◎韓泊堯
陜西師范大學(xué) 馬克思主義學(xué)院,西安710119
中國話語是在馬克思主義指導(dǎo)下,堅(jiān)持以人民為中心,為鞏固馬克思主義在意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的指導(dǎo)地位、鞏固全黨全國人民團(tuán)結(jié)奮斗的共同思想基礎(chǔ),以牢牢掌握意識(shí)形態(tài)工作領(lǐng)導(dǎo)權(quán)、管理權(quán)和話語權(quán)為時(shí)代任務(wù),以培育和踐行社會(huì)主義核心價(jià)值觀與發(fā)展社會(huì)主義先進(jìn)文化為精神動(dòng)力,以中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)體系為支撐基礎(chǔ),以中國特色社會(huì)主義偉大實(shí)踐為立足點(diǎn),以傳統(tǒng)媒體、網(wǎng)絡(luò)空間、國際場域?yàn)閭鞑テ脚_(tái),面向中國、面向世界、面向未來的中國特色社會(huì)主義話語體系[1]。以習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想為根本指針的新時(shí)代中國話語,是對當(dāng)代中國馬克思主義、21世紀(jì)馬克思主義的描述、闡釋與深化。新時(shí)代中國話語的闡釋要正確把握理解的前結(jié)構(gòu)、實(shí)現(xiàn)好視域融合、彌合好闡釋間距,從理論闡釋、事實(shí)闡釋和價(jià)值闡釋等方面入手,將習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想、中國特色社會(huì)主義偉大實(shí)踐和社會(huì)主義核心價(jià)值觀闡釋好、宣傳好,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)人民群眾的高度認(rèn)同和國際視域中對于中國方案、中國價(jià)值和中國聲音的廣泛認(rèn)可。
新時(shí)代中國話語的闡釋是意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的一項(xiàng)重要工作,為建設(shè)具有強(qiáng)大凝聚力和引領(lǐng)力的社會(huì)主義意識(shí)形態(tài),使全國人民在理想信念、價(jià)值理念和道德觀念上緊密團(tuán)結(jié)而服務(wù)。意識(shí)形態(tài)關(guān)乎旗幟,關(guān)乎道路,關(guān)乎國家政治安全。鞏固馬克思主義在意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的指導(dǎo)地位,鞏固全黨全國人民團(tuán)結(jié)奮斗的共同思想基礎(chǔ),是意識(shí)形態(tài)工作的根本任務(wù)[2]。習(xí)近平總書記強(qiáng)調(diào):“必須把意識(shí)形態(tài)工作的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)、管理權(quán)、話語權(quán)牢牢掌握在手中,任何時(shí)候都不能旁落,否則就要犯無可挽回的歷史性錯(cuò)誤?!盵3]意識(shí)形態(tài)的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)是管理權(quán)和話語權(quán)的前提基礎(chǔ),意識(shí)形態(tài)話語權(quán)是領(lǐng)導(dǎo)權(quán)和管理權(quán)的主要表現(xiàn),意識(shí)形態(tài)管理權(quán)是話語權(quán)和領(lǐng)導(dǎo)權(quán)的重要保障。
新時(shí)代中國話語闡釋要擔(dān)負(fù)起“兩個(gè)鞏固”的時(shí)代任務(wù),要在話語闡釋的過程中贏得主動(dòng),在主動(dòng)的態(tài)勢下牢牢把握意識(shí)形態(tài)工作的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)、管理權(quán)和話語權(quán)。中國話語闡釋是一個(gè)“破”與“立”的過程。
1.中國話語闡釋是嚴(yán)守意識(shí)形態(tài)陣地、駁斥西方錯(cuò)誤思潮、抵御西方意識(shí)形態(tài)滲透的有力手段。在新的歷史條件下,和平演變依然存在,西方意識(shí)形態(tài)滲透使人們相信一種經(jīng)過偷換的價(jià)值觀念的設(shè)想。顏色革命教父——吉恩·夏普提出的“非暴力抗?fàn)幷巍?thepoliticsofnonviolentaction)就主張以非暴力的方式進(jìn)行意識(shí)形態(tài)軟性滲透,派駐情報(bào)人員收集情報(bào),通過非政府組織宣傳西方價(jià)值觀,形成大量非事實(shí)報(bào)道以麻痹本國民眾等一系列手段來摧毀目標(biāo)國家意識(shí)形態(tài)體系,進(jìn)而建構(gòu)出有利于西方價(jià)值觀的統(tǒng)治秩序。格魯吉亞的玫瑰革命、黎巴嫩的雪杉革命、烏克蘭的橙色革命、伊朗的綠色革命、阿拉伯之春等都是在該理論指導(dǎo)下所進(jìn)行的表面浪漫實(shí)則血腥的暴動(dòng)。中國話語闡釋所針對的正是這一策略所進(jìn)行的失實(shí)和歪曲的闡釋手段,打破“強(qiáng)制闡釋”,從而完成好新時(shí)代意識(shí)形態(tài)工作的根本任務(wù)。
2.中國話語闡釋是對于建構(gòu)出的話語進(jìn)行解釋、評價(jià)與規(guī)范的行為,是在闡釋的過程中對話語進(jìn)行共時(shí)性與歷時(shí)性的分析,從而使話語的核心意味突顯。以中國制度為例,唐愛軍提出“闡釋型制度話語權(quán)”,即掌握制度話語權(quán),形成有效話語體系來解釋和宣傳好中國制度。中國制度的話語體系,要研究和闡釋清晰三點(diǎn):一是制度本體,即國家制度觀、制度起源論、制度關(guān)系論、制度選擇論;二是制度類型,即借助一定標(biāo)準(zhǔn),對制度核心要素進(jìn)行分析,以此來進(jìn)行判斷和分類;三是制度評價(jià),即從事實(shí)出發(fā),對具體制度進(jìn)行可行性、有效性和價(jià)值性評估[4]。
在嚴(yán)格落實(shí)意識(shí)形態(tài)工作責(zé)任制的過程中,要重點(diǎn)處理好紅色、黑色和灰色“三個(gè)地帶”的問題,這就要求嚴(yán)格把握“公共闡釋”的理論精神和方法導(dǎo)向。新時(shí)代中國話語闡釋是以理性闡釋為依據(jù),其生成、接受、流傳也都應(yīng)當(dāng)以理性為主導(dǎo)。在思想輿論領(lǐng)域,紅色地帶是主流意識(shí)形態(tài)的主陣地,要堅(jiān)決堅(jiān)守;黑色地帶是負(fù)面信息的集散地,要嚴(yán)格管控;灰色地帶是各類輿論交匯的復(fù)雜地帶,要努力爭取。理性闡釋就是要將紅色地帶堅(jiān)守并不斷擴(kuò)大,逐步擠壓非理性闡釋的空間,不容許輿論空間完全淪為負(fù)面情緒的宣泄地。公共闡釋的澄明性要求將晦暗的文本加以澄明,而后再引入公共空間。在黑色地帶中存在諸多歪曲事實(shí)的信息,其中或是顯性意義上的謠傳,或是抱有公眾難以辨認(rèn)的非正當(dāng)目的隱性意義上的混淆性言論,唯有進(jìn)行區(qū)分與澄明,限制“去中心化”輿論生態(tài)的無約束擴(kuò)張,才能讓公眾充分認(rèn)識(shí)到公共輿論的矛盾實(shí)質(zhì)。此外,無論公共闡釋還是反思性闡釋,它并非在靜態(tài)中純粹進(jìn)行單一的自我伸張,而是在動(dòng)態(tài)的交流溝通中不斷實(shí)現(xiàn)反思、否定與自我修正,進(jìn)而構(gòu)成新的闡釋共同體。對于中國話語的闡釋不能一成不變,而是要通過對整個(gè)思想輿論領(lǐng)域的了解和把握,不斷調(diào)整闡釋策略,在個(gè)體闡釋的質(zhì)詢中校準(zhǔn)和增補(bǔ)自身,實(shí)現(xiàn)個(gè)體闡釋的公共性轉(zhuǎn)化,形成思想輿論領(lǐng)域的良性公共闡釋。
新時(shí)代中國話語的闡釋必須旗幟鮮明地堅(jiān)持人民主體立場,以人民為中心,明確好“闡釋為了誰、闡釋依靠誰”的問題。習(xí)近平總書記指出:“文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)造、哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究首先要搞清楚為誰創(chuàng)作、為誰立言的問題,這是一個(gè)根本問題。人民是創(chuàng)作的源頭活水,只有扎根人民,創(chuàng)作才能獲得取之不盡、用之不竭的源泉。”[5]闡釋實(shí)踐的前提,并不在于找準(zhǔn)闡釋對象或把握闡釋方法,而是在于闡釋主體自身的立場傾向,對于中國話語的闡釋,根本導(dǎo)向就在于闡釋者的人民主體立場。人民群眾是社會(huì)物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的創(chuàng)造者,更是社會(huì)變革的決定力量。中國話語的現(xiàn)實(shí)來源、中國話語的理論建構(gòu)、中國話語的發(fā)展完善、中國話語的成果普惠,都離不開人民群眾的偉大實(shí)踐。馬克思主義中國化的歷史進(jìn)程中所創(chuàng)造出的社會(huì)主義革命文化、建設(shè)文化和改革文化都凝結(jié)著人民群眾的偉大智慧。改革開放在認(rèn)識(shí)和實(shí)踐上的每一次突破和發(fā)展,改革開放中每一個(gè)新生事物的產(chǎn)生和發(fā)展,改革開放每一個(gè)方面經(jīng)驗(yàn)的創(chuàng)造和積累,無不來自億萬人民的實(shí)踐和智慧[6]。人民群眾生產(chǎn)生活實(shí)踐成果成為闡釋者理解前結(jié)構(gòu)中的重要組成部分,人民群眾生產(chǎn)生活實(shí)踐歷程中提煉出的中國話語構(gòu)成了闡釋者所闡釋的文本依托。
所謂“闡釋為了誰”,就是闡釋者要站穩(wěn)人民立場,堅(jiān)持中國話語闡釋一切為了人民,闡釋人民群眾所想,反映人民群眾所愿,解答人民群眾所困,澄明人民群眾所惑?!皾u次釋放文本的自在性”是澄明性闡釋的使命要求,堅(jiān)持群眾立場是闡釋者進(jìn)行闡釋行為的目標(biāo)指向。所謂“闡釋依靠誰”,就是闡釋者要在思想上牢固確立人民主體地位,在闡釋中堅(jiān)持從群眾中來、到群眾中去的方法論指導(dǎo),杜絕虛無的闡釋,將闡釋行為放置于客觀的、歷史的場域之中,充分發(fā)揮人民群眾的現(xiàn)實(shí)力量,實(shí)現(xiàn)客觀的闡釋效果。闡釋依靠人民是闡釋者進(jìn)行闡釋行為的現(xiàn)實(shí)力量。具備大眾化特質(zhì)的公共闡釋要求闡釋與對象、對象與接受、接受與接受之間是可共通的。在馬克思主義大眾化進(jìn)程中總結(jié)出的闡釋方法,能夠?yàn)橹袊捳Z大眾化提供借鑒典例,而在中國話語大眾化的進(jìn)程中,闡釋者承擔(dān)著重要的角色。如在政治話語的闡釋領(lǐng)域內(nèi),闡釋者應(yīng)當(dāng)思考如何將其通過理解、解釋與應(yīng)用的過程傳遞給人民群眾,讓人民群眾能夠及時(shí)了解中央決策和國家政策的內(nèi)在機(jī)理與現(xiàn)實(shí)依據(jù),充分實(shí)現(xiàn)人民對美好生活的向往,做到發(fā)展成果在人民群眾之中真正達(dá)到效果落實(shí)。黨的十九屆五中全會(huì)提出:“協(xié)調(diào)推進(jìn)全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國家、全面深化改革、全面依法治國、全面從嚴(yán)治黨的戰(zhàn)略布局。”這一表述是在全面建成小康社會(huì)的基礎(chǔ)上,為國家的發(fā)展指明新的階段性目標(biāo),闡釋者能否將表述變化進(jìn)行大眾化闡釋,在理論宣講、學(xué)術(shù)研究和大眾傳播上宣傳和闡釋好中央政策,使人民群眾更加明晰國家發(fā)展的規(guī)劃與進(jìn)程,就是闡釋者是否堅(jiān)持以人民為中心的基本立場的現(xiàn)實(shí)表現(xiàn)。
在馬克思主義的指導(dǎo)下,培育和踐行社會(huì)主義核心價(jià)值觀,推動(dòng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,繼承革命文化,發(fā)展社會(huì)主義先進(jìn)文化,以文化發(fā)展為中國話語闡釋提供精神動(dòng)力。弘揚(yáng)傳承革命精神、革命文化對于社會(huì)主義核心價(jià)值觀的培育和踐行具有重要意義。通過文化傳承、文化創(chuàng)新突出意識(shí)形態(tài)對文化建設(shè)的引領(lǐng),運(yùn)用富于時(shí)代精神、民族品格、本土氣息的話語來傳播主流意識(shí)形態(tài)的思想內(nèi)核[7]。
在凝練和概括社會(huì)主義核心價(jià)值觀的方法論方面,要以對事實(shí)矛盾和現(xiàn)實(shí)困境的認(rèn)知和把握為基礎(chǔ);社會(huì)價(jià)值的主體前提規(guī)定著社會(huì)普遍價(jià)值的基本出發(fā)點(diǎn)、依據(jù)和普遍規(guī)范;從人們整體實(shí)踐活動(dòng)的基本領(lǐng)域入手,以合并同類項(xiàng)的原則體現(xiàn)較高的包容性;進(jìn)行更深刻、更高的抽象層次的概括;堅(jiān)持普遍性與特殊性的辯證統(tǒng)一[8]。這既是對于社會(huì)主義核心價(jià)值觀凝練的方法論探討,也是對于中國話語闡釋的方法論總結(jié)。建設(shè)強(qiáng)大的社會(huì)主義意識(shí)形態(tài),一定要把培育和弘揚(yáng)社會(huì)主義核心價(jià)值觀作為凝魂聚氣、強(qiáng)基固本的基礎(chǔ)工程和根本任務(wù),切實(shí)抓緊抓好,使之融入社會(huì)發(fā)展各方面,引導(dǎo)全體人民自覺踐行[9]。中國話語闡釋的精神動(dòng)力要與現(xiàn)實(shí)社會(huì)相融合,人民對于社會(huì)主義核心價(jià)值觀的踐行是進(jìn)行中國話語良性闡釋的重要環(huán)節(jié)。
對于新時(shí)代中國話語闡釋精神動(dòng)力的分析,不可避免地要面臨“效果歷史”與“視域融合”的問題。中國話語之中凝結(jié)著中國價(jià)值,即當(dāng)代中國的價(jià)值觀念。以社會(huì)主義核心價(jià)值觀為內(nèi)核的當(dāng)代中國價(jià)值觀念是在“虛”與“實(shí)”之間展現(xiàn)出了社會(huì)主義先進(jìn)文化的張力。在闡釋過程中,要明晰社會(huì)主義核心價(jià)值觀并不是簡單的話語表達(dá)工具,更不是虛無的話語符號(hào),而是與人民生活、民眾價(jià)值、主體選擇緊密相關(guān)的理念表達(dá)。進(jìn)入歷史視域的主體不可避免地帶有自身的前判斷,進(jìn)入歷史視域也并不意味著主體視域的消亡,而是主體在歷史視域中發(fā)揮著自身前判斷之作用,使之成為真正的“效果歷史”。使社會(huì)主義核心價(jià)值觀深入人心,就必然要把握好“效果歷史”的現(xiàn)實(shí)作用,對于中國話語的闡釋要與人民的生活緊密相連,使之與大眾理解的前結(jié)構(gòu)形成耦合,最終達(dá)到大眾認(rèn)同的效果。也就是說,不是將一個(gè)個(gè)性移入到另一個(gè)個(gè)性,也不是使另一個(gè)人受制于某一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),而是在闡釋過程中實(shí)現(xiàn)一種更高的普遍性的提升,獲得普遍性的依據(jù)就在于,當(dāng)處于闡釋過程之中,個(gè)體視域與歷史視域并不因此而消解,相反,而是構(gòu)成一個(gè)更為廣闊的視域,即為“視域融合”。發(fā)揮好價(jià)值理念和文化觀念的精神動(dòng)力作用,就是要在對中國話語闡釋的過程之中實(shí)現(xiàn)好“視域融合”,為中國話語提供更健全的闡釋氛圍和更廣闊的宣傳空間。
新時(shí)代中國話語要堅(jiān)持馬克思主義在中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域的指導(dǎo)地位,著力構(gòu)建中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語體系,提升解讀中國實(shí)踐、構(gòu)建中國理論的發(fā)言權(quán)。構(gòu)建中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語體系為進(jìn)行中國話語闡釋提供了重要的話語依托,是新時(shí)代中國話語的支撐基礎(chǔ)。
一方面,努力構(gòu)建以馬克思主義為指導(dǎo)的中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語體系,既要鮮明體現(xiàn)馬克思主義的立場、觀點(diǎn)和方法,又要與中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相結(jié)合,吸收有益成果并推動(dòng)其創(chuàng)新發(fā)展;既要煥發(fā)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化厚重底蘊(yùn)的內(nèi)在活力,又要發(fā)展轉(zhuǎn)變西方學(xué)術(shù)話語的外在體系,進(jìn)而講好中國故事,傳播中國聲音,展現(xiàn)中國文明。另一方面,堅(jiān)持理論自主性是構(gòu)建中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的重要前提,堅(jiān)持理論自主性要以馬克思主義為指導(dǎo),堅(jiān)持中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn),堅(jiān)持創(chuàng)新發(fā)展的原則和方法,堅(jiān)持構(gòu)建推動(dòng)中國實(shí)踐發(fā)展的話語體系[10]。話語體系的建構(gòu)要以深刻的思想建構(gòu)為必然前提,需要在其中貫穿不同文化資源的融通性、創(chuàng)新性成果。話語體系建立在對重大時(shí)代問題的深度把握之上,其持久生命力源于其內(nèi)在張力[11]。話語體系構(gòu)建要圍繞中國道路構(gòu)建中國理論,基于中國理論構(gòu)建中國話語,中國道路、中國理論和中國話語是意識(shí)形態(tài)建設(shè)的三個(gè)核心要素[12]。
在對中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語體系的分析過程中,首要問題就是要具有話語意識(shí),“中國特色社會(huì)主義實(shí)踐需要具有中國特色的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)理論與話語賦以自主性的解答,而不是依賴于西方普遍主義的某種理論。在西方普遍主義已經(jīng)日漸式微的情況下,中國的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)理論應(yīng)該自覺確認(rèn)中國特色社會(huì)主義實(shí)踐的現(xiàn)代性地位,中國的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作者也應(yīng)該自覺確立自身的主體性地位和話語意識(shí)”[13]。在話語意識(shí)的基礎(chǔ)上,要通過對哲學(xué)理論發(fā)展歷程的分析,深刻剖析中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語體系的建構(gòu)路徑。當(dāng)前的意識(shí)形態(tài)話語遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于中央的戰(zhàn)略部署,學(xué)術(shù)界分化嚴(yán)重,凝聚共識(shí)的精神動(dòng)力不足,理論和宣傳話語呈現(xiàn)出內(nèi)部同質(zhì)化傾向,出現(xiàn)水平不齊、形式陳舊、內(nèi)容單一、層次失衡、平臺(tái)缺位等現(xiàn)象。中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語體系構(gòu)建的重點(diǎn)是形成同中國特色社會(huì)主義事業(yè)相應(yīng)的、各個(gè)學(xué)科自主的理論和話語[14]。在闡釋學(xué)與中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語體系的融合問題上,“‘公共闡釋論’探究了個(gè)人闡釋與公共闡釋的關(guān)系,明確了闡釋目的在于促進(jìn)社會(huì)共同體的共識(shí),為建構(gòu)中國特色的人文社會(huì)科學(xué)話語體系進(jìn)行了切實(shí)的概念和范疇的探索。具體來說,公共闡釋論對理性精神的自覺追求是人文話語體系建構(gòu)的哲學(xué)基礎(chǔ),科學(xué)范式的方法論探索是話語體系建構(gòu)的突破點(diǎn),社科共同體是話語體系建構(gòu)的關(guān)鍵”[15]。
新時(shí)代中國話語闡釋包含理解、解釋與應(yīng)用的過程,在應(yīng)用環(huán)節(jié)中,闡釋的傳播路徑是闡釋行為能否達(dá)到效果的重要載體。國內(nèi)學(xué)界對于中國話語闡釋路徑,尤其是網(wǎng)絡(luò)技術(shù)對中國話語闡釋效果影響的研究,主要分為理論層面上對于科學(xué)技術(shù)的意識(shí)形態(tài)屬性的探討和現(xiàn)實(shí)層面上對于網(wǎng)絡(luò)技術(shù)對中國話語建設(shè)現(xiàn)實(shí)發(fā)展的機(jī)遇與挑戰(zhàn)的探究。
網(wǎng)絡(luò)的自身屬性具有意識(shí)形態(tài)性,即“內(nèi)在屬性”和“外在屬性”、自然屬性和社會(huì)屬性均具有意識(shí)形態(tài)性;網(wǎng)絡(luò)的自身結(jié)構(gòu)也同樣具有意識(shí)形態(tài)性,即網(wǎng)絡(luò)主體、網(wǎng)絡(luò)信息、網(wǎng)絡(luò)文化、網(wǎng)絡(luò)精神、網(wǎng)絡(luò)語言和網(wǎng)絡(luò)社會(huì)都具有意識(shí)形態(tài)屬性;網(wǎng)絡(luò)意識(shí)形態(tài)屬性主要表現(xiàn)在“去中心化”或多元化、自由平等化和個(gè)人主義等;網(wǎng)絡(luò)意識(shí)形態(tài)屬性的特點(diǎn)是虛擬遮蔽性、復(fù)雜多元性、多渠道滲透性和對抗不安全性等[16]?!熬W(wǎng)絡(luò)時(shí)代的話語生成具有無中心性和碎片化的特征,在這種流動(dòng)的布局中,贏得媒介話語權(quán)之爭尤其需要國家層面的議程設(shè)置。要對本土化的網(wǎng)絡(luò)傳播足夠重視,用其他國家和地區(qū)看得懂的語言方式和敘事結(jié)構(gòu)傳播中國所取得的進(jìn)步和成就,增強(qiáng)親和力,有效消除東西方文化和意識(shí)形態(tài)差異帶來的隔閡和陌生感。要主動(dòng)設(shè)置對自己有利的新聞議程,強(qiáng)化中國報(bào)道的輸出能力,使在網(wǎng)絡(luò)國際傳播中來自中國的中國議題成為一種常態(tài)”[17]。
在現(xiàn)實(shí)層面,“信息繭房”“算法推薦”是中國話語闡釋與話語傳播研究的熱點(diǎn)?!靶畔⒗O房”的長期持續(xù)性存在既是海量信息差異化消費(fèi)的必然結(jié)果,也是“獨(dú)異性”社會(huì)的外在表現(xiàn)之一;“算法推送是有效內(nèi)容傳播的大勢所趨,但算法推送在不斷優(yōu)化和學(xué)習(xí)的過程中正在因遵循‘工程傳播’的邏輯而遭遇倫理困境,須從更復(fù)雜的‘人類傳播’層面優(yōu)化設(shè)計(jì),不斷探索算法模型的復(fù)雜性與系統(tǒng)性可能。算法在內(nèi)容推送的應(yīng)用上,須建立‘以人為本、以影響力為追求、以結(jié)構(gòu)建設(shè)為入口、以公共性為底線’的基本價(jià)值觀”[18]。“新聞算法推送的應(yīng)用,為中國話語的傳播帶來諸多挑戰(zhàn):以用戶偏好為導(dǎo)向的算法推薦,造成新聞把關(guān)權(quán)轉(zhuǎn)移和意識(shí)形態(tài)傳播效果評價(jià)體系的重塑;其存在的‘過濾氣泡’強(qiáng)化效應(yīng),進(jìn)一步加劇了人們的社群區(qū)隔與價(jià)值觀分化;基于算法優(yōu)勢的平臺(tái)媒體對傳統(tǒng)主流媒體的生存空間形成擠壓,進(jìn)一步加劇了后者被邊緣化的風(fēng)險(xiǎn)”[19]。
把握中國話語闡釋在國際場域的主動(dòng)權(quán),關(guān)鍵是要注重內(nèi)容和形式兩個(gè)方面的主動(dòng)權(quán),這就意味著中國話語闡釋需要實(shí)現(xiàn)雙向度的統(tǒng)一,即內(nèi)容和形式、目的和手段的有機(jī)協(xié)調(diào)與內(nèi)在統(tǒng)一。就內(nèi)容而言,主要體現(xiàn)在中國話語闡釋以何種面貌、何種姿態(tài)、何種意蘊(yùn)展現(xiàn)在世界舞臺(tái)上;就形式而言,則關(guān)系到中國話語闡釋的傳播方式、表現(xiàn)方式、邏輯方式等。歸根結(jié)底,內(nèi)容的優(yōu)化促進(jìn)內(nèi)涵的深入,而形式的革新則推動(dòng)范圍的拓展。
內(nèi)容決定形式,并產(chǎn)生自己的形式,要求形式為自己服務(wù)。話語闡釋的功能發(fā)揮,以內(nèi)容的意義傳遞效用為根本尺度,因而闡釋的內(nèi)容起決定作用。把握國際話語闡釋主動(dòng)權(quán),就需要使中國話語闡釋內(nèi)容、闡釋意義與國際話語體系相適配,這種適配不是“依附性”的相適,而是“協(xié)調(diào)性”的交互。中國話語闡釋既不能故步自封,僅停留在對于傳統(tǒng)文化、文學(xué)藝術(shù)、工藝手藝等感性內(nèi)容的意義闡釋,也需要吸收國際話語闡釋積極因素,與時(shí)俱進(jìn),豐富拓展中國特色學(xué)科體系、學(xué)術(shù)話語體系,使話語闡釋的服務(wù)對象更多地具備理性要素。
話語作為符號(hào)表意目的的方式手段,在國際上居于何種地位,需要注重表意內(nèi)涵的給予。正是因?yàn)榉?hào)過程無法終結(jié),以“無限衍義”(infinitesemiosis)為其基本運(yùn)動(dòng)方式,因而在符號(hào)解釋的過程中,就預(yù)留了無限的內(nèi)容空間,需要闡釋者以內(nèi)容的適應(yīng)性、精準(zhǔn)性和廣延性進(jìn)行填充。話語本身同話語闡釋的對象,在闡釋視域中,都是作為“符號(hào)物”而存在,由“深度象征的坐標(biāo)”和“擴(kuò)大的分類坐標(biāo)”[20]去規(guī)定的,一者是解釋項(xiàng)而另一者為對象。把握話語闡釋的內(nèi)容,實(shí)質(zhì)上就是把握象征的方式、隱喻的拓展與解釋的維度。多層次的象征、寬領(lǐng)域的隱喻與多維度的解釋,應(yīng)是當(dāng)前中國話語闡釋內(nèi)容優(yōu)化的基本導(dǎo)向。
長期以來,中國學(xué)術(shù)話語體系為西方所主導(dǎo),在理論引進(jìn)、理論闡發(fā)和理論創(chuàng)新等方面受制于西方的符號(hào)象征限度與邏輯推演邊界,難以容納中國特色的符號(hào)本體與符號(hào)隱喻的介入,為中國的學(xué)術(shù)環(huán)境帶來了封閉性、單一性、扁平性等消極影響。習(xí)近平總書記指出,“哲學(xué)社會(huì)科學(xué)發(fā)展戰(zhàn)略還不十分明確,學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系、話語體系建設(shè)水平總體不高,學(xué)術(shù)原創(chuàng)能力還不強(qiáng)”[21],為中國的學(xué)術(shù)話語闡釋提供了問題導(dǎo)向。因此,中國更需要強(qiáng)化學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系、話語體系等三重維度的內(nèi)容優(yōu)化,以融合性的學(xué)科體系、包容性的學(xué)術(shù)體系和創(chuàng)新性的話語體系投入新時(shí)代中國話語闡釋之中,推動(dòng)中國進(jìn)一步把握國際平臺(tái)中的中國話語主動(dòng)權(quán)。
形式對內(nèi)容發(fā)揮著重要的反作用,與內(nèi)容相適應(yīng)、相匹配的形式能夠促進(jìn)內(nèi)容本身的發(fā)展;反之,則會(huì)產(chǎn)生消極影響。話語是共時(shí)性與歷時(shí)性的統(tǒng)一,話語闡釋形式更需要與其闡釋內(nèi)容和闡釋對象相適配。語言的歷時(shí)性使不同時(shí)代的語言不能直接被理解,而需要經(jīng)過一個(gè)由共時(shí)的語言去解釋和比較的理解過程[22],與時(shí)俱進(jìn)的語言形式是符號(hào)意義時(shí)代性的自我實(shí)現(xiàn)的先決條件。推動(dòng)中國話語闡釋的形式革新,首先要為中國特色語言形式與表達(dá)方式注入時(shí)代精神,使之同中華民族的民族性、獨(dú)特性相匹配,展現(xiàn)中國人民的精神風(fēng)貌和民族品質(zhì)。通過對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的闡釋,賦予其建構(gòu)意義的獨(dú)特特征,能夠使其進(jìn)一步為國際社會(huì)所接受,并在潛移默化中增強(qiáng)對中國的國家形象、話語風(fēng)格的認(rèn)同感,為國際溝通與合作搭建良好的橋梁。
推動(dòng)中國話語闡釋的形式革新,需要實(shí)現(xiàn)中國話語國際傳播形式的時(shí)代性革新,這就需要在把握國際話語傳播特征的前提下為傳播革新提供問題意識(shí)。
1.國際話語傳播具有依附性。首先,是闡釋對象的依附性,闡釋者的闡釋對象是中國話語或者中國形象等,而這些都屬于廣義上的文化范疇。既然是文化,就要受到物質(zhì)基礎(chǔ)的制約,國際話語傳播在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事實(shí)力等決定性條件的規(guī)制之下,缺乏經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)、脫離社會(huì)存在去談?wù)撋鐣?huì)意識(shí)的建構(gòu)或認(rèn)同自然是無用之空談,因而中國話語闡釋主動(dòng)權(quán)的獲取與鞏固,必須以國家硬實(shí)力為基礎(chǔ),以國家軟實(shí)力為支撐,在雙重作用中增強(qiáng)國家的綜合國力與總體的國際影響力,為中國話語的國際立足奠定基礎(chǔ)。其次,是闡釋目的的依附性,列寧指出,“在我們看來,超人類社會(huì)的道德是沒有的;那是一種欺騙。在我們看來,道德是服從于無產(chǎn)階級(jí)階級(jí)斗爭的利益的”[23],直觀說明了一定社會(huì)歷史階段的社會(huì)意識(shí)是不可超越的,不存在超階級(jí)的、超意識(shí)形態(tài)的、超觀念的道德或政治,因此,話語闡釋的主體即闡釋者必然具有相應(yīng)的社會(huì)立場與意識(shí)形態(tài)因素。一個(gè)形態(tài)只有依據(jù)一種基本立場,才是有可能的,話語闡釋必然無法脫離立場而存在。因此,中國話語體系的世界闡釋,不能以犧牲立場和基本原則底線為代價(jià),而要在堅(jiān)持中國特色社會(huì)主義偉大旗幟的鮮明立場基礎(chǔ)之上同國際社會(huì)謀求求同存異的空間。
2.國際話語傳播具有偏差性。這種偏差性體現(xiàn)在兩個(gè)層面。首先,是在微觀層面,個(gè)體的“前見”之差異,“理解首先意味著對某種事情的理解,其次才意味著分辨并理解他人的見解”,說明了“前見”的個(gè)體差異性對闡釋活動(dòng)的接受者來說具有直接的主體影響,“前見”的不同與理解方式、理解視角的不同,都會(huì)造成闡釋者原意的偏離,而這種偏離卻是必然性的,因?yàn)椴淮嬖谕耆嗤摹扒耙姟迸c完全相同的理解方式,這也意味著作者、闡釋者與接受者的理解差異性必然存在。因此,國際之中的中國話語闡釋也必然會(huì)引發(fā)理解的偏差,這就需要我們?nèi)リP(guān)注不同地域的文化差異,使得闡釋形式與社會(huì)存在相匹配,促進(jìn)闡釋內(nèi)容的進(jìn)一步發(fā)展與傳播。其次,是在宏觀層面,不同國家由于語言、民俗文化、風(fēng)土人情的差別,導(dǎo)致話語闡釋不可能即刻生效,而需要使之加工改造并轉(zhuǎn)化為能夠在特定語言文化環(huán)境土壤中生存、成長的適配性闡釋,而翻譯者同時(shí)就擔(dān)當(dāng)了闡釋者的身份,并在翻譯后通過其他闡釋者進(jìn)行二次、多次闡釋,如此一來,闡釋就很容易大幅偏離話語原意。因此,話語國際闡釋想要能夠適應(yīng)一定的文化環(huán)境,必然會(huì)進(jìn)行其自身的加工改造,而加工改造的過程則是闡釋內(nèi)容的重構(gòu)過程,這一過程必然伴隨著話語原意的偏移。為此,把握好國際話語闡釋主動(dòng)權(quán),就必須把握好話語重構(gòu)的主動(dòng)權(quán),將重要的闡釋對象交給高素質(zhì)的、立場鮮明的闡釋者,警惕西方敵對勢力對中國話語傳播的歪曲式、錯(cuò)誤式、虛無式闡釋。
3.國際話語傳播是延時(shí)性和即時(shí)性的統(tǒng)一。這種“統(tǒng)一”是建立在理論與實(shí)踐、意義與事實(shí)的對立統(tǒng)一之上的。“延時(shí)性”指的是其意義的傳達(dá)、闡釋內(nèi)容的“被接受”并非即時(shí),而是要經(jīng)過翻譯者、闡釋者甚至曲解者等多方闡釋主體的交接,通過加工實(shí)現(xiàn)其意義的傳遞。而“即時(shí)性”則是現(xiàn)實(shí)傳播方式的即時(shí)性,“現(xiàn)代社會(huì)中的意識(shí)形態(tài)分析,必須把大眾傳播的性質(zhì)和影響放在核心位置,雖然大眾傳播不是意識(shí)形態(tài)運(yùn)作的唯一場所”[24]。當(dāng)前大眾傳播的主要手段是互聯(lián)網(wǎng),網(wǎng)絡(luò)信息傳遞具有即時(shí)性的效能,且對闡釋者身份的扁平化作用既促進(jìn)了闡釋的多元與分散,也提升了闡釋的效率與傳播的速度。通過國際互聯(lián)網(wǎng),信息的發(fā)布者、闡釋者的意見都能夠迅速為國際社會(huì)所獲取,并在不同的理解中體現(xiàn)出不同的意義。掌握好國際話語闡釋主動(dòng)權(quán),需要掌握好國際話語闡釋的主要場域、主要手段,釋放網(wǎng)絡(luò)虛擬場域中的話語闡釋效能。
新時(shí)代中國話語闡釋是由時(shí)代任務(wù)論、基本立場論、精神動(dòng)力論、支撐基礎(chǔ)論、傳播路徑論和國際場域論所構(gòu)成的一套闡釋體系,是立場、思想、主體、媒介與內(nèi)容協(xié)同作用的邏輯體系?;玖稣撌切聲r(shí)代中國話語闡釋堅(jiān)持以人民為中心的基本立場,堅(jiān)持闡釋為了人民、闡釋依靠人民,闡釋者站穩(wěn)人民立場是闡釋中國話語的前提。時(shí)代任務(wù)論是在堅(jiān)持基本立場論的前提下,確立好指導(dǎo)思想,定方向、穩(wěn)大局,鞏固馬克思主義在意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的指導(dǎo)地位,鞏固全黨全國人民團(tuán)結(jié)奮斗的共同思想基礎(chǔ)。在馬克思主義指導(dǎo)下,充分發(fā)掘精神動(dòng)力論的現(xiàn)實(shí)作用,讓新時(shí)代中國話語闡釋擁有強(qiáng)大的精神動(dòng)力以推動(dòng)闡釋行為的良性發(fā)展。支撐基礎(chǔ)論就是為新時(shí)代中國話語闡釋尋找到話語實(shí)體,做到言之有物、闡釋合理。在對話語進(jìn)行理解和解釋的基礎(chǔ)上,推動(dòng)中國話語的內(nèi)容優(yōu)化和形式革新,依托于網(wǎng)絡(luò)空間和國際場域,切實(shí)做到闡釋話語傳播順暢,充分實(shí)現(xiàn)新時(shí)代中國話語的闡釋效果。