郭曉華
(贛州師范高等??茖W(xué)校,江西 贛州 341000)
早在中國古代,茶就已經(jīng)是一種人們耳熟能詳、喜聞樂見的商品,后受儒家、道家、佛家等思想的影響,才漸漸形成文化體系并傳播向世界各地。由于受物質(zhì)意識(shí)、語言差別等因素的影響,茶文化在融入西方地域后便呈現(xiàn)出極大不同變化,其本質(zhì)原因是中西方歷史文化差異。而在大學(xué)英語教學(xué)中導(dǎo)入傳統(tǒng)茶文化,其目的在于讓學(xué)生借助語言透鏡看到文化鏡像,加強(qiáng)對英語知識(shí)和技能的掌握,實(shí)現(xiàn)對跨文化交流與活動(dòng)的理解,提高學(xué)生的思辨能力,從而避免出現(xiàn)文化失語情況。同時(shí)茶文化源自于中國,蘊(yùn)含著中華民族的偉大智慧和思想精神,將其融入英語教學(xué)還有助于增進(jìn)學(xué)生文化的歸屬感和自信心。
一次成功的課堂教學(xué)需要合理導(dǎo)入知識(shí)內(nèi)容,科學(xué)運(yùn)用教學(xué)方法,而課本教材則能為教學(xué)活動(dòng)提供資源支持。但現(xiàn)階段大學(xué)英語教材中英語知識(shí)與傳統(tǒng)茶文化結(jié)合不緊密,且各個(gè)知識(shí)點(diǎn)過于凌亂,難以幫助教師在英語教學(xué)中合理導(dǎo)入傳統(tǒng)茶文化。尤其是未實(shí)現(xiàn)語言特點(diǎn)與知識(shí)內(nèi)容的有效結(jié)合,硬性的導(dǎo)入知識(shí)內(nèi)容反而不利于學(xué)生理解茶文化。
語言學(xué)習(xí)需要置于真實(shí)的語境中,這就要求教師在進(jìn)行正課教學(xué)前做好交流準(zhǔn)備工作。在以往的教學(xué)模式下,課前環(huán)節(jié)是由教師備課和學(xué)生預(yù)習(xí)兩個(gè)部分組成的。教師通過將事先準(zhǔn)備好的知識(shí)內(nèi)容植入到學(xué)習(xí)清單,讓學(xué)生按部就班地完成既定學(xué)習(xí)任務(wù)。顯然這種教學(xué)方法過于被動(dòng),尤其是在導(dǎo)入傳統(tǒng)茶文化相關(guān)知識(shí)時(shí),學(xué)生過分依賴教師制定的學(xué)習(xí)清單,不能對英語與茶文化融合運(yùn)用進(jìn)行主動(dòng)思考,從而出現(xiàn)對傳統(tǒng)茶文化認(rèn)識(shí)不深的情況。同時(shí)教師所導(dǎo)入的茶文化內(nèi)容也相對較少,教學(xué)重點(diǎn)缺乏跨文化基礎(chǔ),致使學(xué)生交流與學(xué)習(xí)依然停留在表面的語言知識(shí)和技能應(yīng)用上。
知識(shí)導(dǎo)入作為課堂教學(xué)的基本前提,其方式與方法運(yùn)用是十分重要的,不僅要能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和探究欲望,還要能引導(dǎo)學(xué)生收獲學(xué)習(xí)心得和智慧啟發(fā)。而部分英語教師在導(dǎo)入傳統(tǒng)茶文化時(shí),沒有利用學(xué)生喜聞樂見的方式導(dǎo)入知識(shí),沒有引發(fā)學(xué)生對英語文化展開想象與思考,而是片面地采用硬灌式的方法直接講述內(nèi)容,導(dǎo)致茶文化英語知識(shí)內(nèi)容過于呆板、僵硬,使學(xué)生難以從語言特點(diǎn)中體會(huì)到中西文化的異同。比如教師在講紅茶(black tea)時(shí),只是要求學(xué)生進(jìn)行硬性的記憶,而不講解紅茶的翻譯為什么不是red tea,以及沒有滲透背后的歷史故事,學(xué)生掌握的只是英語語言知識(shí),跨文化交際能力沒有得到有效提高。
學(xué)習(xí)語言知識(shí)的目的在于交流運(yùn)用,而每種語言又有自身獨(dú)特的文化屬性,所以只有讓學(xué)生認(rèn)識(shí)和理解母語與外語的文化區(qū)別,才能有效提升跨語言交流能力。而將傳統(tǒng)茶文化有機(jī)融入到英語語言文化知識(shí)中,就是為了豐富和充實(shí)英語內(nèi)容,讓學(xué)生體會(huì)和感受不同語言文化的藝術(shù)性。傳統(tǒng)的課本教材內(nèi)容關(guān)于茶文化的資源相對較少,且很大一部分內(nèi)容是介紹西方文化的,使得中國傳統(tǒng)文化的傳承與接收受到了很大程度的忽視,這容易造成迷失自身文化方向的情況,所以高校需要組織教師開發(fā)校本教學(xué)資源。一方面,利用豐富的文化內(nèi)容構(gòu)建完善的知識(shí)和技能應(yīng)用體系,幫助學(xué)生突破聽、說、讀、寫、譯等學(xué)習(xí)能力。另一方面,加強(qiáng)中國傳統(tǒng)文化滲透,積極找尋文化自信,改變當(dāng)下學(xué)生“崇洋媚外”的思想意識(shí)?,F(xiàn)階段,大學(xué)英語授課依然是以西方文化為基準(zhǔn),中國文化始終處于從屬地位,這對于傳承與發(fā)揚(yáng)中國文化是十分不利的。因此,在英語教學(xué)中導(dǎo)入傳統(tǒng)茶文化時(shí),要注意內(nèi)容導(dǎo)入的方向性,幫助學(xué)生從不同文化視角上認(rèn)識(shí)茶文化。比如中國人與西方人對茶的認(rèn)識(shí)和喜好、喝茶的器皿、飲茶的方式都存有諸多不同,教師可以從這些方面進(jìn)行知識(shí)導(dǎo)入。同時(shí)也可以推薦一些有特色翻譯的經(jīng)典名著,促進(jìn)學(xué)生從單詞、短語、語法、句型中感受中西方茶文化的不同,了解茶文化中西交流中存在的障礙。
為提升學(xué)習(xí)茶文化的趣味性,增進(jìn)語言文化認(rèn)知能力,教師需要營造良好的語言交流環(huán)境。通過設(shè)計(jì)好導(dǎo)入內(nèi)容,提供交流話題,促進(jìn)學(xué)生在了解茶文化中錘煉英語知識(shí)和技能,在運(yùn)用英語知識(shí)中感受中西文化的差異。首先,教師可以從茶的品種和品質(zhì)的角度出發(fā),講述當(dāng)下中國比較出名的茶葉,如紅茶、綠茶、烏龍茶、龍井茶、鐵觀音等品種,以及指出每種茶葉的味道及其對人體養(yǎng)生所發(fā)揮的功效,然后以此開展探討與交流活動(dòng),進(jìn)一步加強(qiáng)學(xué)生對傳統(tǒng)茶文化的了解。其次,教師可利用一些中國人在朋友聚會(huì)時(shí)品茶和談心事的圖片或視頻,引導(dǎo)學(xué)生快速融入情境氛圍,體會(huì)和感悟中國傳統(tǒng)茶文化的精髓。需要注意的是,在設(shè)計(jì)茶文化英語教學(xué)視頻時(shí),應(yīng)注重結(jié)合學(xué)生的英語能力、文化意識(shí)、興趣偏好、情緒變化等,盡可能地設(shè)計(jì)一些學(xué)生愛關(guān)注、感興趣的內(nèi)容。比如英國的紅茶源于中國,但其英文為black tea,而不是 red tea,所以可以借助視頻展示十七世紀(jì)英國東印度公司從中國福建購買茶葉的過程,向?qū)W生講述black tea這一詞匯背后的文化內(nèi)涵,以幫助學(xué)生解決這一認(rèn)知上的困惑。最后,教師可以從飲茶的時(shí)間節(jié)點(diǎn)入手,講述中西方飲茶習(xí)慣的不同,以加深學(xué)生對茶文化的認(rèn)識(shí)與理解程度。從時(shí)間上看,英國將飲茶分為上午茶和下午茶,而中國沒有特定的時(shí)間要求。同時(shí)下午四五點(diǎn)鐘是英國固定的下午茶時(shí)間,它具有特殊的文化意義,此時(shí)喝茶的社會(huì)功能大于解渴功能。而中國的茶文化中,只是將喝茶、談心作為家庭生活的重要組成部分。由此可見,英國茶文化雖源自于中國傳統(tǒng)茶文化,但受區(qū)域特色、風(fēng)俗習(xí)慣的影響,使得無論是茶藝,還是茶語,亦或是茶文化禮儀上都出現(xiàn)了諸多不同。
在開展英語教學(xué)活動(dòng)時(shí),教師要重視傳統(tǒng)茶文化的導(dǎo)入問題,切不可急功近利、操之過急。尤其要注意結(jié)合學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律、發(fā)展特點(diǎn)、思想變化,循序漸進(jìn)地導(dǎo)入茶文化,逐步實(shí)現(xiàn)由簡到繁、由易到難的教學(xué),促進(jìn)學(xué)生更加系統(tǒng)的掌握傳統(tǒng)茶文化,完成相對應(yīng)的知識(shí)探索。首先,教師要先從最基礎(chǔ)的知識(shí)開始講述,從語言表達(dá)特點(diǎn)、思維方式、文化習(xí)慣等角度出發(fā),加強(qiáng)英語知識(shí)和技能的滲透,從而為后續(xù)的閱讀和寫作做足準(zhǔn)備。比如教師可以利用多媒體技術(shù)手段,播放《傲慢與偏見》這部影視作品的片段,讓學(xué)生認(rèn)真觀察關(guān)于茶文化的部分內(nèi)容,使學(xué)生分析演員的肢體動(dòng)作和語言。然后與學(xué)生一同列出與茶文化相關(guān)的詞匯,再要求學(xué)生利用已學(xué)知識(shí)對這些詞匯進(jìn)行翻譯,以此達(dá)到提升傳統(tǒng)茶文化導(dǎo)入效果的目的。在此過程中,教師應(yīng)講解這些單詞怎么讀、怎么用,以及背后蘊(yùn)含哪些故事,幫助學(xué)生樹立正確的認(rèn)知觀,提高跨文化思辨能力。其次,教師要立足于跨文化語言交流,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力和實(shí)踐精神。通過將傳統(tǒng)的“輸入式”教學(xué)轉(zhuǎn)變?yōu)樾滦偷摹拜敵鍪健苯虒W(xué),讓學(xué)生成為課堂的主人,依托現(xiàn)有的教學(xué)工具、手段完成對茶文化知識(shí)的講解工作,促進(jìn)學(xué)生在交流與探討中錘煉英語應(yīng)用能力。
單一的對比學(xué)習(xí)中西方茶文化,并不能有效提升學(xué)生的文化認(rèn)知能力,需要采用多元學(xué)習(xí)形式實(shí)現(xiàn)中西方茶文化深入學(xué)習(xí)。比如在教學(xué)中導(dǎo)入傳統(tǒng)傳文化時(shí),教師要有意識(shí)的對比中西茶文化,包括飲茶時(shí)間和飲茶習(xí)慣,以及飲茶時(shí)的禮儀和所使用的語言等。通過收集中國傳統(tǒng)茶文化資料,整合課堂主題內(nèi)容,以討論會(huì)、口語展示、寫文章等形式,進(jìn)一步引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)茶文化知識(shí),不斷為學(xué)生跨語言文化交流積累素材。此外,只是進(jìn)行茶文化對比學(xué)習(xí),仍不能滿足學(xué)生文化認(rèn)知需求,還需要以歷史事實(shí)為把手,加強(qiáng)相關(guān)的歷史知識(shí)滲透,以此喚醒學(xué)生的愛國意識(shí)和增進(jìn)對茶文化的理解。通過實(shí)施多元化情境導(dǎo)入,進(jìn)一步充實(shí)教學(xué)內(nèi)容,以及調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。比如借助多媒體技術(shù)手段,講述中國茶葉為何能在英國上流社會(huì)快速流行,為什么中英在正常貿(mào)易中長期處于貿(mào)易順差的情況等。同時(shí)也要講述第一次鴉片戰(zhàn)爭后,英國侵略者從中國搶走大量的茶葉、絲綢、瓷器等,為其日不落殖民帝國的建立提供巨大財(cái)富支持,同時(shí)也給中華民族帶來巨大災(zāi)難。然后立足于時(shí)代發(fā)展,系統(tǒng)化地總結(jié)茶文化知識(shí),幫助學(xué)生解決跨文化交流中的重點(diǎn)、難點(diǎn)、疑點(diǎn)問題,以及激發(fā)學(xué)生傳承和發(fā)揚(yáng)中國文化的意識(shí)。
綜上所述,中國傳統(tǒng)茶文化是中國古代人民智慧的結(jié)晶,蘊(yùn)含著中華民族思想精神。在大學(xué)英語教學(xué)中導(dǎo)入中國傳統(tǒng)茶文化,不僅有利于促進(jìn)我國文化輸出、傳播,還能增進(jìn)學(xué)生的文化自信,提高大學(xué)生對傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感。因此,教師必須要做好茶文化導(dǎo)入工作,實(shí)現(xiàn)茶文化與英語知識(shí)的深度融合,并以此錘煉學(xué)生的英語知識(shí)和技能,促進(jìn)學(xué)生成長為國家所需要的跨文化英語交流人才。