宋 楊
(閩江學(xué)院外國語學(xué)院,福建 福州 350108)
《英漢筆譯》課程為教師所在院校英語本科專業(yè)(翻譯方向)的限選課程,也是英語專業(yè)的核心課程之一,該課程一直以來為線下授課,由于疫情影響進(jìn)行了線上線下混合教學(xué)的初步嘗試。目前大部分學(xué)生能夠適應(yīng)“互聯(lián)網(wǎng)+”的學(xué)習(xí)環(huán)境,通過超星學(xué)習(xí)通、雨課堂等管理類智能工具開展各項(xiàng)線上活動,提高了學(xué)習(xí)興趣。線上線下混合式課程是一種新型的課程類型,是“以學(xué)生為中心的學(xué)習(xí)和教學(xué)方式的革命,顛覆了傳統(tǒng)課堂教學(xué)的模式”。線上線下混合式的教學(xué)模式已經(jīng)越來越受到各高校的高度重視,構(gòu)建線上線下協(xié)同互補(bǔ)的混合式教學(xué)模式,適應(yīng)新時代教育教學(xué)改革發(fā)展的趨勢?!队h筆譯》課程主要任務(wù)是使學(xué)生了解翻譯的性質(zhì),掌握翻譯的基本理論知識及常用翻譯方法和技巧,通過翻譯實(shí)踐培養(yǎng)和提高學(xué)生的筆譯能力。該課程需要實(shí)際練習(xí)的內(nèi)容較多,課內(nèi)時間嚴(yán)重不足,利用國家級線上精品MOOC課程進(jìn)行本地化改造,對課程內(nèi)容、課程結(jié)構(gòu)與教學(xué)方法等方面進(jìn)行更新完善,設(shè)計(jì)線上、線下互相協(xié)同的教學(xué)活動,有助于提升課程學(xué)習(xí)的質(zhì)量。
翻譯是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的學(xué)科,課堂教學(xué)要與課外練習(xí)緊密結(jié)合,課外學(xué)生自主練習(xí)是課堂教學(xué)的延伸與擴(kuò)展,是培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生雙語能力和翻譯能力的重要途徑。本科翻譯教學(xué)過程就是利用各種手段指導(dǎo)和幫助學(xué)生獲得相應(yīng)的翻譯能力,同時采用啟發(fā)式、探究式、參與式的教學(xué)方法。在該課程教學(xué)多年的發(fā)展歷程中,課程團(tuán)隊(duì)不斷提升教學(xué)理念,針對本專業(yè)學(xué)生的知識能力、語言轉(zhuǎn)換能力、文化溝通能力和利用新技術(shù)能力等幾個方面展開教學(xué)方法的改革,從主要以“教師為中心”的翻譯教學(xué)模式及以“展示—實(shí)踐—評價(jià)—糾錯”為基礎(chǔ)的翻譯教學(xué)模式,轉(zhuǎn)向“以學(xué)習(xí)者為中心的教學(xué)模式”及“交互式翻譯教學(xué)模式”,并采用“過程教學(xué)法”“案例分析法”“任務(wù)教學(xué)法”等手段,對學(xué)生的參加各種翻譯考試及進(jìn)一步學(xué)習(xí)和工作都起到了良好作用。
2018年,教育部就高校如何打造“金課”提出了“兩性一度”標(biāo)準(zhǔn),即“高階性”“創(chuàng)新性”和“挑戰(zhàn)度”,著力培養(yǎng)學(xué)生解決復(fù)雜問題的綜合能力。學(xué)生作為教學(xué)活動的重要主體,他們的體驗(yàn)和收獲最能反映教學(xué)的實(shí)際效果,筆譯課程教師應(yīng)立足本專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo),結(jié)合翻譯學(xué)科的前沿成果,適當(dāng)增加課程內(nèi)容的挑戰(zhàn)度,開展“以學(xué)生為中心”的英語翻譯混合教學(xué)模式。近年來,課程團(tuán)隊(duì)以推進(jìn)新文科建設(shè)、一流課程為抓手,充分恰當(dāng)利用網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)手段,采用翻轉(zhuǎn)課堂等形式補(bǔ)充課堂教學(xué),滿足學(xué)生的個性化學(xué)習(xí)需求,打造適合本專業(yè)學(xué)生的混合式教學(xué)模式。
教育部聯(lián)合有關(guān)部、委公布的《關(guān)于引導(dǎo)部分地方普通本科高校向應(yīng)用型轉(zhuǎn)變的指導(dǎo)意見》指出高校要把辦學(xué)思路真正轉(zhuǎn)到服務(wù)地方經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展上來,轉(zhuǎn)到產(chǎn)教融合校企合作上來,轉(zhuǎn)到培養(yǎng)應(yīng)用型技術(shù)技能型人才上來,轉(zhuǎn)到增強(qiáng)學(xué)生就業(yè)創(chuàng)業(yè)能力上來。學(xué)院順應(yīng)地方性高校轉(zhuǎn)型要求,根據(jù)學(xué)?!安磺笞畲蟆⒌笞顑?yōu)、但求適應(yīng)社會需求”的辦學(xué)定位,“立足本地、面向市場、注重質(zhì)量、突出應(yīng)用”的辦學(xué)宗旨,針對本專業(yè)復(fù)合型、應(yīng)用型人才的培養(yǎng)目標(biāo),推動課程的線上線下混合式教學(xué)改革?!队h筆譯》線上線下混合式教學(xué)作為高校一流課程建設(shè)的重點(diǎn)項(xiàng)目,其目標(biāo)是聚焦“以學(xué)生為中心的教學(xué)理念”,促進(jìn)學(xué)生自主性、研究性學(xué)習(xí)的能力,形成良好的思想道德素質(zhì)、職業(yè)素養(yǎng)和心理素質(zhì),使學(xué)生具備較強(qiáng)的跨文化溝通能力。通過線上線下混合式教學(xué)將學(xué)生的課程學(xué)習(xí)恰當(dāng)融入學(xué)生的生活中,鑒于線上學(xué)習(xí)具有碎片化的學(xué)習(xí)特點(diǎn),可以開展研討式、交互式學(xué)習(xí),讓學(xué)生在討論中獲得翻譯相關(guān)知識、培養(yǎng)發(fā)散思維、批判性思維。另外,多元化的開課及考核方式,對學(xué)生的管理也更加規(guī)范,多種課程考核方式需要學(xué)生多方面的努力才能更好地完成任務(wù),這一過程既是課程挑戰(zhàn)性的體現(xiàn),又是對學(xué)生綜合素質(zhì)培養(yǎng)的有效方法。突出實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)的設(shè)計(jì),如組織學(xué)生參加本市英語標(biāo)牌標(biāo)識規(guī)范化項(xiàng)目、旅游景點(diǎn)的整改糾錯項(xiàng)目等,為學(xué)生翻譯課內(nèi)實(shí)訓(xùn)、翻譯工作坊等提供了特色化教學(xué)資源。
《英漢筆譯》線上線下混合式教學(xué)模式與教學(xué)設(shè)計(jì)主要是充分應(yīng)用國家精品慕課資源,采用“線上慕課+線下翻轉(zhuǎn)課堂”的方式,構(gòu)建現(xiàn)代信息技術(shù)與筆譯教學(xué)的深度融合。這種多層次、多形式的混合教學(xué)模式,更好地解決實(shí)體課堂的教學(xué)時間、空間有限的問題,滿足個性化學(xué)習(xí)需求,更符合新時代年輕人的學(xué)習(xí)特點(diǎn),進(jìn)一步拓寬課程學(xué)習(xí)的廣度和深度。通過課前了解章節(jié)的學(xué)習(xí)內(nèi)容,課中和課后提出問題、積極參與課堂的討論與交流。有機(jī)地采取邊講邊練、邊做邊評、以練代講、案例點(diǎn)評、項(xiàng)目探究、生講生評和生問生答等多種方式開展混合教學(xué)活動,重構(gòu)課堂生態(tài)。線上慕課學(xué)習(xí)以學(xué)習(xí)“英漢互譯的方法與技巧”為主,主要通過上網(wǎng)觀看錄像的方式來接觸新知識點(diǎn),各章節(jié)適當(dāng)穿插思考與練習(xí),將線上的慕課資源進(jìn)行整合融入線下教學(xué)。
學(xué)習(xí)者通過電腦或手機(jī)可以隨時隨地進(jìn)行學(xué)習(xí),實(shí)現(xiàn)了學(xué)習(xí)的自主化和個性化,但這種教學(xué)模式不利于學(xué)習(xí)者構(gòu)建系統(tǒng)化的知識,不利于開展師生之間的互動,教師對學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)情況了解也不全面,無法提供實(shí)時的幫助和指導(dǎo),師生關(guān)系容易疏遠(yuǎn),因此這種線上教學(xué)不可能完全取代傳統(tǒng)的面對面教學(xué)模式。本課程教學(xué)方法的改革主要體現(xiàn)在利用慕課把課堂教學(xué)時間重構(gòu)為線上自學(xué)時間與線下教學(xué)時間的組合,兩大學(xué)習(xí)時空各司其職、相互融合,相互支持,深化教學(xué)效果。線上慕課平臺自主學(xué)習(xí)的教學(xué)環(huán)節(jié),學(xué)生可以隨時登陸,自由選擇聽課時間,實(shí)現(xiàn)分散化學(xué)習(xí)。雨課堂教學(xué)平臺的主要任務(wù)是教師上傳學(xué)習(xí)資源、進(jìn)行在線學(xué)習(xí)管理,例如,教師在平臺創(chuàng)建“英漢筆譯”教學(xué)班級、在線翻譯練習(xí)題庫和問題討論區(qū),同時發(fā)布單元練習(xí)題,也可以進(jìn)行小組合作、同伴互評等。在學(xué)生線下課堂教學(xué)階段,一方面對慕課教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行系統(tǒng)回顧和提煉,加強(qiáng)深入理解和思考;另一方面課堂內(nèi)的寶貴時間,學(xué)生更專注于任務(wù)學(xué)習(xí)、項(xiàng)目學(xué)習(xí)以及案例分析等交互式學(xué)習(xí)。
設(shè)計(jì)線上、線下教學(xué)活動:混合式教學(xué)流程主要分為課前、課中、課后三個階段。充分的課前準(zhǔn)備,可保證良好的教學(xué)效果。首先,給學(xué)生下達(dá)章節(jié)的自主學(xué)習(xí)任務(wù)單,明確學(xué)習(xí)任務(wù);然后學(xué)生通過觀看國家級線上精品課程《英漢互譯方法與技巧》的慕課視頻完成自主學(xué)習(xí)任務(wù)單,準(zhǔn)備課堂匯報(bào);最后提出問題,進(jìn)行學(xué)習(xí)反饋。
課中即課堂教學(xué),這是混合教學(xué)模式的重要部分,是不可或缺的。改變傳統(tǒng)教學(xué)模式并不是完全否定教師的授課形式,而是適當(dāng)降低教師的單獨(dú)授課所占的比例,以講授加答疑、討論為主,提高學(xué)生自學(xué)的比例,或由學(xué)生講授部分內(nèi)容,并根據(jù)自學(xué)內(nèi)容向教師提出問題等,即翻轉(zhuǎn)課堂授課形式。針對學(xué)生課前的學(xué)習(xí)反饋,教師精講答疑、組織討論,學(xué)生自學(xué)成果展示,教師點(diǎn)評、個別指導(dǎo)。以學(xué)習(xí)小組為單位,根據(jù)學(xué)生個人興趣,深入挖掘?qū)W習(xí)資料,思考總結(jié),并形成文字進(jìn)行課程匯報(bào)。
課后教學(xué)階段主要進(jìn)行在線復(fù)習(xí)答題、總結(jié)反思、成果上傳?;旌鲜浇虒W(xué)非常重視師生課后反饋與交流,并利用多種渠道實(shí)現(xiàn)隨時有效的交流。課程最終評價(jià)采用形成性評價(jià)和總結(jié)性評價(jià)相結(jié)合的多元評價(jià)方式,將慕課學(xué)習(xí)、課堂表現(xiàn)、慕課堂測試、課后作業(yè)和翻譯實(shí)踐納入評價(jià)范圍。
文章探討了應(yīng)用型本科大學(xué)的英漢筆譯課程線上線下混合式教學(xué)改革的方案設(shè)計(jì),并提出“線上學(xué)習(xí)+翻轉(zhuǎn)課堂”“授課+研討”“課內(nèi)+課外”的多元化混合式教學(xué)模式,凸顯了新文科建設(shè)所要求的創(chuàng)新性、高階性和挑戰(zhàn)度特點(diǎn),但尚處于起步階段,在今后的實(shí)踐中將進(jìn)行更細(xì)致的研究和反思,形成一些具有示范效應(yīng)的成果。