摘要:韓國(guó)是一個(gè)注重禮儀的國(guó)家,這一點(diǎn)從韓語(yǔ)中的敬語(yǔ)便可看出,其敬語(yǔ)語(yǔ)系發(fā)達(dá)。且用法復(fù)雜,為了加深韓語(yǔ)使用者對(duì)敬語(yǔ)的認(rèn)知,以及掌握正確的使用技巧,文章將對(duì)韓語(yǔ)中的敬語(yǔ)進(jìn)行探究,望所述內(nèi)容,對(duì)韓語(yǔ)使用者的敬語(yǔ)正確使用,有一些幫助。
關(guān)鍵詞:韓語(yǔ);敬語(yǔ);使用
引言
新世紀(jì)之后,經(jīng)濟(jì)呈現(xiàn)全球化發(fā)展趨勢(shì),而我國(guó)與周邊國(guó)家在文化、經(jīng)濟(jì)等多領(lǐng)域的交流也日益密切,尤其是韓國(guó),不僅在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域合作眾多,其文化交流也日漸頻繁,眾多韓國(guó)影視、歌曲等進(jìn)入我國(guó),豐富了國(guó)人的業(yè)余生活,進(jìn)而掀起了一股“韓語(yǔ)”熱潮,但韓語(yǔ)中的敬語(yǔ),卻成為了學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的難點(diǎn),因此,下文將對(duì)韓語(yǔ)中的敬語(yǔ)使用問(wèn)題進(jìn)行探究,為韓語(yǔ)愛(ài)好者的敬語(yǔ)使用,提供一些參考建議。
一、敬語(yǔ)在韓語(yǔ)中的重要作用
韓國(guó)作為我國(guó)的鄰國(guó),在一些文化習(xí)俗、禮儀等方面,與我國(guó)有著很多的相似之處,尤其是禮儀方面,更是相似度極高,這一點(diǎn)從韓語(yǔ)中的敬語(yǔ)使用,便可以看出,在韓語(yǔ)當(dāng)中,敬語(yǔ)體系十分發(fā)達(dá),且使用時(shí),會(huì)隨人物、地點(diǎn)和時(shí)間的變化而變化,讓初學(xué)韓語(yǔ)的人難以掌握其技巧,甚至是一些韓民,在敬語(yǔ)的使用方面,也偶有出錯(cuò)。
韓國(guó)民風(fēng)淳樸,且熱情好客,更注重長(zhǎng)幼尊卑,而這份注重,則是通過(guò)言行舉止進(jìn)行表達(dá),尤其是韓語(yǔ)中的敬語(yǔ),就是為了表達(dá)敬意而出現(xiàn)的,如在一些正是場(chǎng)合中,常常會(huì)添加接頭詞“?”,以表示敬意,“??(貴國(guó))”、“??(貴公司)”等等,這種通過(guò)語(yǔ)言形式表示敬意,成為了韓語(yǔ)的一個(gè)顯著特征,同時(shí),也充分表明了敬語(yǔ)在韓語(yǔ)日常交流中的重要作用。
二、韓語(yǔ)中敬語(yǔ)的使用原則
在韓語(yǔ)中,敬語(yǔ)就是我們常說(shuō)的敬詞和敬辭,主要關(guān)注點(diǎn)是詞的平面。韓語(yǔ)經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的發(fā)展,逐漸形成了符合自身語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣的敬語(yǔ)體系,其在語(yǔ)言表達(dá)的一些方面,與我們所使用的漢語(yǔ)有著一定相同之處,但又有一些細(xì)微的差異,進(jìn)而使得韓語(yǔ)敬意成為其語(yǔ)言中的獨(dú)特之處。通常,韓語(yǔ)敬語(yǔ)主要包括主體、客體、聽(tīng)者三類內(nèi)容,而其表達(dá)敬意方式,也是多種多樣,例如添加接頭詞“?”,或者接尾詞“-?”,當(dāng)然,也可以通過(guò)語(yǔ)法手段表達(dá),如添加尊稱詞尾“-?-”或者從句式方面,以委婉形式表達(dá)。舉例說(shuō)明,如學(xué)校的老師,韓語(yǔ)中使用“??”表達(dá)老師的意思,但為了表示對(duì)其的敬意,通常會(huì)在詞匯的尾部添加“?”,即“???”,這樣,老師會(huì)顯得非常高興,也能感受到對(duì)話的人對(duì)其的敬重之意。
三、韓語(yǔ)敬語(yǔ)中的詞匯形式分析
從詞匯角度來(lái)看,漢語(yǔ)和韓語(yǔ)都包括名詞、代詞、副詞三種形式,如漢語(yǔ)中的“貴”“尊”“令”等,目前在日常表達(dá)中的應(yīng)用并不多。韓語(yǔ)是源自于漢語(yǔ)體系的,在很多地方,有著相似之處,也會(huì)使用詞尾來(lái)表達(dá)對(duì)說(shuō)話對(duì)象的尊敬,部分親屬之間的稱謂,與漢語(yǔ)大同小異,如“令郎”“令尊”等等。
此外,韓語(yǔ)敬語(yǔ)與漢語(yǔ)之間也有著顯著的差異,韓語(yǔ)敬語(yǔ)常常可以用名詞來(lái)表達(dá),這里所說(shuō)的名詞是指日常生活中的事物與成員,通常使用助詞、詞尾來(lái)表達(dá),如爸爸、媽媽、兒子、姑姑等,在名字之后,加上助詞,就表達(dá)了說(shuō)話人的尊敬。如果在句子后添加詞尾來(lái)表達(dá)尊敬,那么詞尾的使用要再三注意,多應(yīng)用在朋友之間,或者40歲以下的長(zhǎng)輩之間。例如哥哥“??”表達(dá)為“????”,姐姐“??”表達(dá)為“??”,當(dāng)然,還有一些其他詞匯的敬語(yǔ),由于篇幅問(wèn)題,便不一一舉例說(shuō)明。
四、韓語(yǔ)中敬語(yǔ)的正確使用
由于韓語(yǔ)敬語(yǔ)的特殊之處,在使用時(shí),常常會(huì)出現(xiàn)誤用的問(wèn)題,敬語(yǔ)是通過(guò)復(fù)雜的語(yǔ)法形式表達(dá)對(duì)另一方的尊敬,主要分為對(duì)主體的尊敬,對(duì)客體的尊敬。在中韓兩個(gè)語(yǔ)法體系中,都有著非常明確的主謂關(guān)系。和漢語(yǔ)不同,韓語(yǔ)是賓語(yǔ)在前,謂語(yǔ)在后。隨著社會(huì)發(fā)展和教育的日漸提升,使用敬語(yǔ)不僅僅是尊敬他人或前輩,更是可以完美的體現(xiàn)自身素養(yǎng)和家庭教育的風(fēng)氣。
作為韓語(yǔ)學(xué)習(xí)者,更要正確的使用韓語(yǔ)敬語(yǔ),而且也要認(rèn)識(shí)到敬語(yǔ)在一個(gè)國(guó)家觀念中的重要性和必要性,并且熟練掌握,加強(qiáng)尊敬意識(shí)。如果對(duì)方地位高、年長(zhǎng),就需尊重,強(qiáng)調(diào)深深的敬意。敬語(yǔ)的使用場(chǎng)合和方式都要恰當(dāng)?shù)皿w,不能隨意使用。除此之外,對(duì)初次見(jiàn)面的人也盡量用敬語(yǔ)比較好。半語(yǔ)是含糊最后的語(yǔ)句。所以是最不禮貌的形式。一般不知道需不需要用敬語(yǔ)的時(shí)候很多人會(huì)模糊語(yǔ)句。所以就變成既不是敬語(yǔ)也不是評(píng)語(yǔ)。會(huì)讓聽(tīng)者別扭。平語(yǔ)是用在和自己身份平等的人或比自己年幼的人。同時(shí),詞匯是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),必須了解詞匯的使用方法,并且要把握好語(yǔ)言的使用語(yǔ)序問(wèn)題,從各類例子掌握敬語(yǔ)詞匯的使用方法,區(qū)分各類詞匯的使用差異。
結(jié)束語(yǔ)
綜上所述,韓語(yǔ)中敬語(yǔ)的使用,充分展現(xiàn)了其對(duì)禮儀的注重,因此,在日常及正式場(chǎng)合的交流中,使用者必須要結(jié)合環(huán)境、地點(diǎn)、時(shí)間等等諸多因素進(jìn)行詞匯的選用,以此表達(dá)對(duì)交談?wù)叩木次分?,而作為學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的學(xué)生而言,更應(yīng)從基礎(chǔ)抓起,對(duì)敬語(yǔ)語(yǔ)言體系進(jìn)行系統(tǒng)了解,再嘗試使用韓語(yǔ)對(duì)話,避免在敬語(yǔ)使用時(shí),無(wú)法掌握要領(lǐng),表達(dá)不出內(nèi)心的敬意。
參考文獻(xiàn):
[1]田晨玥.論韓語(yǔ)敬語(yǔ)語(yǔ)法形式[J].北方文學(xué),2018(3)
[2]鄭秋辰.淺析韓語(yǔ)敬語(yǔ)的特點(diǎn)及其運(yùn)用[J].花溪(文藝教育),2020(23)
[3]胡慧.淺析韓語(yǔ)中的敬語(yǔ)[J].速讀(中旬),2017(11)
作者姓名:李文玉,出生日期:2004.10.02,性別:女,籍貫:遼寧省鐵嶺市,專業(yè):朝鮮語(yǔ),學(xué)校:遼東學(xué)院