。這可以參照元劇《龐居士誤放來生債》第二折《迎仙客》曲后敘來理解。該劇寫龐居士夜間在后槽門外聽見驢馬牛都互相說話,說自己前世借龐居士的債未還,因而今世變畜生給他償還,龐居士聽牛馬之言后,頓悟而行善,也是以輪回報(bào)應(yīng)來勸世人行善積德。
劉瑞明先生對性文學(xué)與性詞語的開拓性闡釋打開了理解一些疑難詞語的窗戶。他的著作《馮夢龍民歌集三種注解》(中華書局2005年版)開其端,此不敘,另舉其他兩例⑧。
例一,關(guān)漢卿的散曲《南呂·一枝花·不伏老》套數(shù), 1962年版中國科學(xué)院文學(xué)研究所《中國文學(xué)史》將其解釋為關(guān)漢卿堅(jiān)韌、頑強(qiáng)的性格寫照,和富有強(qiáng)烈的反抗精神的作品。此后,許多古代文學(xué)史著作和古代文學(xué)作品選注都沿用了這個解釋。事實(shí)上,這種看法表面上有理,卻經(jīng)不起細(xì)究,結(jié)合關(guān)漢卿的生平行跡,以及性語言來研究,就能證明這種解釋是不符合作品實(shí)際的。
《不伏老》曲中有許多詞語,如“錦陣花營”“圍場”“錦套頭”“窩弓冷箭”等詞,是用來揭露妓女生活警戒嫖娼的。關(guān)漢卿在這些詞語前面還加以強(qiáng)化語詞,比如在“錦套頭”前面用了“鋤不斷斫不下解不開頓不脫慢騰騰千層”的一連串修飾語。又說妓女對嫖客是“蹅踏”,而不是親愛。這些敘述口吻似乎炫耀,然暗含讓那些“乍向圍場上走”,如“茅草崗沙土窩初生的兔羔兒”的“子弟們”急流勇退,也讓未涉足的一般人知險(xiǎn)而警惕的意思。另外,作品所說“半生來折柳攀花,一世里眠花臥柳”“我是個經(jīng)籠罩受索網(wǎng)蒼翎毛老野雞蹅踏的陣馬兒熟”,也寫出“我”對妓女騙人伎倆的熟識。作品中的“我”只不過是個久嫖而熟識妓女騙人伎倆的嫖客而已。關(guān)漢卿以自我道白的方法來寫嫖蕩生活,但“我”與關(guān)漢卿并不一定完全對應(yīng),也不影響關(guān)漢卿寫出許多富有強(qiáng)烈的反抗精神的作品。但是許多論者對此卻視若無睹,只是按照自己想要的論斷去解讀作品,所以未免存在架空文本的錯失。
《不伏老》中有言“我是個蒸不爛,煮不熟,搥不扁,炒不爆,響當(dāng)當(dāng)一粒銅豌豆?!标P(guān)于“銅豌豆”的意思,語言學(xué)界也不知底蘊(yùn)曲折,錯誤解釋。有種解釋認(rèn)為“銅豌豆”比喻性格堅(jiān)強(qiáng)有骨氣,當(dāng)然是錯誤的?!稘h語大詞典》釋義較為準(zhǔn)確:“銅豌豆比喻老門檻、風(fēng)月中人。是宋元時勾欄中對于老狎客的切口?!币簿褪抢湘慰偷囊馑肌2贿^,劉瑞明先生認(rèn)為,“老嫖客”的詞義與“銅豌豆”的用字風(fēng)馬牛不相及,因?yàn)樗渍Z把蒸不爛煮不熟搥不扁炒不爆的各種豆子都叫“鐵豆子”。少見“銅豌豆”的說法,關(guān)漢卿不會不懂而偏偏另造“銅豌豆”的詞來比喻。事實(shí)上“銅豌豆”是隱語式說法,“銅”是“捅而統(tǒng)”的相兼諧音,指與眾多妓女性交,“玩”指玩弄她們,“豆”是“斗”的諧音,指斗智。所以,《不伏老》寫的風(fēng)月生活,不是以嫖為樂,而是以“玩”和“斗”為志。
例二,《金瓶梅》有言:“他家賣的拖煎河漏子,干巴子肉翻包著菜肉匾食,絞窩窩,蛤蜊面,熱蕩溫和大辣酥?!睂ν跗耪f的這段話,雖然解釋《金瓶梅》詞語有眾多論著,但對這幾個詞語都避難不言??讘c茂《錢鐘書傳》敘,錢鐘書1979年訪美,學(xué)者張洪年以《水滸》此語求問,回答:“這是一句玩笑話,也就是西洋修辭學(xué)上所謂oxymoron(安排兩種詞意截然相反的詞語,放在一起,藉以造成突兀但是相輔相成的怔忪效果),像新古董novel antiques便是。像河漏子(一種點(diǎn)心小食)既然蒸過,就不必再拖,大辣酥(另一種點(diǎn)心小食)也不可能同時具有熱蕩、溫和兩種性質(zhì)。據(jù)此可以斷定王婆的一句風(fēng)言風(fēng)語,用來挑逗西門慶,同時也間接刻畫出潘金蓮在《水滸》中正反兩種突兀的雙重人格。”[4]錢鐘書學(xué)貫古今中外,在這里卻由于對性文化的隱蔽與趣味特點(diǎn)不知,也只能含糊其辭胡解釋。劉瑞明先生認(rèn)為,王婆的這一句風(fēng)言風(fēng)語,是說潘金蓮淫蕩,尋野食,所謂的六樣食品都是性隱語。河漏子與大辣酥(茄子,比喻女乳)都不是點(diǎn)心小食,更不能說明她的什么正面人格。事實(shí)上,這六樣食品的性隱喻意義如下:
“拖蒸河漏子”:河漏子就是饸饹面,諧音“合摞眠”而指性交。至于“拖蒸”,諧音為“馱鎮(zhèn)”,指女馱而男壓。元明隱語就以“陣(鎮(zhèn))馬”指男性,就是從性交來說的?!端疂G傳》里有說“拖蒸河漏子”,在《金瓶梅》里是說“拖煎河漏子”,都指性交。
“蛤蜊面”:蛤蜊即蚌,指女陰,“面”諧音“眠”,蛤蜊面隱喻性交。以蚌隱喻女陰,是從它的殼口形狀和可以開合來比喻的,這不僅在中國的民間方言中普遍存在,這種寓意在世界上也具有普遍性,比如埃斯庫拉皮斯神殿還愿匾上的三位裸體仙女,各持一只大貝在女陰部位示意。
“干巴子肉”:例句中“干巴子肉翻包著菜肉匾食”,應(yīng)當(dāng)在“干巴子肉”后斷開,“翻包著菜肉匾食”是另一種食品。如果不斷開,就成了“肉翻包著菜肉的匾食”,不成為意思。字面上看,“干巴子肉”是指風(fēng)干了的腌肉,但這卻與文意大大隔礙。實(shí)際情況是,“干”與“甘”諧音,是美味的意思。巴子是“蚆子”的俗寫,即蚌,隱指女陰,“干巴子肉”依然隱喻性交。
至于“翻包著菜肉匾食,餃窩窩”應(yīng)該斷詞為“翻包著菜肉匾食餃”和“窩窩”,方言或把餃子叫扁食,民俗把“餃子”諧音“交子”,意為交合而生子,肉餃子可以說成“肉匾食”。至于“翻包著菜”或可解為“繁包著柴”,“柴”猶如“草”,指女陰外面的陰毛。舊小說中常有將陰毛說成蘆葦之類的“柴”的。所以,這句話依然隱喻性交,不過解釋《金瓶梅》詞語的論著都沒有解釋這句話到底是什么意思。
“窩窩”:窩窩指女陰,至為明顯。這在民間語言中是常見的比喻。
“大辣酥”:是以大茄子比喻大奶頭。吳語把茄子叫落酥,有各種異寫形式。而南方茄子圓形,用以比喻女乳,如《醒世姻緣傳》第四十九回:“面傅瓜兒粉,腰懸排草香,洛酥茄掛在胸膛?!?/p>
除了以上兩例,劉瑞明先生從語言學(xué)角度,對俗文學(xué)、性風(fēng)俗及性語言所作的獨(dú)到解釋,在他的研究中例證甚多。
(一)舉一綱而萬目張:泛義動詞的理論和系列性研究
關(guān)于泛義動詞的理論和系列性研究,是先生又一方面的成就,使得這個范疇大量的似乎雜亂的語言現(xiàn)象,綱舉目張,豁然開朗。
以“打”字為例,宋代許多人都感嘆詞義的不可捉摸。劉半農(nóng)匯集千例,不能說花費(fèi)的功夫不大,但沒有接觸到關(guān)鍵性的環(huán)節(jié),竟然罵成“混蛋動詞”。劉瑞明先生獨(dú)到地發(fā)現(xiàn)了“打V”與“V打”式構(gòu)詞,從而定名為“泛義動詞”,完整地論述了它們的獨(dú)用、前附、后綴三種用法的體系,又?jǐn)U大為“打、作、為、見、取、行、加、卻、修”的泛義動詞系列。
“打V”式如“打量”“打聽”“打開”都只是“量”“聽”“開”的意思。“把書(包袱、箱子)打開”等并沒有“打”的動作?!癡打”式構(gòu)詞如湖南安化歌謠:“天上起打五色云,地上姣要反情?!庇忠皇祝骸巴蛟骂^向西流,反眼問姐留不留?”又,湘潭民歌:“我勸我郎要識乖,同掉吃飯莫打講,對面碰打莫發(fā)呆,就是神仙也難猜。”起打五色云,據(jù)說起了五色云,“望打”就只是“望”,“碰打”義為碰見,“打講”是前附式,言講話,“打量”“打聽”“打開”等已經(jīng)是普通話的詞語,別的論述“打”字特殊詞義的論著卻都熟視無睹,而這正是泛義動詞的一個重要方面,所以先生能有全面而準(zhǔn)確的解釋。
(二)發(fā)人所未發(fā):借助語言對民俗的獨(dú)到研究
對于劉瑞明先生的民俗學(xué)研究,有高云?!抖从臓T微,獨(dú)到卓絕》和林革華的《道人所未道,發(fā)人所未發(fā)》(分別刊于《白城師專學(xué)報(bào)》2006年第1期和2007年第1期)兩篇文章進(jìn)行了評述,指出劉瑞明先生重點(diǎn)解決民俗研究中避難的探源問題。例如在民間影響甚大的《推背圖》,先生辨析并非李淳風(fēng)與袁天罡所著,偽造者是為了賣弄聰明而已。指出神秘的“推背”實(shí)際是諧音“推輩”:推算帝王的接續(xù)輩數(shù)。例如對灶神,研究了《莊子》為什么說“灶有髻”?為什么灶神叫蘇吉利,又叫禪,字子郭?灶間昆蟲為什么叫灶雞,又叫灶馬?為什么竟然成了灶神?民俗“女不祭灶”的諺語是怎么來的?《詩經(jīng)》已有的噴嚏是“人道我”說法,原來“噴嚏”與“朋提”諧音,“提”指說,“朋提”就是朋友懷念而提說。還有,“八字”算命的騙術(shù)揭密、同姓不婚的由來、屬猴與屬馬為何不能婚配、屬羊的為什么命苦、“南斗注生、北斗注死”是怎么回事、各種人造“偽”星的由來、求雨為什么戴柳葉帽、“哭喪棒”為什么要用柳木做、桃木為什么能鎮(zhèn)鬼、禁鬼符上的“聻”字是什么意思、天狗吃月亮和太陽是如何附會出來的、民俗對胎兒性別的測斷,等等。劉瑞明先生都借助語言學(xué)對這些民俗做了獨(dú)到的解釋。
讀劉瑞明先生之文,述先生之學(xué),感受先生的博學(xué),總常讓我想起《世說新語·德行》里郭林宗(泰)評價黃叔度(憲)的話:“叔度汪汪如萬頃之陂,澄之不清,擾之不濁,其器深廣,難測量也。”[5]我公事之余,于古之義理詞章,篤好之,亦曾奉緒論于文字、詞義、民俗、史乘諸端,發(fā)微探幽,敢曰知津?而慕先生之學(xué),邯鄲學(xué)步,聲氣應(yīng)求,自謂能讀先生之文而得解者,故而縷言之如上,舍瑟之對,先生倘亦有與點(diǎn)之嘆乎?班固《與弟超書》:“藝由己立,名自人成?!币晕抑畢^(qū)區(qū),豈敢為先生揚(yáng)名乎?先生學(xué)問,實(shí)大而聲自宏;先生文章,足副名山事業(yè),此則我馨香祝禱者也!
【注釋】
①本部分釋義參看劉瑞明著《劉瑞明文史述林》(上),甘肅人民出版社出版2012年版,第56頁。
②本部分釋義參看劉瑞明著《劉瑞明文史述林》(上),甘肅人民出版社出版2012年版,第73頁。
③本部分釋義參看劉瑞明著《劉瑞明文史述林》(上),甘肅人民出版社出版2012年版,第684頁。
④本部分釋義參看劉瑞明著《劉瑞明文史述林》(下),甘肅人民出版社出版2012年版,第1355頁。
⑤本部分釋義參看劉瑞明著《文史述林》(下),甘肅人民出版社出版2012年版,第1585-1586頁。
⑥本部分釋義參看劉瑞明著《文史述林》(下),甘肅人民出版社出版2012年版,第1586頁。
⑦《金瓶梅》詞語校釋相關(guān)內(nèi)容參看劉瑞明著《文史述林》(上),甘肅人民出版社出版2012年版,第1005頁。
⑧本部分釋義參看劉瑞明《薄弱的性文化詞語研究亟待加強(qiáng)》,《勵耘學(xué)刊》2009年1期。