• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    譯者行為批評(píng)中的譯評(píng)者類(lèi)型研究
    ——以莫言小說(shuō)日譯評(píng)價(jià)爭(zhēng)議為例*

    2021-12-13 09:26:56華東政法大學(xué)
    關(guān)鍵詞:大江健三郎莫言譯者

    華東政法大學(xué) 朱 芬

    1. 引言

    本研究的緣起是一個(gè)現(xiàn)實(shí)的翻譯評(píng)價(jià)爭(zhēng)議問(wèn)題,即圍繞莫言作品日譯,特別是吉田富夫日譯本所引發(fā)的評(píng)價(jià)爭(zhēng)議。日本作家大江健三郎在一次對(duì)談中提及他閱讀的莫言小說(shuō)日譯,認(rèn)為藤井省三“譯得比較好”,對(duì)另一位“大阪那邊的”譯者的翻譯“存在疑問(wèn)”(鐵凝、大江健三郎、莫言,2009: 47)。大江健三郎所言“大阪那邊的”譯者指向關(guān)西地區(qū)的譯者吉田富夫。藤井省三譯者本人就吉田富夫翻譯的日文版莫言小說(shuō)《四十一炮》寫(xiě)書(shū)評(píng)時(shí),也曾對(duì)吉田富夫?qū)⑵胀ㄔ挿g成俗語(yǔ)的“意譯風(fēng)格的翻譯文體”表達(dá)質(zhì)疑(藤井省三,2006: 285)。與此相對(duì),日本報(bào)刊上的另一些書(shū)評(píng)則給予吉田富夫譯本以“生動(dòng)的日譯”(利比英雄,2003)“流暢”“易讀”“全面?zhèn)鬟_(dá)了原作的魅力”(井波律子,2008)之類(lèi)的評(píng)價(jià)。

    針對(duì)這一翻譯批評(píng)現(xiàn)象,本文擬從譯者行為批評(píng)的理論視角進(jìn)行反思,并結(jié)合這一現(xiàn)象進(jìn)一步探討如何認(rèn)識(shí)和區(qū)分不同類(lèi)型的翻譯批評(píng)。嚴(yán)格地說(shuō),以上圍繞吉田富夫日譯本的相關(guān)評(píng)價(jià)只能說(shuō)是“印象式”批評(píng),不構(gòu)成科學(xué)理性的翻譯批評(píng),不具備“客觀性”“全面性”和“準(zhǔn)確性”(王宏印,2006: 120-121)等原則,這也意味著莫言作品日譯呼喚理性翻譯批評(píng)。但是評(píng)價(jià)意見(jiàn)相左這件事本身亦值得思考。換言之,為何會(huì)出現(xiàn)如此相左的意見(jiàn)?翻譯批評(píng)由誰(shuí)來(lái)評(píng)?如何看待不同譯評(píng)者的譯評(píng)?

    關(guān)于翻譯活動(dòng)客觀效果評(píng)價(jià),周領(lǐng)順自2010年左右開(kāi)始倡導(dǎo)作為專(zhuān)門(mén)的翻譯批評(píng)術(shù)語(yǔ)的“譯者行為批評(píng)(translator behavior criticism)”,走“翻譯內(nèi)外相結(jié)合的翻譯社會(huì)學(xué)研究”路徑,“考察譯者的語(yǔ)言性和社會(huì)性角色之于譯文質(zhì)量的評(píng)價(jià)關(guān)系?!?周領(lǐng)順,2014: 4)這一研究視角將靜態(tài)的文本視域與動(dòng)態(tài)的行為視域結(jié)合起來(lái),綜合考量翻譯內(nèi)效果和翻譯外效果。筆者認(rèn)為譯者行為批評(píng)是探索理性翻譯批評(píng)的道路之一。其中涉及“讀者類(lèi)型、譯者類(lèi)型、譯評(píng)者類(lèi)型等與譯者行為的關(guān)系”,周領(lǐng)順(2019a: 31)認(rèn)為是需要進(jìn)一步檢驗(yàn)和加強(qiáng)的課題。黃勤、劉紅華(2015: 128)也認(rèn)為“如果能把譯評(píng)者行為考慮進(jìn)來(lái),進(jìn)行‘譯評(píng)者行為批評(píng)’專(zhuān)題研究,將會(huì)促進(jìn)翻譯批評(píng)的客觀性、全面性和有效性。”本文就擬結(jié)合莫言日譯評(píng)價(jià)爭(zhēng)議,進(jìn)一步深化譯評(píng)者類(lèi)型研究。

    2. 莫言日譯評(píng)價(jià)爭(zhēng)議中的譯評(píng)者類(lèi)型

    譯評(píng)者首先是譯文讀者,因此考慮譯評(píng)者類(lèi)型,首先需要考慮讀者類(lèi)型相關(guān)理論。關(guān)于讀者類(lèi)型,學(xué)界早有不少研究。

    王宏印(2006: 190-196)劃分了讀者類(lèi)型,包括“普通大眾、知識(shí)界、譯界、評(píng)論家”,另對(duì)翻譯批評(píng)中考慮的讀者類(lèi)型進(jìn)行了進(jìn)一步補(bǔ)充,“原文讀者與譯文讀者”“單語(yǔ)讀者與雙語(yǔ)讀者”“目標(biāo)讀者(譯者心目中的)與效果讀者”“理想讀者(評(píng)論家心目中的)與統(tǒng)計(jì)讀者”。譯者即是一個(gè)特殊的雙語(yǔ)讀者,譯評(píng)者有可能是單語(yǔ)讀者,也有可能是雙語(yǔ)讀者。至于譯評(píng)者的身份,如果把現(xiàn)今流行的網(wǎng)絡(luò)書(shū)評(píng)中涉及的譯作評(píng)論也包括在內(nèi),再加上知識(shí)界媒體刊登的評(píng)論文章,譯評(píng)者也有可能是“普通大眾、知識(shí)界、譯界、評(píng)論家”任何一種。

    讀者類(lèi)型的劃分除了從表面上辨認(rèn)讀者的文化身份、受教育程度,還有一種方法是辨析讀者內(nèi)在的閱讀目的,這樣更有助于辨析讀者的反應(yīng)。例如方夢(mèng)之(1999: 150-151)談到英國(guó)翻譯理論家薩沃里(T. Savory)根據(jù)讀者對(duì)原文熟悉程度將讀者分為四類(lèi)“對(duì)原文完全陌生”“正在學(xué)習(xí)原文語(yǔ)言的學(xué)生”“學(xué)過(guò)原文語(yǔ)言,但已遺忘”“熟悉原文語(yǔ)言的人”,并分別闡明了這四類(lèi)讀者閱讀譯文的目的和對(duì)譯文的要求,或是“對(duì)某種文學(xué)特別感興趣”,要求“語(yǔ)言流暢”;或是希望“學(xué)習(xí)原文”,要求“直譯”;或是“文化層次較高,且對(duì)源語(yǔ)國(guó)家有一定了解”,“要求譯作讀起來(lái)像譯作”“好像是在讀原文”;或是“既了解原作的內(nèi)容,也了解原作的風(fēng)格”,“閱讀譯作更多地出于研究”。

    以上兩種關(guān)于讀者類(lèi)型的理論思考,各有其探討背景。本文理論探討的背景案例是莫言日譯評(píng)價(jià)爭(zhēng)議,因此有必要對(duì)莫言日譯的各種評(píng)價(jià)進(jìn)行深入辨析,辨析相關(guān)譯評(píng)者的文化身份及其閱讀譯文的文化目的。

    1) 專(zhuān)家型讀者、譯評(píng)者

    首先,對(duì)吉田富夫日譯本產(chǎn)生質(zhì)疑的兩位評(píng)論者。一位是日本作家大江健三郎,他是一位不能直接用漢語(yǔ)閱讀莫言作品的“譯文讀者”“單語(yǔ)讀者”,同時(shí)也是一位知識(shí)界的“專(zhuān)家讀者”。另一位是中國(guó)文學(xué)研究者藤井省三,他是一位能夠讀懂原文與譯文的“雙語(yǔ)讀者”,同時(shí)也是知識(shí)界的“專(zhuān)家讀者”。他既是部分莫言作品的譯者,同時(shí)也是其他譯者翻譯的莫言作品的譯文讀者和譯評(píng)者。

    國(guó)內(nèi)學(xué)界能夠看到的莫言作品日譯評(píng)價(jià)主要是2009年鐵凝、大江健三郎與莫言的對(duì)談中出現(xiàn)的一段話:“……還是藤井先生翻譯得比較好。另一位譯者翻譯了莫言先生的很多作品,他是大阪那邊的人,我對(duì)他的翻譯存在疑問(wèn)。每當(dāng)莫言先生新的日譯本出版時(shí),我就進(jìn)行調(diào)查,最終還是認(rèn)為藤井先生的翻譯‘真好呀’。”(鐵凝、大江健三郎、莫言,2009: 47)從這段談話可以看到大江健三郎對(duì)藤井省三和吉田富夫的翻譯厚此薄彼,但是大江健三郎所言藤井先生的翻譯“真好呀”究竟“好”在哪里,從這段文字不得而知。

    筆者查閱到,早在1992年5月26日《朝日新聞》文藝時(shí)評(píng)欄目上刊登的一篇評(píng)論文章中,大江健三郎就肯定過(guò)藤井省三的翻譯:“說(shuō)起有著不和諧、異樣感的翻譯文章,即不直接創(chuàng)作新文體,但表現(xiàn)出能破壞舊文體的潛在力量的文章,我想起了JICC出版局出版的《發(fā)現(xiàn)與冒險(xiǎn)的中國(guó)文學(xué)》系列中鄭義與莫言的小說(shuō)翻譯?!?大江健三郎,1992)據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),吉田富夫1999年才開(kāi)始翻譯莫言作品,也就是說(shuō)1992年尚無(wú)吉田富夫翻譯的莫言作品之時(shí),大江健三郎讀到藤井省三翻譯的莫言作品就已經(jīng)十分肯定,他肯定的是“不和諧、異樣感的翻譯文章”,強(qiáng)調(diào)的是通過(guò)引入“不和諧、異樣感”的翻譯文體達(dá)到破壞、改造本國(guó)語(yǔ)言即“舊文體”的目的。這是一個(gè)典型的“專(zhuān)家讀者”的譯評(píng),大江健三郎的這段翻譯評(píng)論很容易讓人想到韋努蒂、魯迅以及施萊爾馬赫等的異化翻譯觀。有關(guān)魯迅與韋努蒂、施萊爾馬赫之間在翻譯觀念上的影響關(guān)系與異同之處,《韋努蒂與魯迅異化翻譯觀比較》(王東風(fēng),2008)有詳細(xì)論述,在此不再贅述。大江健三郎與魯迅以及韋努蒂在翻譯觀念上的影響關(guān)系,筆者目前尚未見(jiàn)到明確的文字證據(jù),但是大江健三郎在《朝日新聞》上發(fā)表的這篇關(guān)于藤井省三所譯莫言作品的評(píng)論確乎是大江健三郎異化翻譯觀的明證。而且就文化目的而言,大江健三郎的文化目的更接近魯迅這一思想脈絡(luò)——無(wú)論是翻譯選材還是如何翻譯,都希望通過(guò)引入異樣感的翻譯文體來(lái)改造和發(fā)展本民族語(yǔ)言文化。當(dāng)我們將大江健三郎作為譯評(píng)者去看待的時(shí)候,有必要辨析其作為精英知識(shí)分子的民族文化建構(gòu)目的。

    大江健三郎上述譯評(píng)點(diǎn)評(píng)的對(duì)象是1991年“JICC出版局出版的《發(fā)現(xiàn)與冒險(xiǎn)的中國(guó)文學(xué)》系列中鄭義與莫言的小說(shuō)翻譯”,這不僅僅是“翻譯得好”的問(wèn)題,還涉及翻譯選材,大江健三郎欣賞藤井省三選編翻譯的鄭義小說(shuō)《老井》以及《來(lái)自中國(guó)農(nóng)村·莫言短篇集》(『中國(guó)の村から·莫言短編集』),后者收錄的莫言作品包括《秋水》《老槍》《白狗秋千架》《斷手》《金發(fā)嬰兒》以及莫言作品集《爆發(fā)》自序《我的墓》。此外,大江健三郎在2000年北京演講中表示,獲取中國(guó)文學(xué)的信息是通過(guò)“我國(guó)也許最優(yōu)秀的專(zhuān)家藤井省三教授的《中國(guó)文學(xué)這一百年》(新潮選書(shū))而得知的。”(大江健三郎,2005: 74)通過(guò)閱讀藤井省三的《中國(guó)文學(xué)這一百年》(新潮社出版,1991年2月),他關(guān)注到了莫言、鄭義等中國(guó)當(dāng)代作家,他認(rèn)為從魯迅、巴金到莫言、鄭義,這些中國(guó)的國(guó)民作家身上有一種中國(guó)文學(xué)“巨大的連續(xù)性”——“那是一種使命感,是要在中國(guó)建設(shè)國(guó)民國(guó)家,維護(hù)國(guó)民國(guó)家,并且試圖用文學(xué)來(lái)引導(dǎo)這一切?!?大江健三郎,2005: 76)

    以上可見(jiàn),藤井省三作為譯者,是專(zhuān)家型譯者,他對(duì)莫言等中國(guó)作家作品的譯介成功吸引了其譯作的目標(biāo)讀者——“專(zhuān)家讀者”“專(zhuān)家譯評(píng)者”的關(guān)注,成功建構(gòu)了莫言等中國(guó)作家在世界文學(xué)領(lǐng)域的聲譽(yù)。大江健三郎1994年在斯德哥爾摩的演講中提及的中國(guó)作家正是莫言、鄭義這兩位,此外還有韓國(guó)作家金芝河。他希望日本的年輕作家向中國(guó)作家學(xué)習(xí),也希望日本年輕作家與中國(guó)、韓國(guó)青年作家一起完成可稱(chēng)之為亞洲文學(xué)的事業(yè),并以亞洲文學(xué)的名義參與到世界文學(xué)中去(大江健三郎,2005: 81-82)。莫言在世界文學(xué)文壇上的聲譽(yù)與此類(lèi)專(zhuān)家型譯者和讀者的推介密不可分。

    2) 大眾型讀者、譯評(píng)者

    理解了大江健三郎和藤井省三的異化翻譯觀,再來(lái)看他們對(duì)吉田富夫譯本的批評(píng),似乎能看出不一樣的意味。

    除了上述大江健三郎在與鐵凝、莫言的對(duì)談中表示對(duì)“大阪那邊的”譯者(吉田富夫)的翻譯“存在疑問(wèn)”(鐵凝、大江健三郎、莫言,2009: 47),藤井省三對(duì)吉田富夫譯本的具體批評(píng),筆者所見(jiàn)有兩處。一處是在《四十一炮》日文版書(shū)評(píng)中認(rèn)為吉田“譯本將第一人稱(chēng)譯成‘咱 /俺(おいら)’這樣的俗語(yǔ),這種意譯風(fēng)格的翻譯文體,恐怕很難吃透莫言文學(xué)纖細(xì)的情感?!?藤井省三,2006: 285),另一處是在《天堂蒜薹之歌》日文版書(shū)評(píng)中認(rèn)為“譯者用方言風(fēng)格翻譯,將普通年輕人間的談話譯成了‘俺不喜歡那個(gè)姑娘’,但原文是基本標(biāo)準(zhǔn)的中文?!?林敏潔,2015: 106)

    藤井省三認(rèn)為吉田富夫譯本中的“俗語(yǔ)”“方言”所形成的“意譯風(fēng)格”“方言風(fēng)格”與莫言原文風(fēng)格不符。

    首先,總體而言,莫言作品本身的確存在方言風(fēng)格,例如,《莫言作品中的高密方言土語(yǔ)例釋》一文列舉性(非統(tǒng)計(jì)性)地列出了莫言作品中出現(xiàn)的方言59例,其中關(guān)于《天堂蒜薹之歌》中出現(xiàn)的方言就列了10個(gè)(管謨賢,2013: 154-161)。藤井省三的這一指摘與莫言原作總體風(fēng)格并不一致。

    其次,筆者試圖回到文本層面去理解藤井省三譯評(píng)所指涉的具體內(nèi)容。藤井省三所言中文人稱(chēng)代詞的日譯問(wèn)題,從字面上看,的確,如原文和譯文對(duì)照所示,莫言原作使用的第一人稱(chēng)代詞“我”在不同的語(yǔ)境之下被吉田富夫翻譯成了不同的日語(yǔ)第一人稱(chēng)代詞“おれ”“おいら”之類(lèi),是俗語(yǔ)化、方言化的表達(dá)方式,而非現(xiàn)代日語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)普通話的“わたし”。

    原文: 這可是真和尚的光榮標(biāo)志,為了有朝一日我的頭上也有這樣十二個(gè)戒疤,大和尚,請(qǐng)聽(tīng)我繼續(xù)訴說(shuō)——

    我家高大的瓦房里陰冷潮濕,墻壁上結(jié)了一層美麗的霜花,就連我在睡眠中呼到被頭上的氣流也凝結(jié)成一層細(xì)鹽般的白霜。(莫言2003: 3)

    譯文: あれこそが本物の僧侶の栄光のしるし。いつかおれもあんな十二の灸痕をつけてみたいものだ。和尚さま、おれの話のつづきを聞いてくだされ——

    おいらの家の大きな瓦屋の中は、濕気で寒く、壁にはきれいな霜の花が咲いていて、(¢が)寢ているときに頭の上に昇っていく息まで、白い塩みたいに凍ります。(吉田富夫,2006: 12)(加粗劃線以及括號(hào)中的零形式補(bǔ)全均為筆者所為)

    但是,很難據(jù)此說(shuō)這是與莫言原文風(fēng)格不符。風(fēng)格是否符合原文不是依靠一字一句亦步亦趨地忠實(shí)對(duì)譯實(shí)現(xiàn)的,那樣可能只是表面上的“字面忠實(shí)”和“偽忠實(shí)”,對(duì)譯文讀者而言,在意義和效果上反而屬于“不忠”(邵璐,2013: 64)。而吉田富夫的譯法毋寧說(shuō)是刻意為之的對(duì)莫言作品鄉(xiāng)土味的歸化處理,更是為了傳達(dá)莫言原作的敘述風(fēng)格進(jìn)行的特別處理。

    吉田富夫充分把握原作第一人稱(chēng)敘述的多線條構(gòu)造。同為《四十一炮》主人公羅小通的第一人稱(chēng)敘述,破折號(hào)之前是成人羅小通的間接敘述,破折號(hào)之后則是兒童羅小通的直接敘述,原書(shū)通過(guò)不同字體來(lái)區(qū)分這兩部分的敘述,吉田富夫則利用了日語(yǔ)“位相語(yǔ)”(根據(jù)性別、職業(yè)、階層等的差異在不同社會(huì)場(chǎng)面用詞不同)的特點(diǎn),使用了兩種不同的第一人稱(chēng)稱(chēng)謂,其中“おれ”是成人男子的自稱(chēng),“おいら”是男童的自稱(chēng)。此處日文人稱(chēng)代詞的選用顯然是為了刻意表現(xiàn)羅小通的土味以及他身上那種兒童與成人視角交錯(cuò)的特征,是日譯者的個(gè)性化處理,準(zhǔn)確對(duì)應(yīng)原作敘述風(fēng)格。不過(guò),嚴(yán)格的位相語(yǔ)區(qū)分伴隨時(shí)代變遷,在日本年輕人中辨識(shí)度和使用率越來(lái)越低。吉田富夫在炮孩羅小通直接敘述部分使用的“おいら”,對(duì)于生活在現(xiàn)代日本都市的年輕人來(lái)說(shuō)的確有些陌生了,日本網(wǎng)絡(luò)評(píng)價(jià)認(rèn)為“おいら”這樣的詞只有老男孩北野武那樣的人物才能使用。

    因此,從譯者吉田富夫的角度而言,這樣的翻譯處理是他煞費(fèi)苦心的安排。至于讀者能否領(lǐng)悟,因讀者而異。

    關(guān)于吉田富夫譯作的評(píng)價(jià),日本文化界不乏謂之“生動(dòng)”的譯評(píng)。例如,在日本用日語(yǔ)從事創(chuàng)作的美籍作家利比英雄在《每日新聞》上發(fā)表的一篇評(píng)論文章,針對(duì)吉田富夫翻譯的莫言小說(shuō)集《至福時(shí)刻》(《師傅越來(lái)越幽默》等中短篇小說(shuō)的日文版),表示莫言的小說(shuō)“通過(guò)生動(dòng)的日譯,展現(xiàn)在我們面前?!?利比英雄,2003)精通中日雙語(yǔ),從事《三國(guó)演義》等中國(guó)古典小說(shuō)翻譯和研究的日本學(xué)者井波律子評(píng)論吉田富夫翻譯的日文版《生死疲勞》時(shí)也指出,“稔熟莫言作品的該譯者的翻譯十分流暢,譯本十分易讀,并且全面?zhèn)鬟_(dá)了原作的魅力?!?井波律子,2008)

    結(jié)合前文所述專(zhuān)家型讀者藤井省三和大江健三郎的異化翻譯觀,可以看出,他們不太欣賞吉田富夫的譯本,并不是符不符合莫言原作風(fēng)格的問(wèn)題,而是吉田富夫譯本所顯露的“流暢”“生動(dòng)”“易讀”等翻譯效果與異化翻譯觀所要求的翻譯效果“異樣感”相齟齬。甚至,對(duì)于吉田富夫譯本中較多使用俗語(yǔ)方言的情況表現(xiàn)出了反感,恰恰可能出自精英知識(shí)分子對(duì)于民族語(yǔ)言建構(gòu)問(wèn)題的焦慮。吉田富夫以日本大眾讀者為導(dǎo)向的歸化翻譯風(fēng)格在大眾型讀者、或持有相同翻譯觀的譯評(píng)者那里則獲得相應(yīng)好評(píng)。

    因此,圍繞吉田富夫譯本發(fā)生的完全相左的譯評(píng),究其根本,是不同譯評(píng)者務(wù)實(shí)目標(biāo)及其追求的翻譯效果差異導(dǎo)致的,而非原文風(fēng)格傳達(dá)問(wèn)題。

    3. 譯者行為批評(píng)視域下的譯評(píng)者類(lèi)型和譯評(píng)類(lèi)型

    譯者行為批評(píng)指出“對(duì)于譯者對(duì)翻譯的定位,譯評(píng)者要給予考察?!?周領(lǐng)順,2014: 223)“比如不能將翻譯界內(nèi)的學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)用于歸化以務(wù)實(shí)社會(huì)需要為主的翻譯界外的翻譯,也不能用翻譯界外的翻譯做法對(duì)翻譯界內(nèi)的學(xué)術(shù)翻譯嗤之以鼻。”(周領(lǐng)順,2014: 228)以上藤井省三、大江健三郎對(duì)于吉田富夫的翻譯評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)正是未能對(duì)吉田譯者的翻譯定位給予考慮。但是,周領(lǐng)順(2014)雖然給出了理性專(zhuān)業(yè)譯評(píng)者的“應(yīng)然”態(tài)度,對(duì)于譯評(píng)“實(shí)然”狀況的病理未做進(jìn)一步理性反思。筆者認(rèn)為還可以將翻譯批評(píng)實(shí)踐中大量存在的“非專(zhuān)業(yè)譯評(píng)者”和“專(zhuān)業(yè)譯評(píng)者”做進(jìn)一步的區(qū)分。

    1) 基于務(wù)實(shí)目標(biāo)的非專(zhuān)業(yè)譯評(píng)者類(lèi)型辨析

    在第2節(jié)開(kāi)頭部分,筆者提出需要結(jié)合個(gè)案重新思考譯評(píng)者(譯文讀者)類(lèi)型劃分依據(jù)。莫言日譯評(píng)價(jià)個(gè)案中涉及的譯評(píng)者,首先是譯文讀者,有的還是原文和譯文的雙語(yǔ)讀者,并且能夠在文化知識(shí)界發(fā)表評(píng)論文章,在王宏印(2006: 190-191)的界定中,都不屬于“普通大眾(masses)”,反而可以說(shuō)是“知識(shí)界”“譯界”“評(píng)論界”的專(zhuān)業(yè)人士。但是,筆者卻使用了“專(zhuān)家型”與“大眾型”這樣的區(qū)分,對(duì)此,需要進(jìn)行說(shuō)明。

    如第2節(jié)所論證的那樣,譯評(píng)的差異主要源自譯評(píng)者(譯文讀者)閱讀目的、文化目的的差異,而非文化身份的差異。因此,本文對(duì)于讀者、譯者以及譯評(píng)者類(lèi)型的劃分與通常意義上根據(jù)“年齡、性別、受教育的水平、所從事的行業(yè)和職業(yè)”(王宏印,2006: 190)等基準(zhǔn)進(jìn)行的劃分有所不同,本文的劃分依據(jù)是讀者閱讀目的,對(duì)于譯者而言是翻譯所務(wù)之“實(shí)”,讀者、譯者、譯評(píng)者(譯文讀者),不管是什么身份地位,均統(tǒng)一在他們共通的務(wù)實(shí)目標(biāo)之下。

    在譯者行為批評(píng)視域下,“在‘求真—?jiǎng)?wù)實(shí)’自律和他評(píng)模式的框架下,好譯文簡(jiǎn)單地說(shuō)是達(dá)到了對(duì)原文求真和對(duì)社會(huì)務(wù)實(shí)的譯文。求真常常是求稍微幾點(diǎn)之真,務(wù)更大、更多之實(shí),表現(xiàn)于務(wù)實(shí)總體上高于求真?!?周領(lǐng)順,2014: 191)

    前文所列舉藤井省三和吉田富夫兩位譯者的莫言作品日譯,可以說(shuō)都是“求真—?jiǎng)?wù)實(shí)”的好譯文。在第2節(jié)中,筆者已經(jīng)解構(gòu)了藤井省三對(duì)于吉田富夫譯本不夠“求真”的批評(píng),并沒(méi)有充分的文本立論依據(jù)。兩位譯者以及諸位譯評(píng)者分歧的根本不在于“求真”(譯文和原文關(guān)系)的問(wèn)題,而在于所務(wù)之“實(shí)”(譯文和社會(huì)關(guān)系)的問(wèn)題。

    藤井省三譯者及其所吸引的讀者、譯評(píng)者大江健三郎所務(wù)之實(shí)是“專(zhuān)家之實(shí)”“學(xué)者之實(shí)”,旨在以“異樣感”的翻譯來(lái)豐富本民族語(yǔ)言文化;吉田富夫譯者及其所吸引的讀者、譯評(píng)者利比英雄、井波律子所務(wù)之實(shí)是“大眾之實(shí)”“作家之實(shí)”,旨在以生動(dòng)、流暢、易讀的譯文呈現(xiàn)給日本普通讀者。如果按照傳統(tǒng)意義的社會(huì)身份來(lái)看,藤井省三、吉田富夫、井波律子都是研究和翻譯中國(guó)文學(xué)作品的“學(xué)者”和“譯者”,大江健三郎和利比英雄都屬于“作家”,但是本文希望打破文化身份的表層符號(hào),根據(jù)大江健三郎的“專(zhuān)家之實(shí)”“學(xué)者之實(shí)”將其納入“專(zhuān)家型”,根據(jù)吉田富夫的“大眾之實(shí)”“作家之實(shí)”將其納入了“大眾型”?;趧?wù)實(shí)目標(biāo)的類(lèi)型劃分能夠幫助我們辨析“讀者類(lèi)型、譯者類(lèi)型、譯評(píng)者類(lèi)型等與譯者行為的關(guān)系”,例如以大眾型讀者為目標(biāo)讀者的大眾型譯者,相應(yīng)地吸引譯者定位的大眾型譯文讀者(其中產(chǎn)生大眾型譯評(píng)者);而以專(zhuān)家型讀者為目標(biāo)讀者的專(zhuān)家型譯者,相應(yīng)地吸引譯者定位的專(zhuān)家型譯文讀者(其中產(chǎn)生專(zhuān)家型譯評(píng)者)。如此,不同身份的讀者、譯者、譯評(píng)者統(tǒng)一在了共同的務(wù)實(shí)目標(biāo)之下。

    當(dāng)然,本文的“大眾型”“專(zhuān)家型”務(wù)實(shí)目標(biāo)分類(lèi)只是基于莫言作品日譯個(gè)案進(jìn)行的分類(lèi),具體針對(duì)不同翻譯個(gè)案,還會(huì)有更多的務(wù)實(shí)目標(biāo)分類(lèi)。例如本文所言個(gè)案涉及的譯者行為都是日本譯者的譯入行為,如果對(duì)比譯入與譯出行為,又會(huì)有不同的務(wù)實(shí)目標(biāo)呈現(xiàn)。如表1所示,基于務(wù)實(shí)目標(biāo)進(jìn)行分類(lèi),不失為辨析現(xiàn)實(shí)中紛繁復(fù)雜翻譯批評(píng)行為的一條有效路徑。

    表1. 基于務(wù)實(shí)目標(biāo)的非專(zhuān)業(yè)譯評(píng)者類(lèi)型辨析

    以上基于務(wù)實(shí)目標(biāo)的辨析是為了對(duì)翻譯批評(píng)活動(dòng)現(xiàn)實(shí)中存在的譯評(píng)者類(lèi)型及其譯評(píng)行為進(jìn)行客觀描寫(xiě)。嚴(yán)格來(lái)說(shuō),現(xiàn)實(shí)中大量存在的譯評(píng)只是“印象式譯評(píng)”,做出此類(lèi)翻譯批評(píng)的譯評(píng)者,大都屬于“非專(zhuān)業(yè)譯評(píng)者”,這是我們對(duì)其進(jìn)行辨析的前提認(rèn)識(shí)。客觀、全面、準(zhǔn)確的翻譯批評(píng)始終是“專(zhuān)業(yè)譯評(píng)者”的理想和追求。譯者行為批評(píng)理論對(duì)此進(jìn)行了充分的理性探索。

    2) 專(zhuān)業(yè)譯評(píng)者的譯者行為批評(píng): 從“印象式”到“描寫(xiě)式”

    前文所述圍繞吉田富夫譯作的四段譯評(píng),只能稱(chēng)之為“譯作讀者評(píng)論”,因?yàn)檫@四段譯評(píng)呈現(xiàn)的只是讀者反映,無(wú)論其是普通大眾讀者還是專(zhuān)業(yè)讀者。關(guān)于“讀者反映論”與“翻譯評(píng)論”之間的關(guān)系、“讀者”與“譯評(píng)者”之間的關(guān)系,周領(lǐng)順(2014: 189)在一段注釋文字中進(jìn)行了闡述,筆者擬就這段文字進(jìn)行進(jìn)一步探討。

    首先,周領(lǐng)順(2014: 189)指出:“從務(wù)實(shí)的角度講,‘讀者’只能是譯者定位的讀者,而原文定位的源語(yǔ)讀者也必須得到譯者所代表的目的語(yǔ)讀者的確認(rèn)。”這段話談的是譯者的目標(biāo)讀者定位問(wèn)題。前面我們已經(jīng)提到讀者分類(lèi),不同類(lèi)型讀者閱讀期待不同,那么,譯者的翻譯定位和目標(biāo)讀者定位決定了其翻譯風(fēng)格,理論上,進(jìn)而吸引相應(yīng)類(lèi)型的譯作讀者。例如大江健三郎之于藤井省三的莫言日譯評(píng)價(jià)、井波律子之于吉田富夫的莫言日譯評(píng)價(jià),都是“譯者定位的讀者”對(duì)譯作進(jìn)行評(píng)論,相應(yīng)收獲“好評(píng)”。

    其次,“‘讀者’只能是譯者定位的讀者”這句話中的“讀者”只是理想化的“譯者定位的讀者”。雖然理論上而言譯作更多吸引譯者定位的讀者,但是如果譯作讀者中出現(xiàn)了“非譯者定位的讀者”,正如大江健三郎、藤井省三之于吉田富夫譯作,有可能會(huì)出現(xiàn)“單方面解讀譯文的合理性”的情況,這時(shí)候翻譯評(píng)論呈現(xiàn)出的“差評(píng)”,“貌似有理,實(shí)則荒謬?!?周領(lǐng)順,2014: 189)

    最后,有沒(méi)有一種理想的專(zhuān)業(yè)譯評(píng)者,他是“特別類(lèi)型的讀者,懂得雙語(yǔ),又有一定的理論素養(yǎng),雖然是讀者,卻非作者也非譯者定位的讀者”(周領(lǐng)順,2014: 189)。盡管現(xiàn)實(shí)中評(píng)論者往往總有其立場(chǎng),但是,專(zhuān)業(yè)譯評(píng)者需要摒棄單一文化標(biāo)準(zhǔn),采取描寫(xiě)分析的態(tài)度,辨析譯者的翻譯定位、務(wù)實(shí)目標(biāo)及其翻譯效果。在分析評(píng)價(jià)譯文質(zhì)量的時(shí)候,“被社會(huì)接受特別是譯文所針對(duì)人群的廣泛認(rèn)可,是檢驗(yàn)譯文成功與否的試金石?!?周領(lǐng)順,2014: 189)因此,譯者行為批評(píng)理論認(rèn)為將譯者和譯文“置于社會(huì)的語(yǔ)境(situational dimensions)下才能動(dòng)態(tài)地和真實(shí)地評(píng)價(jià)譯文的質(zhì)量”(周領(lǐng)順,2014: 191)。不同譯者的翻譯定位,如目標(biāo)讀者定位、社會(huì)性務(wù)實(shí)目標(biāo)不同,譯文能否吸引到各自定位的目標(biāo)讀者,是檢驗(yàn)譯文成功與否的試金石。就本文所舉案例而言,莫言日譯者藤井省三的譯文是異化風(fēng)格的專(zhuān)家型學(xué)者型翻譯,吸引的是注重吸收異民族語(yǔ)言文化,以期改造本國(guó)國(guó)民性的學(xué)者型專(zhuān)家;吉田富夫是歸化風(fēng)格的大眾型翻譯,吸引的是大眾型讀者。兩位譯者目標(biāo)讀者定位和務(wù)實(shí)目標(biāo)不同,但都成功吸引到了相應(yīng)的目標(biāo)讀者,就這點(diǎn)而言,都是成功的翻譯。

    劉云虹指出,理論上而言,陳???1992)所言“沒(méi)有一個(gè)公認(rèn)的客觀標(biāo)準(zhǔn)”是翻譯批評(píng)的根本困難之一,但事實(shí)上翻譯批評(píng)又切實(shí)需要有其“規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)”,因此需要建立起“科學(xué)、有效的價(jià)值評(píng)價(jià)體系”,進(jìn)而高屋建瓴地指出“科學(xué)、有效的價(jià)值評(píng)價(jià)體系”需要具備合理性、互補(bǔ)性、歷史性、發(fā)展性等特點(diǎn)(劉云虹,2008: 13-14)?!翱茖W(xué)、有效的價(jià)值評(píng)價(jià)體系”是翻譯批評(píng)的“應(yīng)然”理想,周領(lǐng)順(2020)也針對(duì)“翻譯批評(píng)需要怎樣的標(biāo)準(zhǔn)”這個(gè)問(wèn)題進(jìn)行了思考并嘗試構(gòu)建“譯者行為批評(píng)模型”。這些研究為專(zhuān)業(yè)譯評(píng)者提供了價(jià)值方向和實(shí)際操作指南。

    但是,筆者認(rèn)為,針對(duì)現(xiàn)實(shí)存在的翻譯批評(píng)“實(shí)然”狀況的描寫(xiě)與辨析,以及“實(shí)然”狀況與“應(yīng)然”理想之間的差異,也應(yīng)當(dāng)理性認(rèn)識(shí)和區(qū)分。其中一個(gè)有效的途徑就是根據(jù)譯評(píng)者類(lèi)型區(qū)分譯評(píng)類(lèi)型。

    如本文表2所示,現(xiàn)實(shí)領(lǐng)域的譯評(píng)中出現(xiàn)的“好評(píng)”“差評(píng)”,均可納入印象式譯評(píng)的范疇,是翻譯批評(píng)的“實(shí)然”狀況;翻譯批評(píng)理論領(lǐng)域關(guān)于翻譯批評(píng)“由誰(shuí)評(píng)”“如何評(píng)”的專(zhuān)業(yè)討論,則將翻譯批評(píng)的理性之路指向?qū)I(yè)譯評(píng)者所進(jìn)行的描寫(xiě)式翻譯批評(píng),指向翻譯批評(píng)的“應(yīng)然”理想。需要補(bǔ)充說(shuō)明的是,“非專(zhuān)業(yè)”“專(zhuān)業(yè)”絕非傳統(tǒng)身份或資格的認(rèn)定,如果一位大眾網(wǎng)友在網(wǎng)上撰寫(xiě)描寫(xiě)式動(dòng)態(tài)譯評(píng),同樣可以被稱(chēng)作“專(zhuān)業(yè)譯評(píng)者”。

    表2. 譯者行為批評(píng)視域下的譯評(píng)者類(lèi)型和譯評(píng)類(lèi)型

    4. 結(jié)語(yǔ)

    早在1992年,許鈞就曾指出國(guó)內(nèi)翻譯批評(píng)界印象式、隨感式批評(píng)盛行的實(shí)然狀況(許鈞,1992: 36)。時(shí)至今日,中國(guó)文學(xué)外譯的海外翻譯批評(píng)市場(chǎng)仍呈現(xiàn)類(lèi)似狀況。畢竟現(xiàn)實(shí)從事翻譯批評(píng)的人不可能都是專(zhuān)業(yè)譯評(píng)者,即便他們當(dāng)中很多人已經(jīng)是某個(gè)領(lǐng)域的學(xué)者專(zhuān)家,卻未必是翻譯批評(píng)專(zhuān)家,不可避免有其主觀立場(chǎng)。面對(duì)中國(guó)文學(xué)外譯的海外翻譯批評(píng),國(guó)內(nèi)學(xué)界有必要進(jìn)行“翻譯批評(píng)之批評(píng)”,在理性認(rèn)識(shí)基礎(chǔ)之上對(duì)其進(jìn)行充分討論和評(píng)鑒。

    本文以莫言作品日譯評(píng)價(jià)爭(zhēng)議為例,結(jié)合讀者類(lèi)型等相關(guān)理論,在譯者行為批評(píng)理論框架之下重新梳理了讀者類(lèi)型、譯者類(lèi)型、譯評(píng)者類(lèi)型相關(guān)問(wèn)題。在譯者是特殊的原作讀者和譯評(píng)者是特殊的譯作讀者這一基礎(chǔ)認(rèn)識(shí)之上,區(qū)分印象式譯評(píng)和描寫(xiě)式譯評(píng),指出專(zhuān)業(yè)譯評(píng)者須摒棄先入為主的文化立場(chǎng)和評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),描寫(xiě)性辨析譯者類(lèi)型及其翻譯定位,如譯者的目標(biāo)讀者定位、務(wù)實(shí)目標(biāo)等,考察譯文是否為譯者定位的目標(biāo)讀者人群廣泛接受。在此理論認(rèn)識(shí)之下,本文也對(duì)莫言作品日譯的印象式翻譯批評(píng)進(jìn)行了矯正,辨析譯評(píng)者的務(wù)實(shí)目標(biāo),指出藤井省三和吉田富夫兩位譯者務(wù)實(shí)目標(biāo)和翻譯定位不同,但是都成功吸引了各自定位的目標(biāo)讀者,因此都是成功的翻譯。

    周領(lǐng)順(2019b: 122)指出譯者行為批評(píng)的理論框架在發(fā)展的過(guò)程中,“可以細(xì)化出很多可執(zhí)行的細(xì)則來(lái),而細(xì)化出來(lái)的任何內(nèi)容又會(huì)成為研究者新的貢獻(xiàn)和創(chuàng)新?!北疚慕Y(jié)合莫言日譯評(píng)價(jià)爭(zhēng)議這一翻譯批評(píng)現(xiàn)象,對(duì)譯者行為批評(píng)中的譯評(píng)者類(lèi)型的細(xì)化研究進(jìn)行了嘗試。不過(guò),本文更多側(cè)重于譯者與譯評(píng)者務(wù)實(shí)目標(biāo)一致性的考察,至于譯者定位與原作或曰原作者目標(biāo)讀者定位是否一致,以及如何看待這兩方面定位之間的關(guān)系問(wèn)題,本文限于篇幅未能涉及,留待進(jìn)一步討論。

    猜你喜歡
    大江健三郎莫言譯者
    過(guò)去的年
    意林彩版(2022年4期)2022-05-03 00:07:57
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    愛(ài)如莫言
    心聲歌刊(2021年3期)2021-08-05 07:43:56
    莫言不言
    青年作家(2021年1期)2021-05-22 01:43:42
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    大江健三郎:父子當(dāng)共生
    “自在的存在”:惡心·荒謬·自欺——論大江健三郎《個(gè)人的體驗(yàn)》之虛無(wú)存在
    擁有自己的生活
    擁有自己的生活
    元話語(yǔ)翻譯中的譯者主體性研究
    久久国产亚洲av麻豆专区| 午夜视频精品福利| 精品福利观看| 大片免费播放器 马上看| 在线av久久热| 色婷婷av一区二区三区视频| 操美女的视频在线观看| 色婷婷av一区二区三区视频| 久久这里只有精品19| 最黄视频免费看| 99热国产这里只有精品6| 午夜福利在线观看吧| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 日本欧美视频一区| 丰满饥渴人妻一区二区三| 免费日韩欧美在线观看| 热99re8久久精品国产| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 在线永久观看黄色视频| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 日韩视频在线欧美| h视频一区二区三区| 久久久久久久大尺度免费视频| 国产精品一区二区精品视频观看| 女性被躁到高潮视频| 亚洲专区字幕在线| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 精品少妇内射三级| 人人澡人人妻人| 法律面前人人平等表现在哪些方面 | 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 欧美精品高潮呻吟av久久| 国产xxxxx性猛交| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 黄片小视频在线播放| 亚洲国产日韩一区二区| 国产免费现黄频在线看| 亚洲人成77777在线视频| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 天天操日日干夜夜撸| 51午夜福利影视在线观看| 国产免费福利视频在线观看| 一级片免费观看大全| 超色免费av| 欧美日韩视频精品一区| 免费高清在线观看视频在线观看| 国产成人影院久久av| 又大又爽又粗| 在线观看免费日韩欧美大片| 欧美日韩成人在线一区二区| tocl精华| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 首页视频小说图片口味搜索| 午夜激情久久久久久久| 免费av中文字幕在线| 中国国产av一级| 国产激情久久老熟女| 久久国产精品人妻蜜桃| 亚洲 欧美一区二区三区| 亚洲欧美一区二区三区久久| 国产精品免费视频内射| 欧美 日韩 精品 国产| 久久人人97超碰香蕉20202| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 亚洲欧美色中文字幕在线| 国产精品久久久av美女十八| 精品一区二区三卡| 他把我摸到了高潮在线观看 | 欧美av亚洲av综合av国产av| 一个人免费看片子| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 日韩欧美一区视频在线观看| 久久av网站| 久久av网站| 老司机影院毛片| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 永久免费av网站大全| 亚洲av国产av综合av卡| 视频区图区小说| 桃花免费在线播放| 首页视频小说图片口味搜索| 精品久久蜜臀av无| 欧美少妇被猛烈插入视频| 日日夜夜操网爽| 色婷婷久久久亚洲欧美| 一二三四在线观看免费中文在| 丰满饥渴人妻一区二区三| 乱人伦中国视频| av欧美777| 精品乱码久久久久久99久播| 日本精品一区二区三区蜜桃| 成人亚洲精品一区在线观看| 免费观看av网站的网址| 中文字幕人妻丝袜制服| 免费观看av网站的网址| 久久久久国内视频| 国产av又大| 免费不卡黄色视频| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 亚洲精品国产色婷婷电影| 国产成人免费无遮挡视频| 国产av国产精品国产| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 国产精品国产三级国产专区5o| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 日韩精品免费视频一区二区三区| 18禁国产床啪视频网站| 国产免费av片在线观看野外av| 美女中出高潮动态图| 搡老岳熟女国产| 十八禁网站网址无遮挡| cao死你这个sao货| 99精品久久久久人妻精品| 一区二区三区精品91| 18在线观看网站| 波多野结衣一区麻豆| 少妇人妻久久综合中文| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| √禁漫天堂资源中文www| 脱女人内裤的视频| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 超碰97精品在线观看| 精品亚洲成a人片在线观看| 男人舔女人的私密视频| 国产亚洲一区二区精品| 无遮挡黄片免费观看| 午夜福利乱码中文字幕| 日本黄色日本黄色录像| 国产有黄有色有爽视频| 亚洲熟女精品中文字幕| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 久久综合国产亚洲精品| 亚洲欧美一区二区三区久久| 国产视频一区二区在线看| 嫩草影视91久久| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 男女床上黄色一级片免费看| 51午夜福利影视在线观看| 免费人妻精品一区二区三区视频| 在线av久久热| 黄色a级毛片大全视频| 精品高清国产在线一区| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 我要看黄色一级片免费的| 99国产精品99久久久久| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡 | 美女午夜性视频免费| 1024香蕉在线观看| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 超色免费av| 大片电影免费在线观看免费| 青春草亚洲视频在线观看| netflix在线观看网站| 欧美日韩av久久| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 美女中出高潮动态图| 99re6热这里在线精品视频| 天堂中文最新版在线下载| 欧美日韩视频精品一区| 十分钟在线观看高清视频www| 国产激情久久老熟女| 久久99热这里只频精品6学生| 亚洲专区字幕在线| 亚洲熟女毛片儿| 欧美精品高潮呻吟av久久| 久久久久精品人妻al黑| 亚洲七黄色美女视频| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 十分钟在线观看高清视频www| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 成人国语在线视频| 我的亚洲天堂| www日本在线高清视频| 在线观看www视频免费| 丝袜喷水一区| 大香蕉久久网| 美女大奶头黄色视频| 99久久国产精品久久久| 淫妇啪啪啪对白视频 | 在线观看免费视频网站a站| 久久女婷五月综合色啪小说| 一级,二级,三级黄色视频| 99热网站在线观看| 国产成人av激情在线播放| 高清欧美精品videossex| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 久久毛片免费看一区二区三区| 国产一区二区三区在线臀色熟女 | 成人国产av品久久久| 爱豆传媒免费全集在线观看| 看免费av毛片| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 热99久久久久精品小说推荐| 99精国产麻豆久久婷婷| 桃红色精品国产亚洲av| 欧美一级毛片孕妇| 国产成人精品久久二区二区免费| 韩国高清视频一区二区三区| 欧美精品高潮呻吟av久久| 91成年电影在线观看| 91大片在线观看| 午夜激情久久久久久久| 色播在线永久视频| 丝袜在线中文字幕| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 日韩人妻精品一区2区三区| 操美女的视频在线观看| 男男h啪啪无遮挡| 国产精品久久久久久精品古装| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 欧美激情极品国产一区二区三区| 欧美激情极品国产一区二区三区| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 久久人人爽人人片av| 精品国产一区二区三区四区第35| 老汉色av国产亚洲站长工具| 国产欧美亚洲国产| 在线观看免费日韩欧美大片| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 国产精品久久久av美女十八| 精品一品国产午夜福利视频| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 亚洲国产看品久久| 国产有黄有色有爽视频| 女警被强在线播放| 黄色毛片三级朝国网站| 成人av一区二区三区在线看 | 精品一区在线观看国产| 欧美性长视频在线观看| videos熟女内射| 性色av乱码一区二区三区2| 国产一区二区在线观看av| 日日夜夜操网爽| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 午夜福利,免费看| 久久免费观看电影| 亚洲国产中文字幕在线视频| 欧美激情久久久久久爽电影 | 老司机影院毛片| netflix在线观看网站| 亚洲视频免费观看视频| 一级黄色大片毛片| 亚洲精品一区蜜桃| 日韩三级视频一区二区三区| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 美女国产高潮福利片在线看| 久久狼人影院| 永久免费av网站大全| 日韩中文字幕视频在线看片| 真人做人爱边吃奶动态| 12—13女人毛片做爰片一| 精品少妇黑人巨大在线播放| 日韩大码丰满熟妇| 亚洲欧美日韩高清在线视频 | 国产亚洲一区二区精品| 热99久久久久精品小说推荐| 日韩人妻精品一区2区三区| 久久久国产一区二区| 久久久久网色| 欧美黑人精品巨大| 亚洲av欧美aⅴ国产| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 亚洲五月色婷婷综合| 国产精品国产av在线观看| 亚洲一区二区三区欧美精品| 亚洲精品国产一区二区精华液| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 啦啦啦免费观看视频1| 久久99一区二区三区| 美女扒开内裤让男人捅视频| a 毛片基地| 欧美激情 高清一区二区三区| 亚洲人成电影观看| 久久热在线av| 成人av一区二区三区在线看 | 丰满迷人的少妇在线观看| 国产精品99久久99久久久不卡| 国产成人系列免费观看| 国产免费福利视频在线观看| av网站在线播放免费| 国产成人a∨麻豆精品| 黄色 视频免费看| 99精品欧美一区二区三区四区| 亚洲美女黄色视频免费看| 淫妇啪啪啪对白视频 | 国产在线免费精品| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 看免费av毛片| 老汉色∧v一级毛片| 十八禁网站免费在线| 成人黄色视频免费在线看| 日日爽夜夜爽网站| 国产深夜福利视频在线观看| 90打野战视频偷拍视频| 国产精品亚洲av一区麻豆| 国产成+人综合+亚洲专区| 天天影视国产精品| 久久99一区二区三区| svipshipincom国产片| 久热爱精品视频在线9| 巨乳人妻的诱惑在线观看| a级毛片在线看网站| 久久午夜综合久久蜜桃| 美女视频免费永久观看网站| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 两性夫妻黄色片| 国产99久久九九免费精品| 91字幕亚洲| 亚洲性夜色夜夜综合| e午夜精品久久久久久久| 亚洲欧美一区二区三区久久| 日本欧美视频一区| 老鸭窝网址在线观看| 黄片播放在线免费| 丝瓜视频免费看黄片| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 久久久久精品国产欧美久久久 | 欧美黑人精品巨大| 免费看十八禁软件| 日本av手机在线免费观看| 男人舔女人的私密视频| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| svipshipincom国产片| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 亚洲精品一二三| 亚洲五月婷婷丁香| 免费在线观看日本一区| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 女人久久www免费人成看片| 日本vs欧美在线观看视频| 又黄又粗又硬又大视频| 午夜福利乱码中文字幕| 中文欧美无线码| 久久青草综合色| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 老司机影院毛片| 99久久精品国产亚洲精品| 高清在线国产一区| 丝袜脚勾引网站| 久久av网站| 国产色视频综合| 黄色毛片三级朝国网站| 欧美av亚洲av综合av国产av| 伊人亚洲综合成人网| 国产精品一区二区免费欧美 | 日本av免费视频播放| 91精品伊人久久大香线蕉| videos熟女内射| 中国美女看黄片| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 亚洲成人免费av在线播放| 交换朋友夫妻互换小说| 久久影院123| 久久人人97超碰香蕉20202| 久久人妻熟女aⅴ| 国产人伦9x9x在线观看| 亚洲精品中文字幕在线视频| 成在线人永久免费视频| 亚洲国产中文字幕在线视频| 欧美亚洲日本最大视频资源| 成在线人永久免费视频| 国产男女内射视频| 日韩中文字幕欧美一区二区| 国产精品九九99| 一本色道久久久久久精品综合| 九色亚洲精品在线播放| 国产欧美日韩精品亚洲av| 少妇的丰满在线观看| 性色av一级| 成人亚洲精品一区在线观看| 午夜激情久久久久久久| 妹子高潮喷水视频| 99精国产麻豆久久婷婷| 免费av中文字幕在线| 亚洲专区中文字幕在线| 51午夜福利影视在线观看| 一级毛片女人18水好多| 国产日韩欧美在线精品| 日韩有码中文字幕| 国产精品1区2区在线观看. | 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 国产亚洲精品一区二区www | 久久热在线av| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 精品福利永久在线观看| 高潮久久久久久久久久久不卡| 精品亚洲成国产av| 亚洲人成电影观看| 丰满少妇做爰视频| 欧美激情 高清一区二区三区| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 曰老女人黄片| 五月开心婷婷网| 午夜激情久久久久久久| 婷婷色av中文字幕| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 男女国产视频网站| 日韩制服丝袜自拍偷拍| av超薄肉色丝袜交足视频| 久久青草综合色| av欧美777| 亚洲国产av新网站| 黄色视频在线播放观看不卡| 日本黄色日本黄色录像| 午夜激情久久久久久久| 成人av一区二区三区在线看 | 在线十欧美十亚洲十日本专区| 日韩三级视频一区二区三区| 国产亚洲欧美精品永久| 另类精品久久| 人成视频在线观看免费观看| 久久青草综合色| 精品视频人人做人人爽| 国产极品粉嫩免费观看在线| 欧美国产精品va在线观看不卡| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 老司机福利观看| 国产深夜福利视频在线观看| 成人手机av| 下体分泌物呈黄色| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 国产高清videossex| 午夜福利视频在线观看免费| 国产一区二区三区av在线| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 国产欧美亚洲国产| 夫妻午夜视频| 精品人妻1区二区| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 一本久久精品| 亚洲第一青青草原| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 99国产极品粉嫩在线观看| 国产精品成人在线| 丝袜脚勾引网站| 免费高清在线观看日韩| 久久影院123| 国产又爽黄色视频| 久久久国产成人免费| 欧美日韩av久久| 亚洲性夜色夜夜综合| 日韩精品免费视频一区二区三区| 高清视频免费观看一区二区| 女人精品久久久久毛片| 欧美亚洲日本最大视频资源| 美女大奶头黄色视频| 久久 成人 亚洲| 黄片小视频在线播放| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 大型av网站在线播放| 亚洲成人手机| 亚洲成人国产一区在线观看| 色综合欧美亚洲国产小说| 欧美+亚洲+日韩+国产| 亚洲av国产av综合av卡| 国产精品熟女久久久久浪| 成人免费观看视频高清| 国产一区二区 视频在线| 亚洲国产看品久久| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 久久久精品94久久精品| 精品人妻1区二区| 久9热在线精品视频| 国产日韩欧美视频二区| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 黄色毛片三级朝国网站| 欧美黄色片欧美黄色片| 一级片'在线观看视频| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 欧美成狂野欧美在线观看| 一级黄色大片毛片| 国产福利在线免费观看视频| 久久精品国产综合久久久| 久久久久精品人妻al黑| √禁漫天堂资源中文www| 欧美av亚洲av综合av国产av| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 国产成人欧美| 伊人亚洲综合成人网| 亚洲专区字幕在线| 成人亚洲精品一区在线观看| xxxhd国产人妻xxx| 国产一卡二卡三卡精品| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 涩涩av久久男人的天堂| 美女主播在线视频| 天堂俺去俺来也www色官网| 亚洲精品自拍成人| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 欧美xxⅹ黑人| 搡老熟女国产l中国老女人| 国产亚洲欧美在线一区二区| 久久综合国产亚洲精品| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 国产亚洲精品第一综合不卡| 免费在线观看黄色视频的| 性色av一级| 视频在线观看一区二区三区| 97人妻天天添夜夜摸| 狠狠狠狠99中文字幕| 一区二区三区乱码不卡18| 91成年电影在线观看| 黄色毛片三级朝国网站| 成年人免费黄色播放视频| 久久久久久久精品精品| 另类亚洲欧美激情| 大片电影免费在线观看免费| 免费少妇av软件| 国产成人欧美在线观看 | 人人妻人人澡人人看| 999久久久精品免费观看国产| 桃红色精品国产亚洲av| 亚洲精品第二区| 这个男人来自地球电影免费观看| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡 | 大码成人一级视频| videos熟女内射| 在线av久久热| 国产一区有黄有色的免费视频| 亚洲免费av在线视频| 新久久久久国产一级毛片| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 亚洲精品国产av蜜桃| 最黄视频免费看| 欧美 日韩 精品 国产| 99香蕉大伊视频| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 制服诱惑二区| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 大香蕉久久成人网| 亚洲成人免费电影在线观看| 国产黄频视频在线观看| 老汉色∧v一级毛片| 国产熟女午夜一区二区三区| 亚洲精品在线美女| 青草久久国产| 婷婷成人精品国产| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 天堂俺去俺来也www色官网| 欧美成狂野欧美在线观看| 999久久久精品免费观看国产| 国产黄频视频在线观看| 久久久精品区二区三区| 桃红色精品国产亚洲av| 另类精品久久| 久9热在线精品视频| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 精品国产乱码久久久久久小说| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 日本vs欧美在线观看视频| 丝袜喷水一区| 婷婷丁香在线五月| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 国产精品免费大片| 精品人妻在线不人妻| 国产片内射在线| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 色视频在线一区二区三区| 岛国毛片在线播放| 美女福利国产在线| 国产精品自产拍在线观看55亚洲 | 国产黄色免费在线视频| 亚洲精品成人av观看孕妇| 国产精品偷伦视频观看了| 妹子高潮喷水视频| 国产欧美日韩一区二区精品| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 日韩大码丰满熟妇| 少妇粗大呻吟视频| 一进一出抽搐动态| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 老司机午夜十八禁免费视频| 久久精品国产a三级三级三级| 欧美黄色淫秽网站| 日韩精品免费视频一区二区三区| 男女国产视频网站| 99re6热这里在线精品视频| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 午夜福利免费观看在线| 老司机深夜福利视频在线观看 | 丝袜美足系列| 国产伦人伦偷精品视频| 久久久久网色| 国产成人影院久久av| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 国产精品秋霞免费鲁丝片| av在线app专区| 美女扒开内裤让男人捅视频| 久久天堂一区二区三区四区| 看免费av毛片| 亚洲性夜色夜夜综合| 老司机亚洲免费影院| 国产精品 国内视频| 女性被躁到高潮视频| 满18在线观看网站| 曰老女人黄片| 国产黄频视频在线观看| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 极品人妻少妇av视频| 一区福利在线观看| 国产高清国产精品国产三级| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 国产精品.久久久| 五月天丁香电影| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 久久久久久久国产电影| 狂野欧美激情性xxxx|