徐亞菲
(南京工業(yè)大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,江蘇 南京 211816)
在世界不同語(yǔ)言中,情態(tài)被普遍看成是一個(gè)跨語(yǔ)言的語(yǔ)義范疇化?!堆莼鴣?lái)的語(yǔ)法》一書的副標(biāo)題將時(shí)、體、情態(tài)并列為世界語(yǔ)言的重要組成部分。目前,研究者多結(jié)合本國(guó)語(yǔ)言從各個(gè)不同的角度對(duì)情態(tài)動(dòng)詞進(jìn)行了探索研究,涉及句法學(xué),語(yǔ)用學(xué),語(yǔ)義演變及認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)等。對(duì)于情態(tài)動(dòng)詞的情態(tài)義研究,研究者或?qū)σ环N語(yǔ)言的情態(tài)動(dòng)詞進(jìn)行探究(Ngula,2017;Hondo,2012;牛保義,2017;楊麗梅,2018),或?qū)﹄p語(yǔ)中的情態(tài)動(dòng)詞作探究(Marrano,1998;楊永芳,2010),對(duì)跨三種語(yǔ)言的情態(tài)動(dòng)詞研究尚不多見(jiàn)。其中,漢語(yǔ)的“應(yīng)該”、英語(yǔ)的“should”和德語(yǔ)的“sollen”語(yǔ)義相似程度高,具有可比性。文章以認(rèn)知語(yǔ)法為理論分析框架,基于真實(shí)語(yǔ)料,探究上述三個(gè)情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)功能,揭示漢、英、德三個(gè)民族在感知、體驗(yàn)和表征客觀世界共同的認(rèn)知基礎(chǔ),為漢、英、德的情態(tài)動(dòng)詞教學(xué)與習(xí)得提供認(rèn)知理?yè)?jù)。
現(xiàn)實(shí)(reality)指世界上所發(fā)生事件的歷史?,F(xiàn)實(shí)隨時(shí)間(t)的延伸不斷地從“當(dāng)前現(xiàn)實(shí)”(current reality)向未來(lái)擴(kuò)展,又不斷地成為過(guò)去。概念化主體(conceptualizer)對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的感知是隨著時(shí)間從“直接現(xiàn)實(shí)”(immediate reality)向未來(lái)的“預(yù)想現(xiàn)實(shí)”(projected reality)不斷延伸,原“直接現(xiàn)實(shí)”成為過(guò)去的“感知現(xiàn)實(shí)”(conceived reality),Langacker(2008)據(jù)此,構(gòu)建了一個(gè)動(dòng)態(tài)演變模型(dynamic evolutionary model,DEM),認(rèn)為概念化主體的“感知現(xiàn)實(shí)”具有某種潛勢(shì),由當(dāng)前狀態(tài)向未來(lái)延伸,產(chǎn)生了一種演化沖力(evolutionary momentum)。
由于受時(shí)空制約,概念化主體并不能窮盡現(xiàn)實(shí),除了能夠體驗(yàn)到的“直接現(xiàn)實(shí)”和“感知現(xiàn)實(shí)”之外,存在“未知現(xiàn)實(shí)”(unknown reality),以及“預(yù)想現(xiàn)實(shí)”。其中,“預(yù)想現(xiàn)實(shí)”是指概念化主體依據(jù)“直接現(xiàn)實(shí)”條件,推導(dǎo)未來(lái)較大可能發(fā)生的言語(yǔ)事件。
認(rèn)知語(yǔ)法認(rèn)為,當(dāng)情態(tài)動(dòng)詞作為顯性標(biāo)記入場(chǎng)小句時(shí),由于入場(chǎng)功能的作用,概念化主體并不視其為真,并將此過(guò)程置于非現(xiàn)實(shí)區(qū)域,表征為非現(xiàn)實(shí)事態(tài)。其次,概念化主體根據(jù)現(xiàn)實(shí)事態(tài),對(duì)言語(yǔ)時(shí)間的可能性作評(píng)估。它屬于言者自身對(duì)世界的感知和認(rèn)識(shí),即概念化主體的認(rèn)知判斷力,對(duì)實(shí)際言語(yǔ)事件的發(fā)生不產(chǎn)生影響。此時(shí)概念化主體言談時(shí)的情境和態(tài)度更偏向認(rèn)知層面。
情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)勾畫非現(xiàn)實(shí)言語(yǔ)事件,“應(yīng)該、should、sollen”可將現(xiàn)實(shí)事件凸顯為非現(xiàn)實(shí)事件,植入應(yīng)然性;也可將預(yù)想現(xiàn)實(shí)凸顯為潛在現(xiàn)實(shí),植入可能性。本研究從北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BCC)和美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)以及德語(yǔ)電子詞典(DWDS)中選取含“應(yīng)該、should、sollen”情態(tài)動(dòng)詞為例,進(jìn)行漢、英、德跨語(yǔ)言描述分析,揭示漢、英、德三個(gè)民族在感知、體驗(yàn)和表征客觀世界共同的認(rèn)知基礎(chǔ)。
在“NP應(yīng)該/should/sollen VP”小句中,由于效力的作用,VP并未真實(shí)發(fā)生,因此概念化主體將原本處于現(xiàn)實(shí)區(qū)域的VP定位到非現(xiàn)實(shí)區(qū)域,實(shí)現(xiàn)了對(duì)言語(yǔ)事件由現(xiàn)實(shí)過(guò)程到非現(xiàn)實(shí)過(guò)程的轉(zhuǎn)變。在言者意識(shí)轄域中,NP通過(guò)“應(yīng)該、should、sollen”入場(chǎng),向VP施加意志力,實(shí)現(xiàn)對(duì)言語(yǔ)事件由現(xiàn)實(shí)過(guò)程到非現(xiàn)實(shí)過(guò)程的轉(zhuǎn)變。聽(tīng)者或讀者結(jié)合自身認(rèn)知和語(yǔ)義的互動(dòng),完成對(duì)認(rèn)知場(chǎng)景的搭建。例如(1)~(3)。
(1)“我應(yīng)該事先給你打電話看你是否有空”,蘭德?tīng)柷敢獾卣f(shuō)。
(2)Youshoulddrink less.(你應(yīng)該少喝點(diǎn)。)
(3)Dusollstsofort zu ihm kommen.(你應(yīng)該馬上來(lái)找他。)
(1)~(3)都是概念化主體通過(guò)應(yīng)該、should、sollen入場(chǎng)元素,將原本處于現(xiàn)實(shí)區(qū)域的VP定位到非現(xiàn)實(shí)區(qū)域,言語(yǔ)事件完成了由現(xiàn)實(shí)過(guò)程到非現(xiàn)實(shí)過(guò)程的轉(zhuǎn)變。因此勾畫三個(gè)非現(xiàn)實(shí)VP小句:給你打電話看你是否有空drink lesssofort zu ihm kommen(參見(jiàn) Langacker 2008:296-304)。由于效力的作用,這些VP小句并未真實(shí)發(fā)生。言語(yǔ)參與者位于情境中,通過(guò)語(yǔ)義互動(dòng)完成對(duì)非現(xiàn)實(shí)事件的主觀識(shí)解。
結(jié)合三種語(yǔ)言的語(yǔ)料分析,發(fā)現(xiàn)情態(tài)動(dòng)詞“應(yīng)該、should、sollen”作為入場(chǎng)元素以其詞源情態(tài)義入場(chǎng)時(shí),給句子的凸顯的過(guò)程植入效力,在這些力的作用下,句子凸顯的過(guò)程被概念化為即時(shí)非現(xiàn)實(shí)過(guò)程,言語(yǔ)事件被植入應(yīng)然性。
在“NP應(yīng)該shouldsollen VP”小句中,由于演化沖力,VP大概率會(huì)發(fā)生,因此概念化主體將原本處于直接現(xiàn)實(shí)區(qū)域的VP延伸到預(yù)想現(xiàn)實(shí)區(qū)域,實(shí)現(xiàn)了對(duì)言語(yǔ)事件由直接現(xiàn)實(shí)過(guò)程到預(yù)想現(xiàn)實(shí)過(guò)程的轉(zhuǎn)變。在言者意識(shí)轄域中,NP通過(guò)“應(yīng)該、should、sollen”入場(chǎng),向VP施加基于因果關(guān)系做出的認(rèn)知判斷力,使得言語(yǔ)事件成為預(yù)想現(xiàn)實(shí),植入可能性。例如(4)~(6)。
(4)一年一度的新年又來(lái)臨了,他照例想到應(yīng)該給小孫女壓歲錢。
(5)People who have had recent surgeryshouldavoid NSAIDs because they can increase bleeding.(最近接受過(guò)手術(shù)的人應(yīng)避免使用非甾體抗炎藥,因?yàn)樗鼈儠?huì)增加出血。)
(6)Familien mit Kindernsollteneine Hausratversicherung haben.(有小孩的家庭應(yīng)該購(gòu)買家用電器保險(xiǎn)。)
(4)~(6)都是概念化主體通過(guò)應(yīng)該、should、sollen入場(chǎng)元素,將原本處于直接現(xiàn)實(shí)區(qū)域的VP延伸到預(yù)想現(xiàn)實(shí)區(qū)域,言語(yǔ)事件完成了由直接現(xiàn)實(shí)過(guò)程到預(yù)想現(xiàn)實(shí)過(guò)程的轉(zhuǎn)變。因此勾畫三個(gè)預(yù)想現(xiàn)實(shí)VP小句:給小孫女壓歲錢avoid NSAIDseine Hausratversicherung haben.(參見(jiàn) Langacker 2008:304-309)。言者結(jié)合自身感知推測(cè)出“他給小孫女壓歲錢、People avoid NSAIDs、eine Hausratversicherung haben”這一未來(lái)走向。除非發(fā)生某些意外之事,沖力將繼續(xù)引導(dǎo)事件沿著當(dāng)前軌跡行駛,隨即構(gòu)成預(yù)想現(xiàn)實(shí)。
結(jié)合三種語(yǔ)言的語(yǔ)料分析,發(fā)現(xiàn)情態(tài)動(dòng)詞“應(yīng)該、should、sollen”作為入場(chǎng)元素以其認(rèn)知情態(tài)義入場(chǎng)時(shí),給句子的凸顯的過(guò)程植入可能性,在這一沖力的作用下,句子凸顯的過(guò)程被概念化為預(yù)想現(xiàn)實(shí)過(guò)程。
文章是在認(rèn)知語(yǔ)法入場(chǎng)理論視角下,基于對(duì)情態(tài)動(dòng)詞“應(yīng)該、should、sollen”的跨語(yǔ)言語(yǔ)料考察,構(gòu)建了情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)功能模型。情態(tài)動(dòng)詞“應(yīng)該、should、sollen”作為一個(gè)入場(chǎng)元素,通過(guò)詞源語(yǔ)義和認(rèn)知語(yǔ)義實(shí)現(xiàn)對(duì)非現(xiàn)實(shí)、即時(shí)現(xiàn)實(shí)和潛在現(xiàn)實(shí)事件的入場(chǎng)。文章認(rèn)為,情態(tài)動(dòng)詞以其詞源情態(tài)義入場(chǎng)時(shí),給句子的凸顯過(guò)程植入主觀或客觀效力,在這些力的作用下,句子凸顯的過(guò)程被概念化為即時(shí)非現(xiàn)實(shí)過(guò)程,言語(yǔ)事件被植入應(yīng)然性。而當(dāng)情態(tài)動(dòng)詞以其認(rèn)知情態(tài)義入場(chǎng)時(shí),概念化主體會(huì)結(jié)合自身的認(rèn)知對(duì)預(yù)期現(xiàn)實(shí)進(jìn)行推斷和猜想。在這一認(rèn)知判斷力的作用下,VP所表征的過(guò)程被概念化為預(yù)想現(xiàn)實(shí),言語(yǔ)事件被植入可能性。本研究揭示了情態(tài)動(dòng)詞入場(chǎng)功能及其語(yǔ)義構(gòu)建認(rèn)知機(jī)制,為跨語(yǔ)言學(xué)習(xí)者習(xí)得和運(yùn)用情態(tài)動(dòng)詞提供了認(rèn)知理?yè)?jù)。