衡玉坤
張京小時(shí)候,有一次看一場(chǎng)國際體育舞蹈公開賽,一會(huì)兒漢語、一會(huì)兒外語的聲音讓她很納悶,她好奇地問媽媽:“那個(gè)人嘰里咕嚕在說什么呀?”媽媽告訴她:“他說的是英語。如果不會(huì)這種語言,在國際性的交流中就會(huì)遇到許多障礙?!边@件事給張京留下了深刻印象,她立志說:“我也要學(xué)英語?!?/p>
進(jìn)入中學(xué)后,張京對(duì)英語課非常感興趣,遇到不認(rèn)識(shí)的詞語時(shí),便憑語感猜測(cè),像講漢語一樣地發(fā)音。她下決心一定要學(xué)好英語,于是千方百計(jì)地背單詞,嚴(yán)格按照一星期一循環(huán)的方法加深記憶,并經(jīng)常用一些軟件閱讀英語文章。她還趁出國旅游之際,抓住一切和外國人交流、購物對(duì)話的機(jī)會(huì),找外國人聊天,希望盡快提升口語能力。
高二那年夏天,張京到英國游學(xué)。踏上倫敦的土地,張京沒心思喝英式下午茶,更沒有到泰晤士河畔觀光,把心思全用在了學(xué)習(xí)英文上。畢業(yè)時(shí),她憑著優(yōu)異的成績本來可以上一流名校,可她偏偏不顧親友們的勸說,毅然選擇了能讓她實(shí)現(xiàn)外交官夢(mèng)想的杭州外國語學(xué)校。
進(jìn)入“杭外”,還沒等張京松一口氣,一體化的氣氛和那些校友們的鼎鼎大名令她再次繃緊了神經(jīng)。課堂上,張京總是帶著一個(gè)本子,將不常見的單詞和短語抄寫下來,盡量做到會(huì)寫會(huì)讀會(huì)用。她還多管齊下,在聽懂課文磁帶的同時(shí),邊聽邊默寫;直接閱讀外文書籍,經(jīng)常把英語資料放在觸手可及的地方,每天睡覺、洗漱、吃飯也習(xí)慣看上十幾分鐘。點(diǎn)點(diǎn)滴滴的積累,使張京的英語做題效率不斷提高,并在英語辯論會(huì)上與隊(duì)友一起奪得冠軍。
“功夫不負(fù)有心人”,張京的孜孜以求終于迎來收獲的季節(jié),她以優(yōu)異的成績獲得了保送外國語學(xué)院專業(yè)讀研的資格,而且報(bào)考了競(jìng)爭(zhēng)激烈的外交部翻譯室。憑著過硬的英語基礎(chǔ),張京一路“過關(guān)斬將”,經(jīng)過難度極大的初試和復(fù)試,在高達(dá)96%的“淘汰式”培訓(xùn)等多個(gè)環(huán)節(jié)后,最終如愿以償?shù)爻蔀橥饨徊康囊粏T,并在一年一度的全國人大記者會(huì)上大顯身手。她專注的神情,每次都吸引了現(xiàn)場(chǎng)不少鏡頭,被譽(yù)為“兩會(huì)最美的翻譯”。在參加許多國際事務(wù)的翻譯工作中,她都發(fā)揮出色。
2021年,中美阿拉斯加高層對(duì)話成為全球關(guān)注的焦點(diǎn),傲慢的美方代表不遵守待客之道,居高臨下,指手畫腳,不僅嚴(yán)重超時(shí),而且頻頻挑起事端。中方代表在忍無可忍的情況下嚴(yán)正闡明我方立場(chǎng),駁斥美方無理指責(zé)。足足16分鐘的發(fā)言,不是事先準(zhǔn)備好的稿件,也沒有提前預(yù)備的方案,給翻譯工作帶來了極大的挑戰(zhàn)。當(dāng)所有的人為張京捏一把汗時(shí),她卻鎮(zhèn)定自若,用超乎尋常的速度,切換自如,從容淡定,準(zhǔn)確譯出了全部內(nèi)容,展現(xiàn)了中國力量。這讓美國國務(wù)卿也禁不住稱贊“應(yīng)該加薪”。
人們異口同聲地稱贊張京是學(xué)貫中西的“學(xué)霸”,學(xué)弟學(xué)妹們更是希望知道她成功的秘訣。張京面帶微笑,說:“機(jī)會(huì)對(duì)待每個(gè)人都是平等的。在我看來,所謂的‘學(xué)霸’就像一塊荒蕪的土地,只要按照自己的理想規(guī)劃,不懼寒霜雪雨的努力開墾,不怕風(fēng)吹雨打的精耕細(xì)作,每一個(gè)揮汗如雨耕耘的人,都會(huì)微笑收獲五彩斑斕的人生之果?!?/p>
(摘自《做人與處世》)(責(zé)任編輯 史旺平)