初子墨
(沈陽師范大學大學外語教學部,遼寧 沈陽 110034)
在日語知識教學當中,跨文化交際表達是其中的一項重點內(nèi)容,也是具體教學發(fā)展的重要方向。在語言學習當中,為了能夠獲得更好的效果,則需要將學生放置在特定的文化情境當中,在對文化與語言之間關(guān)系充分掌握的基礎上,更好地將這些進行運用與表達。對此,則需要在具體教學當中充分做好跨文化視域特點的把握,在不斷滲透相關(guān)文化理念的情況下進一步提升教學效果。
對于日語與漢語來說,具有不同的語氣環(huán)境,也具有不同的語言文化背景。在具體日語學習當中,學生經(jīng)常因沒有充分理解掌握日語文化而在表達效果方面存在不足,也因此使其在具體日語學習水平方面無法達到預期。該種情況出現(xiàn)的原因,則是因在具體教學當中沒有對文化學習形成充分的重視,在文化導入方面存在明顯的不足,則會使學生在跨文化交際當中體現(xiàn)出明顯的障礙,因此對語言的學習與運用產(chǎn)生影響。在我國日語教學當中,缺少日語文化的教學是存在的一項主要問題,日語教學與文化學習間存在明顯脫離情況,在具體考核時,也經(jīng)常將成績作為對學生日語學習能力進行評價的重要指標,在教學方面,也單純聚焦日語知識點學習,包括有詞匯句型以及語法結(jié)構(gòu)等等,在日語文化學習方面則存在忽略的情況。而除了在教學理念方面存在不足以外,現(xiàn)有日語教學策略也無法對學生的跨文化學習起到重要的支撐效果。在具體參與到日語學習時,學生更多以被動的方式進行閱讀,存在與文化環(huán)境相脫離的情況,挫傷了學生日語學習的積極性與信心??梢哉f,語言是文化的表達元素,而文化則是語言的承載體,兩者間具有密切的聯(lián)系,如果離開了文化,則無法在學習當中體現(xiàn)出好的價值。在此情況下,則需要在具體日語教學當中對文化導入形成充分的重視,以跨文化視域基礎上對日語教學改革進行推動,創(chuàng)新策略與思路,保證兩者間具有同步的特點[1]。
在具體語言知識學習當中,語法結(jié)構(gòu)的掌握是其中的一項要點,對于語法結(jié)構(gòu)來說,如同人們的骨骼,只有搭建好骨骼才能夠在此基礎上補充血肉,對于其中的血肉來說,則正是文化,也是語法學習當中的重要部分。對于漢語與日語之間,在語法方面也存在明顯的文化差異,如漢語語法主要為主謂賓,而日語當中更加強調(diào)主賓位等等。語法結(jié)構(gòu)差異的存在,則將使學生在具體語言知識學習當中面臨一定的干擾,這是因為對于學生來說,其語法習慣與語言思維已經(jīng)基本定型[2],在實際進行日語學習時,則需要能夠?qū)σ酝乃季S進行積極的轉(zhuǎn)變,在對語法習慣積極調(diào)整的情況下更好地適應新的文化環(huán)境。同時,日語是一種黏著語,在具體表達當中將應用到較多的助詞具有提示的作用,而沒有實際的含義,如果在表達當中沒有對其中存在的文化差異形成重視,沒有做好日語助詞的應用,則將因此影響到具體表達效果。
在日語當中,具有較多數(shù)量的日語漢字詞,對于這部分內(nèi)容來說,同漢語同字形詞匯在文化方面也存在差異,正是文化差異的存在,則使得學生在具體學習當中無法對這部分日語漢字詞的語義進行精準的把握。以“院生”為例,在漢語當中表現(xiàn)的是研究生的含義,而在日語文化當中,則表現(xiàn)的是研究生院以及大學的旁聽生,如果單純將日本人研究生等同于我國的碩士預科生,那么則可能會鬧出笑話??梢哉f,雖然詞匯較為簡單,但正是在文化差異方面的存在,則需要在具體把握與理解方面要以謹慎的態(tài)度對待。在實際日語學習當中,也不能夠僅僅看到其中有漢字就根據(jù)我國的文化思維去解讀,而需要能夠積極了解相應的日語文化,在對雙方文化差異基礎充分把握的基礎上,對其進行靈活的使用,以此才能保證日語讀寫具有得心應手的特點[3]。
在具體日語交接表達當中,日常對話可以說是最為常見的形式,在此當中,也需要能夠做好中日文化差異的學習與掌握。以“おfkげfh(xi)で”為例,這句話可以說是日語當中的常用客套話,翻譯成中文即是接受某人的幫助。但對于該層含義來說,是僅僅從字面上翻譯獲得的,從日本文化角度考慮,還在此基礎上具有更為豐富的延伸,同時也體現(xiàn)出了對于某人幫助的感激之情。同時,我國文化與日本文化間也具有十分密切的聯(lián)系,中華民族在發(fā)展當中形成的優(yōu)秀品質(zhì)也被積極地引入到了日本,成了日本文化的一部分。感恩就是其中的代表性體現(xiàn),在日本文化當中,非常推崇感恩,當別人幫助自己時,則需要表達感激與感謝,即使在此當中沒有獲得實質(zhì)性的幫助,價值也賦予了樂觀積極的含義。正是對于生活的積極與樂觀,在面對他人關(guān)心與問候時,則能夠以更為得體的方式進行感謝,也以此體現(xiàn)出了民主所具有的文化品德。相反,如果在具體會話當中沒有對該方面差異進行掌握,在日語表達韻味方面則將受到影響[4]。
在日語學習當中,要想更好的落實跨文化交際表達,則需要保證學生在思想觀念方面具有較好的認同度,同時具有端正的學習態(tài)度。將跨文化交際能力培養(yǎng)積極滲透到具體教學內(nèi)容、教學目標以及教學評價當中,在此當中使學生對文化學習的重要性形成充分的認識,以此為基礎強化跨文化學習意識。具體來說,教師需要積極主動地做好語言表達文化場景的創(chuàng)建,以此使學生處于差異化文化場景當中對相關(guān)的表達進行體驗,也能夠?qū)τ谖幕町惖膶W習與理解不斷的滲透到語言學習當中。同時,教師也需要積極做好學生的課下閱讀工作。對于語言學習來說,具有長期持久的特征,需要不斷地進行拓展訓練,通過在課下的拓展閱讀,則可以幫助學生豐富文化認知,做好日語詞匯的積累,更好地理解日語文化表達,能夠較好地融合語言實踐與理論學習。在此當中,學生則能夠?qū)χ腥瘴幕g存在的差異進行發(fā)現(xiàn)與掌握,以自覺的方式形成跨文化學習意識。除了這部分內(nèi)容以外,教師也需要積極引導學生做好文化差異的正確看待,樹立起包容平等的文化觀念,避免發(fā)生文化偏見的情況??梢哉f,對于學生的跨文化交際意識培養(yǎng),需要在具體日語教學的多個方面進行滲透與融入,包括有語法結(jié)構(gòu)、詞匯學習、翻譯寫作以及閱讀理解等等,只有使學生以更為深入的方式做好日本文化的學習,做好語言學習同文化學習之間的結(jié)合,才能夠在日語語言訓練當中應用到日本文化思維。在此當中,也需要能夠引起重視,不能夠使學生在學習日本文化的過程當中對漢語文化以及本土文化形成忽略,而需要在保持正確科學文化觀念的基礎上,對人文多元性進行認同,以更好的心態(tài)學習日語知識[5]。
在跨文化背景下開展日語教學時,對于教學內(nèi)容也具有了更高的要求。在教材內(nèi)容當中,在包括有日語詞匯語法知識與日語篇章段落以外,也需要具有文化講解的相關(guān)內(nèi)容,并對其中文化教學的占比進行提高??缥幕庾R培養(yǎng)教學的目的,則是需要日語教材能夠成為具體交際表達的重要載體。具體來說,在具體日語教材內(nèi)容優(yōu)化當中,需要做好以下兩方面內(nèi)容的把握:第一,要加入中日文化差異的對比。對于一個好的日語教材來說,不僅需要能夠做好外語文化的講述,且需要保證能夠做好交際的兼顧,積極呈現(xiàn)外語語言與本族語言的文化對比。在教材優(yōu)化當中,則可以對中日文化對比相關(guān)內(nèi)容進行增加,因此使學習者在對漢語文化掌握的基礎上也能夠?qū)θ照Z語言文化形成深入的了解,并以此為基礎逐漸延伸到語法詞匯以及對話等方面。在中日文化差異講解方面,也需要能夠同學生的語言學習實際進行充分的符合,滿足學生在語言學習規(guī)律上的需求,從多個角度呈現(xiàn)相應的知識語境,以此使學生在學習當中自覺地融入學習對比環(huán)境當中。第二,在日語教材優(yōu)化當中,也需要做好真實語言材料的選擇,在內(nèi)容確定方面,需要積極突出人本理念,以此才能夠使學生在真實的交際情景之下進行交流,不僅能夠幫助學生更好地掌握日語交際文化,且能夠有效地提升跨文化教育指導價值。在具體教材優(yōu)化當中,也可以將時政新聞內(nèi)容加入其中,使學生在這些相關(guān)內(nèi)容形成接觸的情況下,激發(fā)起日語文化學習熱情[6]。
在跨文化領域之下的日語教學當中,對于教學方法改革也提出了一定的要求,具體思路,則是同時應用多元教學方法,并在教學當中靈活地進行調(diào)整。在日語教學當中,有很多推崇跨文化交際方法,其中,聯(lián)接派教學以及認知派教學是具有代表性的方法,代表性則是自覺對比以及語法翻譯教學法。其中,在語法翻譯教學當中,由母語作為教學活動的媒介,在配合語法規(guī)則的情況下進行講解,使學生在此當中做好語言結(jié)構(gòu)的自主掌握。自覺對比教學法方面,則通過文化思維語言幾者間的對比講解,使學生在此當中遷移文化背景、轉(zhuǎn)化學習思維,以此達到跨文化交際學習的目標。
可以說,跨文化交際能力是現(xiàn)今我國語言學習當中不可忽視的一項因素,在具體日語教學當中,需要充分結(jié)合文化講解與語言學習,在做好跨文化交際學習情境的基礎上,使學生能夠在掌握文化差異的情況下,更好地進行語言知識的學習與表達,進一步提升學生的語言學習效果。