“妙呀!妙呀!妙呀!”四面八方一片狂叫。
果然,這時從花瓣格子窗窟窿里伸出來的那個鬼臉可真了不起,光艷照人??駳g激發(fā)了群眾的想象力,他們對于荒誕離奇的丑相已經形成一種理想的標準,但是,迄今從窗洞里先后鉆出來的那些五角形、六角形、不規(guī)則形的鬼臉沒有一個能滿足這個要求。而現在,出來了一個妙不可言的丑相,看得全場觀眾眼花繚亂,奪得錦標是毫無問題的了。科柏諾老倌親自喝彩;親身參加了比賽的克洛班·特魯伊甫,天知道他那張臉達到了怎樣的丑度,現在也只好認輸。我們當然也要自愧勿如。
我們不想向讀者詳細描寫那個四面體鼻子,那張馬蹄形的嘴,小小的左眼為茅草似的棕紅色眉毛所壅塞,右眼則完全消失在一個大瘤子之下,橫七豎八的牙齒缺一塊掉一塊,就跟城墻垛子似的,長著老繭的嘴巴上有一顆大牙踐踏著,伸出來好似大象的長牙,下巴劈裂,特別引人注目的是這一切都表現出一種神態(tài),混合著狡獪、驚愕、憂傷。要是能夠的話,請諸位自己來把這一切綜合起來設想吧!
全場一致歡呼。大家趕忙向小教堂沖去,把這個上天賜福的丑人王高舉著抬了出來。這時,驚訝贊嘆達到了頂點:怪相竟然就是他的本來面目!
更恰當地說,他整個的人就是一副怪相。一個大腦袋上棕紅色頭發(fā)耷拉著。兩個肩膀之間聳著一個大駝背,前面的雞胸給予了平衡。從股至足,整個的下肢扭曲得奇形怪狀,兩腿之間只有膝蓋那里才勉強接觸,從正面看,恰似兩把大鐮刀,在刀把那里會合。寬大的腳,巨人的手。這樣的不成形體卻顯露出難以言狀的可怖體態(tài):那是精力充沛、矯捷異常、勇氣超人的混合。這是奇特的例外:公然違抗力與美皆來自和諧這一永恒法則。這就是丑人們給予自己的王!
簡直是把打碎了的巨人重新胡亂拼湊成堆。
這樣的一種西克洛佩出現在小教堂門檻上,呆立不動,厚厚墩墩,高度幾乎等于寬度,就像某位偉人所說“底之平方”??匆娝且话爰t、一半紫的大氅,滿綴著銀色鐘形花,尤其是他那丑到了完美程度的形象,群眾立刻就認出了他是誰,異口同聲地叫了起來:
“這是卡西莫多,打鐘的人!這是卡西莫多,圣母院的駝子!卡西莫多獨眼龍!卡西莫多瘸子!妙呀!妙呀!”
可見,這可憐的家伙綽號多的是,隨便挑。
“孕婦可得當心!”學生們喊道。
“還有想懷孕的也得當心!”約翰接口喊叫。
女人們當真遮起臉來。
一個女人說:“呀,這混賬猴子!”
另一個說:“又丑又壞!”
還有一個說:“真是魔鬼!”
“我真倒霉,住在圣母院跟前,天天整夜聽見他鉆承溜,在屋檐上轉悠?!?/p>
“還帶著貓?!?/p>
“他總是在人家屋頂上?!?/p>
“他給咱們家從煙筒里灌惡運?!?/p>
“那天晚上,他從我們家窗戶向我做鬼臉,我以為是個男人,把我嚇死了!”
“我敢說他是參加群魔會的。有一次,他把一把掃帚落在我家屋檐上了。”
“?。●勛拥某竽槪 ?/p>
“噗哇哇……”
(節(jié)選自維克多·雨果《巴黎圣母院》)
[【沈老師點讀】]
卡西莫多,在拉丁語中是“差不多”“略差一點兒”的意思,經常被作為丑陋的代名詞,即使沒有讀過《巴黎圣母院》的人,也會拿來形容那些面目丑陋、形體畸形的人。雨果先生用極其夸張的手法將卡西莫多的丑陋形象觸目驚心地展現在了讀者的面前。作者直視“丑”,并極盡所能地描繪“丑”,描繪眾人在這“丑”面前望而卻步、唾棄、侮辱……幾乎是人人止步于“丑”,可作者偏偏又賦予卡西莫多一種“美麗”,一種隱含的內在美。作者以其獨特的審美情趣引導讀者透過這個“又癡”“又呆”“又聾”的形體,去窺視一顆混沌、蒙昧、與世隔絕的心靈里還有多少善良、純潔、美好的人性火花在閃耀。這種“表里不一”的反差就是“審丑”帶來的藝術沖擊力。讀完《巴黎圣母院》你會明白一個人生哲理:人性的“內在美”和“外在美”是不能畫等號的??ㄎ髂?,不應是丑陋的代名詞,而是真善美的另一種象征。