莫麗紅
摘? 要:概念隱喻及概念轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知語言學(xué)理論能為英語詞匯意義的發(fā)展演變以及英語詞匯多個(gè)義項(xiàng)的形成提供科學(xué)合理的解釋。教師可將概念隱喻理論及概念轉(zhuǎn)喻理論應(yīng)用于大學(xué)英語詞匯教學(xué)中,積極引導(dǎo)學(xué)生深入理解英語詞匯意義發(fā)展演變的認(rèn)知理據(jù)以及英語詞匯各個(gè)義項(xiàng)之間的內(nèi)在聯(lián)系,從而拓展學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的廣度和深度,有效提高大學(xué)英語詞匯教學(xué)效率。
關(guān)鍵詞:認(rèn)知語言學(xué);概念隱喻;概念轉(zhuǎn)喻;大學(xué)英語詞匯教學(xué)
中圖分類號(hào):G642?? ? 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? ? ? ? ? 文章編號(hào):2096-000X(2021)27-0084-04
Abstract: Cognitive linguistic theories such as the Conceptual Metaphor Theory and the Conceptual Metonymy Theory can provide scientific and reasonable explanations for the meaning extensions of English words and the formation of polysemy. Teachers can apply the Conceptual Metaphor Theory and the Conceptual Metonymy Theory to college English vocabulary teaching, actively guide students to deeply understand the cognitive motivations of the meaning extensions of English words and the intrinsic relationship between various meanings of English words, so as to expand the breadth and depth of students' vocabulary learning and effectively improve the efficiency of college English vocabulary teaching.
Keywords: Cognitive Linguistics; conceptual metaphor; conceptual metonymy; college English vocabulary teaching
詞匯是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),學(xué)生能否對英語詞匯進(jìn)行準(zhǔn)確掌握和熟練運(yùn)用直接影響其聽、說、讀、寫、譯等語言應(yīng)用能力的提高。詞匯教學(xué)是大學(xué)英語教學(xué)的重要內(nèi)容之一。在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中,很多詞匯具有多個(gè)不同的意義,這種一詞多義現(xiàn)象的形成大多與詞匯意義的演變和拓展密切相關(guān)。概念隱喻及概念轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知語言學(xué)理論對英語詞匯意義的演變和拓展具有較強(qiáng)的解釋力,能為大學(xué)英語詞匯教學(xué)提供重要的指導(dǎo)作用。本文在對英語詞匯教學(xué)研究現(xiàn)狀進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上,以概念隱喻理論和概念轉(zhuǎn)喻理論為指導(dǎo),從認(rèn)知語言學(xué)的視角對大學(xué)英語詞匯教學(xué)進(jìn)行研究,以期為大學(xué)英語詞匯教學(xué)提供有益的借鑒和參考。
一、英語詞匯教學(xué)研究現(xiàn)狀
近年來,英語詞匯教學(xué)研究引起了學(xué)術(shù)界的關(guān)注和重視,研究者們對英語詞匯教學(xué)進(jìn)行了一系列的探討。一方面,研究者們對英語詞匯教學(xué)中存在的問題以及解決這些問題的對策進(jìn)行了研究。例如,丁韜通過研究,發(fā)現(xiàn)大學(xué)英語教學(xué)在詞匯訓(xùn)練方面存在前沿理論關(guān)注不夠、語言本體研究薄弱等問題[1],并提出了加強(qiáng)語言本體研究以及加強(qiáng)智能化教學(xué)平臺(tái)建設(shè)等解決方案[1]。賈紹東也對大學(xué)英語詞匯教學(xué)中存在的問題與對策進(jìn)行了研究,指出在詞匯教學(xué)中存在對特殊詞匯和語塊教學(xué)重視不夠等問題[2],并提出了充分利用教材加大詞匯運(yùn)用能力培養(yǎng)、利用網(wǎng)絡(luò)英語資源進(jìn)行詞匯教學(xué)等對策[2]。另一方面,研究者們對英語詞匯教學(xué)的模式、策略等進(jìn)行了研究,主要包括建構(gòu)主義視角下的英語詞匯教學(xué)模式研究[3],基于語塊理論的大學(xué)英語詞匯教學(xué)模式研究[4]以及知識(shí)論視野下的英語詞匯教學(xué)策略研究[5]等。這些研究成果為大學(xué)英語詞匯教學(xué)研究奠定了良好的基礎(chǔ)。
二、概念隱喻理論和概念轉(zhuǎn)喻理論概述
概念隱喻和概念轉(zhuǎn)喻是重要的思維方式和概念化手段。“隱喻是源域與目標(biāo)域之間的映射,通過跨域映射可將源域的概念投射到目標(biāo)域中,從而使人們能夠根據(jù)源域的概念來認(rèn)知和理解目標(biāo)域的概念”[6]。兩種事物在我們的經(jīng)驗(yàn)中存在某種相似之處或某種聯(lián)系是隱喻產(chǎn)生的重要基礎(chǔ)。經(jīng)驗(yàn)的相似性或相關(guān)性使兩個(gè)不同的概念之間產(chǎn)生聯(lián)系,從而使兩個(gè)不同概念域之間的映射成為可能[7]。隱喻的“概念關(guān)系的本質(zhì)是相似性,概念關(guān)系的功能是聯(lián)想推理”[8]?!稗D(zhuǎn)喻是指在同一理想化認(rèn)知模式中,一個(gè)概念實(shí)體為另一個(gè)概念實(shí)體提供心理通道的認(rèn)知過程”[9]。因此,轉(zhuǎn)喻是指在同一領(lǐng)域內(nèi)用某一實(shí)體去指代另一實(shí)體[10]?!稗D(zhuǎn)喻從根本上說是一種參照點(diǎn)現(xiàn)象,通常用轉(zhuǎn)喻表達(dá)所指的實(shí)體作為參照點(diǎn)為所需的目標(biāo)實(shí)體(即實(shí)際所指的實(shí)體)提供心理通道”[11]。轉(zhuǎn)喻的“概念關(guān)系的功能是指稱轉(zhuǎn)換,概念關(guān)系的本質(zhì)是鄰近性”[8]。概念隱喻理論和概念轉(zhuǎn)喻理論具有較強(qiáng)的解釋力,被廣泛應(yīng)用于教學(xué)、語言及翻譯等研究領(lǐng)域中。
三、概念隱喻理論和概念轉(zhuǎn)喻理論在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
如何讓學(xué)生較為全面地掌握英語多義詞的各個(gè)義項(xiàng)是大學(xué)英語詞匯教學(xué)的重點(diǎn)之一。概念隱喻及概念轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知語言學(xué)理論能為英語詞匯意義的發(fā)展以及英語詞匯多個(gè)義項(xiàng)的形成提供科學(xué)合理的解釋。因此,教師可將概念隱喻及概念轉(zhuǎn)喻理論應(yīng)用于大學(xué)英語詞匯教學(xué)中,運(yùn)用這些認(rèn)知語言學(xué)理論來指導(dǎo)大學(xué)英語詞匯教學(xué)實(shí)踐。