張 黎
(甘肅政法大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,甘肅 蘭州 730070;蘭州大學(xué) 文學(xué)院,甘肅 蘭州 730000)
《老乞大》《樸通事》是韓國從高麗王朝到朝鮮王朝約五百多年間最重要、最權(quán)威的兩部漢語會話書。蔣紹愚(2004)評價(jià)“《老乞大》《樸通事》的版本對比,可以清楚地看到漢語口語在14世紀(jì)到18世紀(jì)的發(fā)展變化。”[1]2曾經(jīng)散落于韓國和日本的19世紀(jì)朝鮮漢語教科書,本世紀(jì)初才被發(fā)現(xiàn)。目前已整理出版的“除《象院題語》外,其余各種抄本均為海內(nèi)孤本?!盵2]2有的系列抄本還有“版本異文”的文獻(xiàn)特征,如韓國鮮文大學(xué)校樸在淵教授所藏的《學(xué)清》是韓國精神文化研究院《你呢貴姓》的另一種抄本;日本東京大學(xué)綜合圖書館阿川文庫的《中華正音》是日本東京大學(xué)文學(xué)部小倉文庫的《華音撮要》第一部分的另一種抄本;韓國順天大學(xué)圖書館藏本的《中華正音》和日本駒澤大學(xué)圖書館濯足文庫的《中華正音》是韓國學(xué)中央研究院藏書閣本的《騎著一匹》的不同抄本,不過各本之間的關(guān)系目前尚不清楚。這批會話書展現(xiàn)了19世紀(jì)中晚期中朝兩國下層小商人有關(guān)邊境貿(mào)易方面的日常生活或往來販賣等活動,是日??谡Z的真實(shí)記錄,為學(xué)界提供了難得的、貼近清代漢語口語的珍貴域外文獻(xiàn)。近年,這批會話書的詞匯研究多側(cè)重于疑難詞考證,如周學(xué)峰(2012)考釋了《騎著一匹》系列抄本中“齊打胡”等俗語記音詞;[3]40-43任玉函(2013)和張磊、楊榮祥(2019)除了對照同期其他教科書、各類詞典和東北方言的引證之外,還對讀了韓日所藏的不同抄本,參考了諺文標(biāo)音和釋義,[4-5]取得比較令人信服的結(jié)論,但還有不少詞義有待于進(jìn)一步解釋或統(tǒng)一。江藍(lán)生(2017)也討論了多部教材中作連-介詞的“勾”。[6]1-13本文將從“版本異文”的角度,考察3種會話書在9個(gè)抄本中的用詞差異,進(jìn)而探討清代中晚期漢語常用詞的嬗變軌跡。
“兄”和“弟”,是古代漢語中兩個(gè)表同輩關(guān)系的親屬詞?!稜栄拧め層H》:“男子先生為兄,后生為弟。”《說文解字·兄部》:“兄,長也?!薄墩f文解字·弟部》“弟,韋束之次弟也?!奔瓷瞎艥h語稱哥哥為“兄”,稱弟弟為“弟”。早期“兄弟”和“弟兄”都是詞組,都表示“哥哥和弟弟”或“弟弟和哥哥”?!对姟ば⊙拧こiΑ罚骸胺步裰耍缧值?。”《墨子·非儒上》:“喪父母,三年其后,子三年,伯父、叔父、弟兄、庶子,其戚族人五月?!标P(guān)于“兄弟”和“弟兄”的歷時(shí)演變,張美蘭、穆涌(2015)認(rèn)為,從先秦到唐代,詞組“兄弟”一直表示“哥哥和弟弟”,唐代以后尤其是元明詞匯化為偏指之“兄弟2”、敬稱對方之“兄弟3”、自我謙稱之“兄弟4”后,明代逐漸偏指“弟弟”,而“弟兄”也在明代承擔(dān)了“兄弟”最初表示的并稱語義。早期朝鮮漢語教科書《老乞大》《樸通事》《訓(xùn)世評話》都是以“弟兄”表示“哥哥和弟弟”,“兄弟”表示“弟弟”,明代時(shí),二者的分工已經(jīng)相當(dāng)清晰。[7-8]
《說文解字·可部》:“哥,聲也,從二可。古文以為歌字?!睍x傅玄《節(jié)賦》:“黃鐘唱哥,九韶興舞?!鄙瞎艥h語中“哥”是“歌”的古字,并不表示兄長。關(guān)于“哥”的來源,胡雙寶(1980)認(rèn)為“哥”字是鮮卑語的借詞。[9]128-136梅祖麟(1996)也補(bǔ)證了阿爾泰語有中aqa一詞,意思是“兄,父,長者。”aqa是漢語“哥”字的來源。[10]241-246唐代開始有“哥”字來稱兄長的用例,如白居易《祭浮梁大兄》:“再拜跪奠大哥于座前。伏惟哥孝友慈惠,和易謙恭?!庇袝r(shí)也常稱父為“哥”,《舊唐書·王琚傳》:“玄宗泣曰:‘四哥仁孝?!卑?,“四哥”,指玄宗之父睿宗。不過《醒世姻緣傳》第五十回:“如老哥們替人討這廩生名色,約要多少謝禮?”中的“哥”已有“對與自己年齡相近的男子的尊稱或昵稱”的詞義。[11](第三卷)354
19世紀(jì)朝鮮漢語會話書文獻(xiàn)中不僅出現(xiàn)了“弟兄”“兄弟”,還出現(xiàn)了比較少見的“哥兄”一詞,其中《你呢貴姓》《學(xué)清》各2例,《華音撮要》和阿川本《中華正音》各1例(見表1)。
表1 19世紀(jì)朝鮮漢語會話書“哥兄/弟兄/兄弟”的使用情況
(1)你呢哥兄們是在家(里)干甚嗎?我的哥哥是在沈陽禮部(里)當(dāng)差,家(里)只有兩個(gè)兄弟,一個(gè)是種地,一個(gè)是在書房念書呀。(《你好貴姓》9a,505①)
(2)哥兄們是在家里干甚嗎?哥哥是在沈陽禮部里當(dāng)差,一個(gè)是種地,一個(gè)是在書房念書呵。(《學(xué)清》1b,510)
例(1)(2)是朝鮮商人崔氏和中國遼東商人王氏的一組初見面的寒暄問答對話,分別來自《你好貴姓》和《學(xué)清》兩個(gè)文本,行文基本一致,但是《學(xué)清》比《你好貴姓》少了“你呢”“我的”和一句“家里只有兩個(gè)兄弟”,正是《你好貴姓》表述比較完整,可以幫助我們釋讀“哥兄”一詞的詞義。文中朝鮮商人崔氏詢問中國遼東商人王氏的“哥兄們”的情況,從對方的答語中可知,王氏的“哥兄們”包括一個(gè)“哥哥”和兩個(gè)“兄弟”,且“兄弟”僅指“弟弟”。因此,“哥兄”在這里是一個(gè)表“哥哥和弟弟”的并列詞組。
但是在《華音撮要》、阿川本《中華正音》和藏書閣本《中華正音》中各出現(xiàn)的1例“哥兄”,前均有形容詞“親”,例如:
(3)本地方是在蘇州煙館活洞(胡衕),傳來大財(cái)主百十多萬陳底。渾他過鄰住的時(shí)候兒,總督家貧窮的治不得,二人交得不錯(cuò),呌他親哥兄,狠相好,借他三千兩銀子。(藏書閣本《中華正音》30a,257)
(4)發(fā)財(cái)?shù)氖钦{(diào)臉面厚薄嗎?假發(fā)財(cái)?shù)淖鬟@嗎大假子咧,若說是真發(fā)財(cái)?shù)?,卻是連親哥兄也妝不認(rèn)得嗎?(《華音撮要》28b,202)
(5)發(fā)財(cái)?shù)氖钦{(diào)臉面厚薄么?假發(fā)財(cái)?shù)淖鬟@么大假子,若說是真發(fā)財(cái)?shù)?,卻是連親哥兄也妝不認(rèn)得么?(阿川本《中華正音》30a,257)
例(3)回顧清朝四品官員天津人馬氏起初家貧,與大財(cái)主交好,“呌他親哥兄”這句的“哥兄”前指代詞“他”,是一個(gè)人;例(4)(5)分別出自《華音撮要》和阿川本《中華正音》王四爺與經(jīng)紀(jì)黃老四談生意的對話,內(nèi)容基本相同。王四爺為了說服金老四替他買海參,故意說對方不照顧他的生意等等。從王四爺?shù)难赞o表達(dá)看,這里的“親哥兄”如表示“親哥哥和弟弟”似不妥,應(yīng)與例(3)相同,僅表示“哥哥”一人為宜。同為19世紀(jì)的日本漢語教科書《官話指南》(1881)六個(gè)版本的文本顯示該書只有“兄弟”“弟兄”,不見“哥兄”。[12]78而這一時(shí)期朝鮮漢語會話書,不僅繼承了前期漢語教科書的用法,還衍生出了兩種語義的新詞“哥兄”。
“喫”和“吃”都表示“把食物放到嘴里經(jīng)過咀嚼咽下去”。王力先生(1958/1980)說:“‘喫’的概念上古用‘食’字來表示。……一直到六朝時(shí)代還是如此。……《說文》沒有‘喫’字?!盵13]579所以《說文新附》解釋:“喫,食也?!薄队衿罚骸班ⅲ瑔艘?。”另外,《杜甫·送李校書詩》:“對酒不能喫?!蓖艟S輝(2018)分析認(rèn)為:“‘喫’在近代漢語統(tǒng)指‘食’和‘飲’,到現(xiàn)代漢語只相當(dāng)于‘食’,不再指‘飲’,這是古今詞義的最大差異。[14]418《說文解字·口部》:“吃,言蹇難也?!彼恰翱诔浴钡摹俺浴钡谋咀?,如《史記·韓非傳》:“非為人口吃,不能道說,而善著書。”現(xiàn)在“喫”簡化為“吃”,所以,“吃”的動詞常用義與“喫”相同,“口吃”義反而較少。在19世紀(jì)朝鮮漢語會話書文獻(xiàn)中,“喫”和“吃”共現(xiàn),尤其在異文中非常明顯,例如:
(6)在這里喫晚飯走咧,橫豎用不了三更天的工夫可以到門上去。那個(gè)也是得。四爺?shù)脑?,咱們家里的老太太還是硬朗嗎?還好咧。(《華音撮要》16a,191)
(7)在這里吃晚飯走咧,橫豎用不了三更天的工夫可以到門上去。那個(gè)也是得。四爺?shù)脑挘坶T家里的老太々咳是硬亮么?咳好咧。(阿川本《中華正音》16a,247)
(8)過不是這一點(diǎn)意思。若不是那嗎著,連各人頭里吃的也吞不下去,如何又是收買人家的呢?(順天本《中華正音》7a,37)
(9)過不是這一點(diǎn)意思。若不是那嗎這,連各人頭里喫的也吞不下去,如何又是收買人家的呢?(《騎著一匹》12a,88)
從會話書的用例情況看,動詞“吃”比“喫”的使用頻率高,“喫”僅見于順天本《中華正音》、《騎著一匹》和《華音撮要》等文獻(xiàn)(見表2)。
表2 19世紀(jì)朝鮮漢語會話書“喫/吃”的使用情況
“吃”“喫”的基本義相同,但在會話書中的用法同中有異。作謂語時(shí),主要與固體食物搭配,如“剛勾一年吃”“吃飯”“吃雞”“吃鯉魚”“吃一點(diǎn)兒點(diǎn)心”“吃各樣菜”“吃果子雜糖”“吃飯不吃飯”,“喫飯”“喫茶飯”“喫齋”“喫飯不喫飯”,《華音撮要》中還有“吃煙”一詞,表示“吸”義;“喫”還表“喝”的語義,如《華音撮要》“日用雜語”有“喫酒”“喫水”。兩個(gè)動詞連接的賓語還可表憑借義,如“吃牙錢”“吃老金(吃勞金)”,《華音撮要》“日用行語”有“管山喫山,管水喫水?!迸c“的”可構(gòu)成“的字短語”,如“吃的”“喫的”;與相關(guān)動詞構(gòu)成并列關(guān)系,如“吃穿”“吃哈/喝”“喫哈/喝”;在動補(bǔ)結(jié)構(gòu)中,“吃”有動結(jié)式,如“吃不起”“吃不慣”“吃不著”;而“喫”只有動趨式,如“喫不下去”。
“吃”的用法比“喫”更復(fù)雜、更多樣化,如可加詞綴,如“有吃頭”;可加表體貌的助詞“咧”,如“吃咧飯”;可作定語,修飾名詞性成份,如“吃食東西”“吃客穿客”;還表示“遭受”義,如“吃了一點(diǎn)虧”“吃虧”“吃罵”等。
《老乞大》諸版本中“飲食類動詞‘喫’的使用頻率最高,‘喝’和‘飲’的頻率相對較低,其中在《老乞大新釋》中‘吃’替代了‘喫’”,[15]89而在順天本《中華正音》《華音撮要》等會話書中,飲食類動詞“吃”“哈”分別在固體類食物和液體類食物的使用頻率最高。汪維輝等(2012)也發(fā)現(xiàn)“《新釋》中,‘吃’仍然占據(jù)著‘喝類語義場’主導(dǎo)詞的地位。但在相隔僅約半個(gè)世紀(jì)的《騎》里,‘哈’以壓倒性的優(yōu)勢將‘吃’擠出了該語義場?!盵16]111飲食類動詞在朝鮮前后期會話書中的使用差異,說明元明時(shí)期主要用“喫”,進(jìn)入清代后“吃”逐漸替代“喫”,且語義范圍也由固體和液體類食物逐漸縮小至固體類食物。
“喫”和“吃”在漢語方言中分布最廣,據(jù)《漢語方言地圖集·詞匯卷》“084吃”中顯示“吃”主要分布在官話、晉語、徽語、平話,“喫”主要分布在官話、贛語、吳語、湘語、平話、粵語、徽語、土語和儋州話。汪維輝(2018)總結(jié)“‘吃’‘喫’兩詞是以長江為界形成南北對立:北‘吃’南‘喫’?!盵14]426后期漢語會話書出現(xiàn)了大量而用法多樣的“吃”,少量的“喫”,反映了清中晚期北方地區(qū)“吃”“喫”共用的面貌,以及“吃”逐漸替代“喫”的趨勢。
《老乞大》諸版本中表示“住宿”義的動詞有“安下”“宿”“下”“住”“住下”。[17]52在19世紀(jì)朝鮮漢語會話書中除了“宿”“住”外,還有“睡”和“存”四個(gè)動詞,例如:
(10)咱們理(俚)戲的話先別講,你呢給我們躧個(gè)存下地方,回來再往你頑笑。你們這個(gè)滿店,我們四五輛大車交不開,到底是教我們那里存下呢?(順天本《中華正音》21b,58)
(11)咱們俚戲的話先別講,你呢給我們驪個(gè)存下地方,回來再往你頑笑。你們這個(gè)滿店,我們四五輛大車交不開,到底是教我們那里住下呢?(《騎著一匹》38a,111)
(12)那嗎橫豎往前趕著走,走到那里黑那里睡。(順天本《中華正音》12b,45)
(13)那嗎橫堅(jiān)往前趕著走,走到那里黑那里宿。(《騎著一匹》22b,97)
從例(10)至(13)不同版本的異文中可以看出,“存”和“睡”在后期漢語會話書中分別與“住”“宿”相對應(yīng),各詞在文獻(xiàn)中的使用如下(見表3)。
表3 19世紀(jì)朝鮮漢語會話書“宿/睡/住/存”的使用情況
《說文解字·宀部》:“宿,止也。”段注:“止也。凡止曰宿。夜止,其一端也。《毛傳》‘一宿曰宿。再宿曰信。’”其本義表“住宿;過夜”?!墩撜Z·微子》:“止子路宿,殺雞為黍而食之?!币脖怼肮糯显O(shè)立的住宿站”,《周禮·地官·遺人》:“三十里有宿,宿有路室?!编嵭ⅲ骸八?,可止宿,若今亭有室矣?!绷忠⒆g:“路室,客舍也,可以止宿。”[11](第三卷)1518“宿”在《原本老乞大》和《老乞大諺解》中的使用頻率最高,但在《老乞大新釋》和《重刊老乞大》中已逐漸開始減少,[17]52尤其是在后期會話書中只是零星地使用。
《韻會》:“住,止也,立也,居也?!北玖x表示“停留”,《后漢書·薊子訓(xùn)傳》:“見者呼之曰:‘薊先生小住?!焙笠辍熬幼 绷x,《齊書·張融傳》:“世祖問融住在何處?融答曰:‘臣陸處無屋,舟居非水。’唐溫庭筠《菩薩蠻》詞:小園芳草綠,家住越溪曲?!秲号⑿蹅鳌返谌嘶兀骸坝形徽劥笕嗽谀拈g房住?”[11](第一卷)1276在《老乞大》諸版本中,“住”未見于《原老》和《老諺》,主要用于清初的《老新》和《重老》,[17]52清中晚期的后期會話書中使用得也比較普遍。動詞“住”有動補(bǔ)式結(jié)構(gòu),還可加時(shí)間名詞,表示“住宿”的時(shí)間,例如:
(14)那嗎一個(gè)房子能勾住得下嗎?四十多間大房子,纔三十多個(gè)人,怎嗎住不下呢?(《你呢貴姓》9a,505)
(15)你這怎么說呢?橫豎我們在這里住十來天,外貨都到齊咧,一頭外貨進(jìn)邊,一頭里貨都出門纔我們可以回去咧。(阿川本《中華正音》1b,235)
在動詞“宿”逐漸萎縮,“住”逐漸成為常用詞的后期會話書中,還出現(xiàn)了兩個(gè)表“住宿”義的動詞“存”和“睡”?!八痹诤笃跁挄墨I(xiàn)中僅有例(12)1例,因與例(13)是異文,才判定其為“住宿”義。《說文解字·目部》:“睡,坐寐也?!北玖x為“坐著打瞌睡”。《戰(zhàn)國策·秦策》:“讀書欲睡,引錐自剌其股?!贝肆x今已不用,在唐以后的近代漢語階段,替代“眠”為現(xiàn)代漢語通語表“睡覺”義,如唐柳宗元《童區(qū)寄傳》:“童微伺其睡,以縛背刃,力上下,得絕,因取刃殺之?!焙笃跁挄写蟛糠帧八币脖硎尽八X”義。例如:
(16)你呢先別睡,多一候-乚等我罷。(《華音撮要》34b,207)
(17)那嗎咱們滾熱的坑上只是睡覺去罷。掌柜的,咳有一件事,我們誰也想不出這個(gè)來,都忘兒咧。(順天本《中華正音》15a,49)
“存”在會話書中經(jīng)常表示“儲存;保存”之義,例如:
(18)大哥的話,咱們作生意的道理,原是東西卻是不可存下。(順天本《中華正音》1b,31)
(19)永長家托掌柜的勸他們買他的存貨。(《騎著一匹》7a,85)
“住宿”義是動詞“存”在這一時(shí)期產(chǎn)生的新義?!墩f文解字·子部》:“存,恤問也?!北玖x為“慰問;問候”?!稇?zhàn)國策·秦策五》:“今大王反國,皆西面而望。無一介之使以存之,臣恐其皆有怨心?!备哒T注:“存,勞問也?!睎|漢時(shí)期出現(xiàn)“止息,中止”義,《后漢書·崔骃傳》:“夫廣廈成而茂木暢,遠(yuǎn)求存而良馬縶?!崩钯t注:“廣廈既成,不求材,幫林木條暢也。遠(yuǎn)求謂遠(yuǎn)方珍異之物也。存猶息也。言所求之物既止,不資良馬之力也?!?明末清初已有“停留、停歇”義,《天花雨》第一回:“看看走到日正午,到一鄉(xiāng)村鎮(zhèn)市存?!盵11](第四卷)185動詞“存”的“住宿”義在后期漢語會話書,尤其在《騎著一匹》系列中使用得最為高頻,例如:
(20)那嗎咱們上車走罷。咱們到那里宿呢?早晚往金家河存去罷。(順天本《中華正音》12b,45)
(21)你說的不錯(cuò),走路是原是該這嗎著,早存早起,晚存晚起。(《騎著一匹》23b,97)
動詞“存”經(jīng)常與趨向動詞“去”構(gòu)成動補(bǔ)結(jié)構(gòu)置于處所地點(diǎn)的后面,如例(20),以及“趕到雪里站咱們該存哪?”“連山關(guān)存去罷”等。動詞“睡”和“存”在19世紀(jì)朝鮮漢語會話書中表示的“住宿”義反映了北方漢語常用詞在清代出現(xiàn)了詞義擴(kuò)大現(xiàn)象。
總之,同一內(nèi)容,有不同年代的修改本的作品,是語言演變研究的珍貴語料?!独掀虼蟆酚性髑宀煌瑫r(shí)代的四個(gè)版本,《樸通事》有明清兩個(gè)版本,所以它們是學(xué)界用得最多的實(shí)例。本世紀(jì)初陸續(xù)在韓日發(fā)現(xiàn)的19世紀(jì)朝鮮漢語會話書中,《學(xué)清》是《你呢貴姓》的另一種抄本;阿川文庫的《中華正音》是《華音撮要》第一部分的另一種抄本;順天本《中華正音》和濯足文本《中華正音》是《騎著一匹》的不同抄本,這些抄本所反映的年代雖不如《老乞大》《樸通事》各版本的那般久遠(yuǎn),但各“版本異文”中的“哥兄/弟兄/兄弟”“喫/吃”和“宿/睡/住/存”三組常用詞的使用,仍然給我們提供了解清代漢語詞匯在新詞的產(chǎn)生、舊詞的替換和新義的擴(kuò)大等方面的歷時(shí)演變軌跡。因此,現(xiàn)藏于韓日的19世紀(jì)中晚期朝鮮漢語會話書“異文”語料,是我們研究清代漢語資料中值得重視的珍貴域外漢語文獻(xiàn)。
注釋:
(1)《你好貴姓》9a:表示該例句在《你好貴姓》底本和影印本的位置,“9a”的“9”表示底本的頁碼,“a”表示正面(下文“b”表示反面),“505”表示在汪維輝等(2005,2011)《朝鮮時(shí)代漢語教科書叢刊》和《朝鮮時(shí)代漢語教科書叢刊續(xù)編》點(diǎn)校本的頁碼,其他各書例句體例同上。
齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)2021年8期