唐 全 鑫
(衡陽師范學院文學院,湖南 衡陽 421002)
“圈層”指一定范圍內(nèi)具有緊密社會聯(lián)系、相近社會屬性的特定社會群體。早在20世紀初,費孝通先生在《鄉(xiāng)土中國》中提出一個重要的社會學和人類學觀點即“差序格局”,指的是由親屬關系和地緣關系所決定的有差等的次序關系。他將中國的格局比作“一塊石頭丟在水面上所發(fā)生的一圈圈推出去的波紋”[1],每個人都是他社會影響所推出去的圈子的中心,被圈子的波紋所推及的就發(fā)生聯(lián)系。隨著網(wǎng)絡傳播技術的興起,這種由“親屬和地緣所決定”的關系不斷被打破,尤其是隨著互聯(lián)網(wǎng)媒介技術(如大數(shù)據(jù)、云空間、智能算法等)的革新,內(nèi)容生產(chǎn)者和用戶需求實現(xiàn)了更精準的匹配,內(nèi)容資訊得以垂直化滲透。網(wǎng)絡通過互動評論等方式為有共鳴的用戶搭建起多元化內(nèi)容與觀點的重要輸出平臺,使某一類具有相似的經(jīng)濟條件、生活狀態(tài)、興趣愛好、藝術品位的人在互相交流中,互相影響,互相融合,形成更多的共同特性,加速了“圈層”的形成。所謂“物以類聚,人以群分”,這種身份區(qū)隔、興趣品類和認知分層使人們在不同類型的圈子里形成了不同的思維邏輯和話語體系。這些以特定語言為溝通基礎的“圈層”在網(wǎng)絡虛擬社會中大量出現(xiàn),逐漸由“自成一派”“自娛自樂”向現(xiàn)實社會擴散和滲透并產(chǎn)生一定的影響。本文試以青少年群體中極具代表性的“追星”行為而衍生的“飯圈語言”為例,淺析網(wǎng)絡語言的“圈層式”傳播及規(guī)范化問題。
“飯”是英語fan (粉絲)的音譯,“飯圈”即粉絲的圈子。近年來,伴隨著互聯(lián)網(wǎng)、移動互聯(lián)網(wǎng)的興起和新媒體“泛娛樂化”環(huán)境的影響,“追星”“偶像崇拜”已經(jīng)成為青少年群體一種普遍的文化娛樂方式。與以往的資本單向營銷、明星經(jīng)紀公司(工作室)的單向傳播不同,互聯(lián)網(wǎng)突破了時間、空間上的束縛,自媒體平臺如微博等為粉絲與偶像提供了一個情感互動的平臺,使得兩者之間的聯(lián)系更加緊密。與此同時,由于資本的介入與消費文化的趨動,粉絲基于對偶像的情感依戀,使盡渾身解數(shù)為其提供足夠的消費保障。除了傳統(tǒng)的購買專輯、代言、演唱會門票、官方周邊產(chǎn)品以外,還有名目繁多的“打榜”、線下應援等以增加偶像的“流量數(shù)據(jù)”和影響力。粉絲通過抱團擁有了更多的話語權和決定權,虛擬社群進一步提升了粉絲群體的規(guī)?;徒M織化,粉絲群體開始向孵化者、創(chuàng)造者、主導者發(fā)展。通過這樣一種強感情聯(lián)系和高用戶粘度并以口碑營銷形式獲取經(jīng)濟利益與社會效益的經(jīng)濟運作模式[2],偶像和粉絲正日益結(jié)成榮辱與共的利益、情感共同體。在此背景和基礎上的“飯圈”及“飯圈語言”應運而生。
飯圈語言豐富多樣,最常見的是各種縮寫。飯圈粉絲選擇最有效、最經(jīng)濟的表達方式并逐漸形成了約定俗成的符號。如“zqsg”(真情實感),“dbqbmw”(對不起別罵我),“李濤”(理性討論),“nbcs”(英語“nobody cares”的縮寫,意為“無人在意”),“CP”(英語“Couple”的縮寫,意為“情侶”“配對”)等。對于粉絲來說,縮寫的背后蘊含著防止粉絲搜廣場控評和攻擊的飯圈邏輯。飯圈內(nèi)在討論某位明星或者某件事的時候采取專用詞、拼音縮寫指代,這是規(guī)避飯圈內(nèi)部討伐的一種自保方式[3]。粉絲都有自己喜歡的明星,明星之間又常有競爭關系,如果有其他明星的粉絲對自己的偶像發(fā)表一些負面評論,一旦帶上明星的大名,就很容易被粉絲搜索到,從而引發(fā)雙方飯圈的爭斗,掀起一場“飯圈互撕”大戰(zhàn)。所以,很多粉絲為了防止自己的微博被搜索可見,在提及明星時都會用專有詞或者縮寫指代。如王源、王俊凱和易烊千璽三人的代稱分別為二字、三字和四字,鹿晗和楊冪的代稱則通常為簡單的姓名縮寫lh、ym等。
另一類飯圈詞匯是簡化或音譯詞。如“愛豆”就是外來詞idol (偶像)的諧音;“忙內(nèi)”為韓語諧音詞,意為團體內(nèi)年齡最小的成員?!盃斍嗷亍笔恰盃?shù)那啻河只貋砹恕钡暮喎Q,一般是指那些知名的人、經(jīng)典的動畫、游戲、影視劇等重新回歸或復出;“脫粉”是“脫離粉籍”的簡稱,即脫離粉絲的身份,不再是某位藝人的粉絲。此外還有一類是飯圈專有名詞,如“反黑”(反對惡意詆毀的言論)、“空瓶”(即控評,粉絲在社交平臺中積極發(fā)出正面評論,覆蓋非正面評論,控制輿論導向)、“私生”(追明星私生活的粉絲,也暗指有極端行為的粉絲)、“本命”(最最喜歡的藝人明星)、“站姐”(拿著高級相機的偶像粉絲,明星偶像應援站的組織管理者)等。這類詞匯設定了語言知識和理解能力的門檻,對其他社會群體的人來說難以理解,一定程度上維護了“飯圈”群體交流的隱密性。
飯圈專用詞形成的初衷,或許是出于對偶像和自我的保護,但隨著粉絲群體的日益壯大,“飯圈”已經(jīng)形成了“圈地自萌”(指在小圈子內(nèi)自娛自樂,沉迷于自己的興趣愛好)的小世界。粉絲社群是圍繞著同一個情感對象建立的情感社群,粉絲們使用的語言來自于共同的理解和經(jīng)歷,這是在漫長的歷史和多種文本中積累形成的,掌握并使用這種語言可以帶來粉絲群體的歸屬感和認同感。正如宗錦蓮在《淺析網(wǎng)絡語言與青年文化的建構》一文中所述,“網(wǎng)絡語言在青年中泛濫,同時也成為青年身份識別的符號資本”[4]。隨著傳統(tǒng)公民和家庭結(jié)構的瓦解,人們感到越來越孤立和孤獨,這種歸屬感和認同感就變得愈發(fā)重要。因此,即使存在一定的理解難度及跨文化傳播的沖突,其他群體對其表示困惑、排斥的情況屢屢發(fā)生,飯圈語言仍然在粉絲群體內(nèi)部不斷傳播擴散,交迭更新,具有蓬勃的生命力。
當然,飯圈并不是唯一一個有專門術語的社群,這種亞文化的對話也不可能被整個社會所理解。各種各樣的專業(yè)團體——比如會計或律師——都有自己的專業(yè)語言,這些語言可以有效地交流那些經(jīng)常出現(xiàn)的概念;體育或音樂愛好者擁有的專業(yè)知識,對于那些沒有類似經(jīng)歷的人來說可能是晦澀難懂的。而互聯(lián)網(wǎng)的部分價值在于,它能讓人們找到與自己有相同價值觀和興趣、能說自己的語言的人,讓他們之間的對話跨越時間和地理空間。而粉絲群體是這種虛擬社區(qū)最有力的例證之一。
雖然亞文化圈一定程度上使同輩群體之間形成區(qū)隔,但隨著圈內(nèi)人與圈外人的交往不斷增多,受到從眾心理的影響,信息不斷被共享和傳播,當以某一個體為聯(lián)系點的人際圈相互交叉時,身份壁壘逐漸打破,圈層專屬的網(wǎng)絡語言也隨之滲透[5]。亞文化圈的共享式傳播,使同輩群體中的小眾語言普遍化,同時語言的共鳴也在一定程度上促進了人際關系。圈內(nèi)人形成的專用術語逐漸滲透到其所處的其他群體中,最終隨著使用者的增加,專用的“圈層術語”會因為群體之間的語言共享而普泛化。年輕群體崇尚青年亞文化,他們不但是傳播“圈層術語”的主體,更熱衷于將圈層專用語和邏輯思維代入到其他領域,在原始文本的基礎上加入自身的經(jīng)驗與情感進行再創(chuàng)造,以此吸引更多群體的關注。
大眾娛樂化的時代,不斷創(chuàng)新與更迭的飯圈語言因其詞義的準確性、使用的趣味性和廣泛傳播的可能性而頻頻“出圈”,受到其他群體的追捧。比如“C位”一詞是“Core”“Carry”或“Center”,核心位置的意思。早期在游戲領域作為“Carry位”,指能在游戲中后期擔任主力帶領隊伍的角色。后傳播到娛樂圈,指某一個人在舞臺表演或合照、宣傳海報站在最中心的位置,站位從側(cè)面映證了藝人的實力和咖位,因而“C位”被粉絲們單方面用作衡量愛豆影響力的指標之一。后來“C位”一詞逐漸擴散出圈,2018年7月5日《光明日報》16版發(fā)表《C位是什么位》的評論文章;2018年8月29日《中國建設銀行報》(客戶版)發(fā)表新聞《這就是“C位”——建行信用卡閃亮China joy》;2018年10月24日,港珠澳大橋正式通車運營,《人民日報》為普通建設者們刊發(fā)文章《今天的C位屬于他們》;2019年1月8日,光明網(wǎng)刊發(fā)新聞《超越中國,大英帝國重返 C位?》等?!癈位”還被評選為“2018年度十大網(wǎng)絡用語”之一,已經(jīng)從飯圈流行語成為大家口中的熱詞。
“飯圈語言”對網(wǎng)絡世界和日常生活中的滲透可見一斑。不可否認,“飯圈語言”有其積極的影響,不但充實了現(xiàn)代漢語的詞匯體系,豐富了人們的語言表達,也給粉絲帶來歸屬感和凝聚力。但有部分飯圈用語違背了漢語言文字的基本規(guī)則,甚至出現(xiàn)污言穢語和語言暴力現(xiàn)象,破壞了漢語的純潔與美感,僵化了人們的思維模式,違背了主流大眾的道德標準,從而產(chǎn)生了不少的負面影響。特別在一些自媒體平臺,如豆瓣、貼吧、微博、微信公眾號、B站、抖音等,更成為飯圈低俗詞語泛濫的主要陣地。由于自媒體平臺的觀點言論一般為匿名發(fā)表,具有較大的開放性、互動性和自由度,極易導致青少年在網(wǎng)上表達的內(nèi)容粗暴化、庸俗化、淺薄化。
網(wǎng)絡語言在圈層傳播過程中的“圈層化”已經(jīng)逐步成為青少年的生活方式與生活狀態(tài)?!帮埲φZ言”作為飯圈文化的代表,是網(wǎng)絡語言的一種變體和縮影。隨著社會的發(fā)展和網(wǎng)絡技術的進步,網(wǎng)絡語言必定會進一步與大眾相融合,這是一個不可逆轉(zhuǎn)的趨勢,需要以辯證的眼光看待網(wǎng)絡語言的發(fā)展與規(guī)范,“取其精華,去其糟粕”,趨利弊害,使其正確健康地融入到現(xiàn)代漢語和日常生活之中。
首先,網(wǎng)絡語言具有極強的適應性和生命力,充實了現(xiàn)代漢語的詞匯體系,豐富了人們的語言表達,使得人們之間的溝通變得簡潔、貼切、幽默,滿足了現(xiàn)代社交的多元化、經(jīng)濟化、個性化的需要。現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)的開放性和包容性,給予了網(wǎng)絡語言較寬松的滋養(yǎng)土壤和生長環(huán)境,而開放性和包容性正是漢語體系發(fā)展變化的一個顯著特征。從古到今漢語系統(tǒng)一直在不斷吸收各種新詞匯,經(jīng)由自身的凈化和內(nèi)化功能,再不斷地淘汰更替舊詞語。從漢語發(fā)展規(guī)律來看,一些不符合漢語語法規(guī)則和使用場景的網(wǎng)絡新詞(如“藍瘦香菇”“不明覺厲”等)很難在長期使用中被保留下來,僅少數(shù)詞語(如“給力”“正能量”等)能夠進入漢語系統(tǒng),這不是人為的選擇,而是漢語系統(tǒng)自身發(fā)展“優(yōu)勝劣汰”的結(jié)果。語言應該與時俱進,適應時代的變化,特別是適應網(wǎng)絡和信息社會的發(fā)展和國際交流的需要,適當?shù)陌?、借鑒網(wǎng)絡詞匯,豐富漢語的詞匯庫,這樣才會使?jié)h語更具有活力、生命力和表現(xiàn)力。
其次,從社會學的角度看,“一個國家或民族詞匯的歷史就是這個民族的文化發(fā)展史”[6]。語言作為文化的載體,“詞匯與社會的聯(lián)系也更為敏感、直接與密切”。網(wǎng)絡語言是一段時期社會多元文化的映射,網(wǎng)絡語言的使用,在本質(zhì)上是民眾對社會議題的深度參與。相較而言,青年群體更追求新奇、富有創(chuàng)造力,他們對社會事件的感知、對個人生存狀態(tài)的描述和心理情緒的表達是網(wǎng)絡語言產(chǎn)生的重要來源之一。與此同時,互聯(lián)網(wǎng)的虛擬性和匿名性在一定程度上也放大了社會公眾的消極情緒和煩躁心態(tài),現(xiàn)實生活中的市儈、低俗甚至反文化現(xiàn)象在互聯(lián)網(wǎng)上的投射,無疑破壞了網(wǎng)絡空間的文化氛圍和語言環(huán)境。
因此,推動網(wǎng)絡輿論生態(tài)的良性互動,營造干凈舒適的網(wǎng)絡語言環(huán)境,才能更好發(fā)揮自媒體平臺的作用,促進互聯(lián)網(wǎng)對國家治理現(xiàn)代化的正向意義。2018年,國家網(wǎng)信辦等監(jiān)管部門針對自媒體亂象開展了多輪清理整治行動,查處大批違規(guī)賬號,約談并警告涉事平臺。對自媒體的分級分類管理、屬地管理和全流程管理正逐步施行。
除了政府部門的管理,自媒體行業(yè)亟需形成制度化的運營規(guī)范,促進自媒體內(nèi)容規(guī)范化。各大自媒體平臺作為流量樞紐,需要提高責任意識,完善網(wǎng)絡用戶信息注冊和言論發(fā)布審核機制,刪除和處理劣質(zhì)侵權內(nèi)容,及時干預和制止不當言論,通過凈化和擇優(yōu)來改善平臺的網(wǎng)絡環(huán)境,實現(xiàn)對輿情的有效監(jiān)控和良性引導。同時,網(wǎng)絡語言規(guī)范化的根本源頭在于網(wǎng)民媒介素養(yǎng)的提升和網(wǎng)絡用語規(guī)范意識的強化。當粗制濫造的低俗內(nèi)容和言論被鄙棄和抵制,深度和專業(yè)內(nèi)容才能更受到認可,從而促使自媒體生產(chǎn)者不斷提升質(zhì)量。學校也要加強對學生的網(wǎng)絡語言文明教育,引導學生正確規(guī)范使用網(wǎng)絡語言,不片面追求新奇,不濫用、亂用網(wǎng)絡語言。最后,大量媒體誤用、濫用、化用網(wǎng)絡語言也對其擴散出圈起了推波助瀾的作用,因而公共宣傳領域應營造與引導正確使用網(wǎng)絡用語的氛圍,嚴格審核網(wǎng)絡詞語的使用,共建干凈舒適的網(wǎng)絡語言環(huán)境。正式場合和公共場所,如官方網(wǎng)站、權威媒體、出版發(fā)行、語言教學等應該規(guī)定禁止使用。堅決杜絕為了吸引公眾眼球,濫用淺薄、粗俗的網(wǎng)絡詞語,即使是主持娛樂類節(jié)目,“不追求低俗的主持風格和極端個人化的主持方式?!辈荒芗兇鉃榱烁阈?、娛樂,而去使用網(wǎng)絡低俗詞語[7]。