邱婕
摘 要:在《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》中,著者李遇春教授提供了研究中國文學(xué)傳統(tǒng)“創(chuàng)化”之路的新方式——“微跨界批評(píng)”,即依托現(xiàn)代文學(xué)本位,縱橫于古今中西之間,含混相關(guān)概念范疇之間的界限,在“整體文史觀”“整體文體觀”“整體文論觀”的交相輝映中臨摹出中國文體傳統(tǒng)在現(xiàn)代文學(xué)中的復(fù)興之路。對(duì)于致力在全球化語境中探尋“本土”創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)、樹立民族文化自信的現(xiàn)代文學(xué)研究而言,以“對(duì)話” “互證”作為基本特征的“微跨界批評(píng)”顯然具有相當(dāng)?shù)摹斑m用性”和“實(shí)用性”。
關(guān)鍵詞:《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》;“微跨界批評(píng)”;“整體文史觀”;“整體文體觀”;“整體文論觀”
隨著文學(xué)無名時(shí)代的到來,當(dāng)代文學(xué)批評(píng)活動(dòng)毅然決然地一腳踏出原本的活動(dòng)范疇,向著多元批評(píng)的方向而去。在此種語境中,“跨界”成為灸手可熱的批評(píng)方式。一時(shí)之間,文學(xué)與語言學(xué)、文學(xué)與心理學(xué)、文學(xué)與生態(tài)學(xué)等“跨界”式批評(píng)概念蜂擁而起,共同譜就繁復(fù)立體的文學(xué)批評(píng)面貌。作為頗具時(shí)代責(zé)任感與使命感的文學(xué)批評(píng)家,李遇春教授亦自覺選擇“跨出去”的批評(píng)態(tài)度,其文學(xué)批評(píng)少有“就事論事”之態(tài),而是以多種“他者”元素縱橫,頗顯扎實(shí)與厚重。但是,為規(guī)避“他者”元素“喧賓奪主”,李遇春教授的“跨界”批評(píng)并非是大踏步式的旁逸斜出,而是更傾向于以所研究的文學(xué)對(duì)象為核心,化用相關(guān)理論知識(shí),以橫亙古今中西的學(xué)術(shù)視角,將文學(xué)內(nèi)部的界限予以含混化、聯(lián)結(jié)式處理。這種立足于文學(xué)本體的“跨界”批評(píng)活動(dòng)兼具細(xì)致與宏闊的雙重特性,可謂“微跨界”批評(píng)。在《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》一書中,李遇春教授的“微跨界”批評(píng)更是以較為系統(tǒng)的形態(tài)得以呈現(xiàn)。在該著作中,無論是文史觀念的確立、還是文體研究的展開、抑或是批評(píng)理論的選擇,都體現(xiàn)出著者以“微跨界”批評(píng)姿態(tài)找尋中國文學(xué)傳統(tǒng)的“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化”之路、探索中國文學(xué)新境界的努力與嘗試。
一、以“微跨界”姿態(tài)確立文史觀念
百年前崛起的新文學(xué)以強(qiáng)勢(shì)的“在場(chǎng)”姿態(tài)給中國文學(xué)畫上了濃墨重彩的一筆。新文學(xué)對(duì)“新”之一字表現(xiàn)出由衷的偏愛,精神之新、題材之新、體裁之新等,皆成為新文學(xué)家所傾力實(shí)現(xiàn)的書寫目標(biāo)。新文學(xué)所秉持的“不破不立”的激進(jìn)態(tài)度使得掌握中國文學(xué)話語權(quán)達(dá)數(shù)千年之久的舊式文學(xué)走下神壇,至此,中國文學(xué)的綿延進(jìn)程被終結(jié),出現(xiàn)了“古代文學(xué)”與“現(xiàn)代文學(xué)”的斷裂式分野。與之相應(yīng),古代文學(xué)批評(píng)與現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)之間涇渭分明,在各自的領(lǐng)域中兢兢業(yè)業(yè)。在較長的一段時(shí)間內(nèi),為拓展批評(píng)的寬度與深度,無論是古代文學(xué)批評(píng)還是現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)皆盡己所能向外部場(chǎng)域延展,但古代文學(xué)批評(píng)家與現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)家卻鮮少有“侵犯”對(duì)方領(lǐng)土的“行徑”,二者之間依舊界限明顯,大有“老死不相往來”之姿。但是,現(xiàn)代文學(xué)之所以能在發(fā)生之后迅速雄峙文壇,并在百年的時(shí)間內(nèi)保持充沛的生命活力,與其所擁有的清醒的自我反思意識(shí)息息相關(guān)。在百年的發(fā)展進(jìn)程中,現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)對(duì)新文學(xué)起點(diǎn)的追尋始終沒有停止,其中所涌現(xiàn)的重要觀點(diǎn),如“沒有晚清,何來‘五四”{1}、建構(gòu)“二十世紀(jì)中國文學(xué)”{2}等已在某種程度上彰顯出追尋線性文學(xué)史的傾向。在《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》中,李遇春教授則更進(jìn)一步,站在復(fù)線歷史的視角上,以“微跨界”批評(píng)之姿態(tài)重構(gòu)現(xiàn)代文學(xué)史學(xué)觀。
“復(fù)線歷史”是杜贊奇對(duì)民族國家的線性進(jìn)化史的反思中提出的概念,他認(rèn)為歷史并非是沿著一條直線向前,而是“擴(kuò)散于時(shí)間與空間之中”{3},因此應(yīng)該結(jié)合過去的現(xiàn)實(shí)與當(dāng)前的需要尋找歷史散失的部分,從而才能還原歷史的本真面貌。在現(xiàn)代文學(xué)史的書寫過程中,有兩個(gè)問題較為引人注目:具有自適精神、隨著時(shí)代的發(fā)展進(jìn)行著內(nèi)容與形式之衍進(jìn)的舊文學(xué)能否被納入現(xiàn)代文學(xué)史的范疇?在中國土地上異軍突起的新文學(xué)是否以及能否完全做到與中國文學(xué)傳統(tǒng)徹底分離?此類徘徊于新與舊、傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間的命題已然成為不少文學(xué)史家致力思考的重鎮(zhèn)。李遇春教授亦不例外,他選擇站在樹立文化自信、崇尚多元價(jià)值的當(dāng)下,對(duì)新文學(xué)的發(fā)展歷程進(jìn)行“回望”,找尋其在歷史的特殊語境中散失的部分,理性地探究新文學(xué)與舊文學(xué)、現(xiàn)代文學(xué)與古代文學(xué)之間的親密關(guān)系,并得出應(yīng)拋棄分裂的文史思維、確立中國文學(xué)史整體觀的結(jié)論。這是其秉持復(fù)線歷史觀、堅(jiān)持以“微跨界”姿態(tài)建構(gòu)現(xiàn)代文史觀念的明證。具體而言,在《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》一書中,著者的文史整體觀主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面,其一為“新舊兼容”的文本架構(gòu),旨在打通現(xiàn)代文學(xué)史內(nèi)部新舊分立的界限,其二為“建構(gòu)—解構(gòu)”的論述模式,意圖架構(gòu)起連接古今中外的橋梁。
在新文學(xué)發(fā)生之初,新文學(xué)與舊文學(xué)的博弈便已開始。時(shí)至今日,舊文學(xué),尤其是具有豐富創(chuàng)作實(shí)績與創(chuàng)作群體的舊體詩詞,已在某種程度上取得了一定的關(guān)注度,有關(guān)其入史的呼聲益盛。但是,當(dāng)新文學(xué)與舊文學(xué)的“邊界”處于不容含混的狀態(tài)時(shí),舊體詩詞究竟該以何種形態(tài)進(jìn)入現(xiàn)代文學(xué)史的問題始終沒有得到解決。盡管已有現(xiàn)代文學(xué)史愿意“收容”舊體詩詞,但由于其根骨中揮之不去的新舊二元分立之觀念,其文本架構(gòu)中的新文學(xué)與舊體詩詞常?!案髯詾闋I”,呈現(xiàn)出“不兼容”的狀態(tài)。嚴(yán)格來說,《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》并不屬于文學(xué)史著作,但是其文本架構(gòu)卻彰顯出以圓融姿態(tài)跨越新舊邊界的文史觀念。該著作上編為“中國小說文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”,以“現(xiàn)代中國小說”作為研究對(duì)象,共八章,下編為“中國古典詩詞傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”,以“百年中國舊體詩詞”作為研究對(duì)象,共八章。這便將新文學(xué)的重要文體代表——小說與舊文學(xué)的重要文體代表——舊體詩詞放置于同一空間中,并給予相當(dāng)?shù)恼撌霰戎?。值得注意的是,著者并非是?duì)新文學(xué)與舊文學(xué)進(jìn)行簡單的平行式的羅列,而是以一致的論述思路——“傳統(tǒng)的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化”統(tǒng)攝之。上編將研究的重心放置于現(xiàn)代中國小說創(chuàng)作與中國古代文學(xué)傳統(tǒng)之間的關(guān)系上,提出在中國文學(xué)傳統(tǒng)的“創(chuàng)化”之路上,小說是做得最好的文體。下編則將“中國古典詩詞傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”作為出發(fā)點(diǎn),探究百年中國舊體詩詞的“藝術(shù)軌道”,并以此來接續(xù)中華詩詞綿延千年的生命線?;诖耍撝髦锌此品至亚液翢o內(nèi)在關(guān)聯(lián)的兩個(gè)部分便成為休戚與共的論述整體。在“微跨界”論說姿態(tài)中,傳統(tǒng)的以新文學(xué)作為主流的現(xiàn)代文學(xué)史范疇得到了“質(zhì)變式”拓展。無論是新文學(xué)抑或是舊文學(xué),凡精神內(nèi)容“適用于時(shí)”者,皆被納入中國現(xiàn)代文學(xué)史中。著者并沒有越出現(xiàn)代文學(xué)的時(shí)間邊界與價(jià)值尺度,但卻憑借整體文學(xué)史觀,獲得了更為廣闊的學(xué)術(shù)視野。
在《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》中,著者憑借“微跨界”思路確立的整體文史觀還體現(xiàn)在“建構(gòu)—解構(gòu)”的論述模式上。作為語言的藝術(shù),文學(xué)的世界是變幻莫測(cè)的,尤其是新文學(xué)發(fā)生以來,中國文學(xué)更是在看似穩(wěn)定的舊模式中“出走”,呈現(xiàn)出愈發(fā)多樣多元的面貌來。作為與文學(xué)創(chuàng)作有著“互相補(bǔ)益,共生共榮”{4}之關(guān)系的文學(xué)批評(píng),則常常跟隨文學(xué)創(chuàng)作的“變”而“變”。但是,良好的文學(xué)批評(píng)往往具有一定的普適性。李遇春教授深諳此道,將“建構(gòu)—解構(gòu)”之較為恒定的論說模式踐行于《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》中。在該著作中,著者論述的著力點(diǎn)在于發(fā)現(xiàn)中國現(xiàn)代文學(xué)中的“古代中國傳統(tǒng)”,并探究其在新的時(shí)代語境中的“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化”。但是,他同時(shí)意識(shí)到,盡管中國古代文學(xué)傳統(tǒng)與中國現(xiàn)代文學(xué)之間有著無法割舍的親緣關(guān)系,但就原生語境而言,中國現(xiàn)代文學(xué)的背景資源并非只有“古代中國傳統(tǒng)”。因此,在論述的過程中,他擇取不拘泥于中西、不偏廢于古今之公平公正的學(xué)術(shù)態(tài)度,在以“古代中國”作為中心的同時(shí),從“古代西方”“現(xiàn)代中國”“現(xiàn)代西方”等多個(gè)文史向度出發(fā),將其中與研究對(duì)象有關(guān)聯(lián)的部分分別進(jìn)行展示,這便建構(gòu)起多元分立的批評(píng)框架。但是,著者的論述并不止步于此,而是更進(jìn)一步,在分立并置的多個(gè)文史向度中逡巡,直至探究出其間的共通之處,如此,便對(duì)此前建構(gòu)出的分裂式的文史框架進(jìn)行了解構(gòu),從而獲得貫通圓融的整體文史觀。如著者認(rèn)為韓少功于1984—1994年間所創(chuàng)作的作品不僅追逐了西方現(xiàn)代派文學(xué)中的存在主題,而且堅(jiān)持“回退”至民族本土文化形態(tài),這便一分為二地建構(gòu)出韓少功創(chuàng)作的背景資源圖譜。隨后,著者指出,無論是西方現(xiàn)代派,還是民族本土文化形態(tài),都表現(xiàn)出探究生命之精神與心理的極大熱情。至此,中與西、古與今之間的對(duì)立形態(tài)便被解構(gòu),并進(jìn)而成為具有相通之處的存在。在此種以研究對(duì)象為軸心、于古今中西之間進(jìn)行“微跨界”的文史觀念的導(dǎo)引下,韓少功的創(chuàng)作面貌獲得了具體且全面的呈現(xiàn)。
二、以“微跨界”姿態(tài)研究文體
“文體”是《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》書寫的關(guān)鍵詞之一。在中國古代文學(xué)體系中,“文體”并不是一個(gè)新鮮詞匯,文體學(xué)亦不例外,“文體學(xué)是中國古代文學(xué)研究中最為悠久的學(xué)術(shù)之一,它既是傳統(tǒng)文學(xué)創(chuàng)作的基本前提和理論原則,也是古代文學(xué)理論與批評(píng)的核心與基點(diǎn)”{5}。被歷史長河養(yǎng)育的中國古代文體學(xué)本應(yīng)依舊在中國現(xiàn)代文學(xué)理論體系中熠熠生輝,但事實(shí)卻截然不同。伴隨新文學(xué)之發(fā)生發(fā)展而來的是文學(xué)理論的“西學(xué)東漸”,這給中國古代文體學(xué)帶來了前所未有的沖擊。在舊文學(xué)與新文學(xué)“此消彼長”的歷史語境中,“土生土長”的中國古代文體開始變得“水土不服”,并在具體的創(chuàng)作過程中呈現(xiàn)出“式微”的態(tài)勢(shì),但這并不意味著新文學(xué)對(duì)“文體”這一中國傳統(tǒng)文論概念的完全放棄。文體雖然是深扎于中國土地上的原生概念,但“無體不成文”,文學(xué)總是會(huì)以一定的體式出現(xiàn),新文學(xué)亦如是。在對(duì)舊文學(xué)的“反叛”式書寫中,新文學(xué)在書寫內(nèi)容、精神面貌、呈現(xiàn)體制等方面逐步達(dá)成了共識(shí),以小說、新詩、散文、話劇等為主要構(gòu)成的現(xiàn)代文體系統(tǒng)隨之得以成型,中國古代文體與中國現(xiàn)代文體的分野由此形成。
在新文學(xué)發(fā)生之初,新舊之辨是文學(xué)的重中之重,文體意識(shí)“偏居一隅”。時(shí)至今日,當(dāng)新舊之辨的熱度退去、回歸文學(xué)本體成為重要趨勢(shì)時(shí),原本日趨微薄的文體意識(shí)又重新歸來,并意圖在現(xiàn)代文學(xué)場(chǎng)域中謀取“新生”。在近些年的文學(xué)創(chuàng)作活動(dòng)中,文體意識(shí)得到較為充分的復(fù)蘇,文學(xué)家出入于古今中西之間,致力于建構(gòu)“當(dāng)下”文體譜系。因此,文學(xué)研究者所面臨的是更為復(fù)雜與多元的文體類型,這便要求文學(xué)研究者必須保持開放的批評(píng)態(tài)度。在這種語境中,以何種方式處理古代文體學(xué)與現(xiàn)代文體學(xué)之間的關(guān)系、并使二者共同成為現(xiàn)代文學(xué)研究的厚重基石便成為亟待解決的問題。在“微跨界”之學(xué)術(shù)思路的指引下,李遇春教授采取了“和而不同”的學(xué)術(shù)態(tài)度來彌合古代文體學(xué)與現(xiàn)代文體學(xué)之間的裂痕,此種批評(píng)態(tài)度從《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》之書題中便可窺得一二:“傳統(tǒng)”與“現(xiàn)代”二詞的并置彰顯出古代文體與現(xiàn)代文體的分裂態(tài)勢(shì),“轉(zhuǎn)換”一詞則表明二者之間絲縷相扣的關(guān)系。換言之,著者在古代文體與現(xiàn)代文體之間進(jìn)行“微跨界”,既沒有抹殺新與舊、現(xiàn)代與傳統(tǒng)之間所存在的“不同”,又更進(jìn)一步指出二者相“和”的狀態(tài),從而獲得了融貫古今中西的學(xué)術(shù)視野??梢哉f,著者在“微跨界”之學(xué)術(shù)思路下形成的“大文體觀”給“中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”之命題的探究提供了更多的可實(shí)施性。以“大文體觀”為依托,在《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》一書中,著者從“相類”文體與“相異”文體兩個(gè)向度出發(fā),探究中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換之路。
中國古代文體與中國現(xiàn)代文體是兩種不同的體系,但是比起平行線,相交圓似乎更能比擬二者之間的關(guān)系。中國古代文體與中國現(xiàn)代文體之間不乏“相類”文體。中國現(xiàn)代文體雖然多脫胎于西方文學(xué)體系,但亦有著對(duì)中國古代文體的“一脈相承”:人物、情節(jié)、環(huán)境等是中國古代小說與中國現(xiàn)代小說皆重視的文體要素;新詩在突破古典詩詞束縛的同時(shí)也保持了其分節(jié)分行的基本樣式;作為外來的藝術(shù),話劇的對(duì)白、動(dòng)作、場(chǎng)景等方面與中國傳統(tǒng)戲劇有著相似之處……因之,打通中國古代文體與中國現(xiàn)代文體的邊界,對(duì)其中“相類”文體的轉(zhuǎn)換之路進(jìn)行探究,有助于中國文體全貌譜系的鑄就和中國文學(xué)血緣命脈的接續(xù)。《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》中不乏從“相類”文體角度出發(fā),探究文體傳統(tǒng)之現(xiàn)代轉(zhuǎn)換的章節(jié)。如在“中國當(dāng)代小說創(chuàng)作中的‘傳奇?zhèn)鹘y(tǒng)”一章中,著者對(duì)中國古代小說中的重要類別——“傳奇”進(jìn)行深入剖析,并集中筆力探索“傳奇”給中國當(dāng)代小說帶來的影響。著者首先著筆于“傳奇”的文體特征,提出以唐傳奇為界限,則中國傳奇小說可分為以漢魏六朝古小說為代表的“前傳奇”及以宋元明清話本小說為代表的“后傳奇”,隨后按照歷時(shí)的順序?qū)χ袊?dāng)代作家群體進(jìn)行考察,揭示其小說與“傳奇”之間的文體關(guān)聯(lián),并依此描繪出傳奇的不同類型如唐傳奇、前傳奇、后傳奇等在現(xiàn)代文學(xué)場(chǎng)域中浮沉更生的圖景。著者的復(fù)線歷史觀決定了其對(duì)文體的研究有著相當(dāng)?shù)摹爱?dāng)下性”,“傳奇”這一文體在當(dāng)前的語境中發(fā)生的新變亦得到了較為全面的彰顯。由此,著者便勾勒出“中國當(dāng)代小說”對(duì)其古代“相類”文體——“傳奇”進(jìn)行承續(xù)與新變的路徑。
從“相異”文體角度探究“中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”之命題時(shí),“跨文體寫作”是繞不開的關(guān)鍵詞。1980年代以來,當(dāng)使文學(xué)回歸文學(xué)本身的呼聲愈加高漲時(shí),沖破固有規(guī)則的文體實(shí)驗(yàn)成為眾多文學(xué)家探尋文學(xué)本體、找尋文學(xué)意義的重要舉措?!靶≌f、詩歌、散文、戲劇等文體之間的相互借鑒越來越大膽,文體的相互滲透度越來越大,文體的邊界走向模糊。作家們不再循規(guī)蹈矩、按常理出牌,打破文體制約的‘越軌寫作時(shí)有發(fā)生?!眥6}1990年代末,《山花》《大家》《收獲》《作家》《莽原》等文學(xué)雜志更是紛紛旗幟鮮明地推出“跨文體寫作”專欄。此次文體變革的功過是非暫且不論,但“跨文體寫作”的定義內(nèi)涵卻由是成型。因此,若僅就概念起點(diǎn)來說,“跨文體寫作”算得上一個(gè)比較年輕的、屬于現(xiàn)代文學(xué)領(lǐng)域的創(chuàng)作現(xiàn)象。但若依據(jù)其概念內(nèi)涵細(xì)究,“跨越單一文體規(guī)范而盡情利用其他文體的優(yōu)勢(shì)”{7}這一創(chuàng)作形式在中國古代文學(xué)中便已存在,以詩為文、以文為詩、以詩為詞、以詞為詩以及眾體兼?zhèn)涞奶迫诵≌f等皆可納入“跨文體”創(chuàng)作的范疇,“名家名篇,往往破體,而文體亦因以恢弘焉”{8}。由此可見,在中國文學(xué)史上,跨文體創(chuàng)作始終具有旺盛的生命力。但是,由于古代文體與現(xiàn)代文體之間的界限不容混淆,研究者的目光或集中于古代文體系統(tǒng)內(nèi)部的“跨文體寫作”、或聚焦于現(xiàn)代文體系統(tǒng)內(nèi)部的“跨文體寫作”,而鮮少關(guān)注二者之間“相異”文體的“跨文體寫作”。此種研究方式固然能夠較為深入地探究“跨文體寫作”現(xiàn)象,卻會(huì)由于略窄的視野導(dǎo)致研究成果全面性的缺失。而李遇春教授在“微跨界”思路下形成的“大文體觀”卻使古代文體與現(xiàn)代文體“合而為一”,共同融匯入“中國文體”這一話語空間中,這便給在“相異”文體角度下探究“中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”之路提供了充分的可能性。如舊體詩詞作為古典詩詞在現(xiàn)代文學(xué)中的延續(xù),在體式上面依舊維持著古典詩詞的基本樣式,但是,經(jīng)受了現(xiàn)代審美藝術(shù)洗禮的舊體詩詞并不再執(zhí)著于自己的“一畝三分地”,而是向著現(xiàn)代轉(zhuǎn)換的方向進(jìn)發(fā)。在“魯迅舊體詩創(chuàng)作與雜文的關(guān)系”一章中,著者提到,“魯迅之所以在雜文中夾帶插科打諢式的戲仿之作,是因?yàn)檫@種詩體在話語體式、運(yùn)作機(jī)制上和雜文具有相似性”,“魯迅后期舊體詩中也有不少反語修飾”,“當(dāng)魯迅以舊體詩來拆解‘他者話語的時(shí)候,在話語的組織方式上也常常吸納和內(nèi)化雜文的結(jié)構(gòu)模式”{9}……這便從話語體式和結(jié)構(gòu)方式上探究了雜文這一現(xiàn)代文體給魯迅舊詩帶來的影響,并為“中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”之命題的解決提供了可供參照的研究范式。
三、以“微跨界”姿態(tài)化用理論
在《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》中,“微跨界”之學(xué)術(shù)思路的運(yùn)用并非是暫時(shí)性、片段性的,而是持續(xù)性、全方位的,因此,在批評(píng)理論的選擇上,著者依舊秉持了“微跨界”姿態(tài)。文學(xué)批評(píng)活動(dòng)的展開離不開文學(xué)理論的支撐。合適合理之理論的灌注是增加批評(píng)深度的重要條件。由于生成時(shí)間與生成空間的不同,以古、今、中、西為界,文學(xué)理論內(nèi)部亦被劃分出不同向度的體系。在《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》中,著者憑借豐富的文學(xué)批評(píng)經(jīng)驗(yàn)與良好的文學(xué)理論素養(yǎng),消融不同的文學(xué)理論體系之間的邊界,擇取其中可適用者,并將之“化零為整”地運(yùn)用至具體的研究中。需要特別指出的是,著者對(duì)忽視文學(xué)本體、理論先行的批評(píng)方法保持高度的警惕,因此,其對(duì)相關(guān)文學(xué)理論的運(yùn)用并非是生搬硬套,而是堅(jiān)持以研究對(duì)象為中心,將適用的各種理論“化明為暗”。具體而言,著者常常對(duì)所運(yùn)用的理論吝于介紹,但在論述中,卻將其以潛移默化之姿融入全篇,以此規(guī)避批評(píng)理論與研究對(duì)象主次顛倒的風(fēng)險(xiǎn)。
在“遲子建與中國長篇?dú)v史小說傳統(tǒng)的重建”一章中,著者以“微跨界”姿態(tài)化用文學(xué)理論的做法便得到了較為明顯的呈現(xiàn)。所謂“文史不分家”,在中國傳統(tǒng)文化中,文學(xué)與歷史之間的親密關(guān)系向來是被津津樂道之話題。及至近現(xiàn)代,陳寅恪先生提出的“文史互證”觀點(diǎn)更是辯證地刻畫出文學(xué)與歷史不可切割、互相補(bǔ)益的關(guān)系?!把芯课膶W(xué)的人要知人論世,必須熟悉歷史;研究歷史的人也可以從文學(xué)作品中得到啟發(fā),能更深透地理解、闡述歷史問題?!眥10}李遇春教授便自覺運(yùn)用了“文史互證”這一理論來探討遲子建的《偽滿洲國》對(duì)中國古典長篇?dú)v史演義小說的繼承與演變。著者憑借豐富的歷史知識(shí)儲(chǔ)備,將真實(shí)的歷史事件與遲子建筆下的偽滿洲國進(jìn)行對(duì)比,指出小說所記錄的歷史大事件與真正的歷史事實(shí)相符合,其中所出現(xiàn)的重要?dú)v史人物亦是合乎史實(shí)的存在,但是,遲子建落筆的重心卻非重要?dú)v史事件與歷史人物,而是虛構(gòu)出的眾多底層人物形象。由此,著者得出《偽滿洲國》的歷史敘事為“三實(shí)七虛”,因此更貼近《水滸傳》而非《三國演義》的結(jié)論,從而給該小說在中國長篇?dú)v史小說圖譜中做出更為精準(zhǔn)的定位。遲子建在小說中融入的日常敘事與人道主義精神也為歷史做了當(dāng)下性質(zhì)的“注腳”。除卻中國本土理論——“文史互證”,來自現(xiàn)代西方的重要文論概念——“細(xì)讀”,也被著者靈活化用:將真實(shí)的歷史事件、歷史人物與書中的事件人物進(jìn)行疊加式的一一對(duì)比,從而分辨出真實(shí)歷史與虛構(gòu)歷史;對(duì)小說每一章中每一年份的每一節(jié)進(jìn)行細(xì)讀,統(tǒng)計(jì)出更迭的地點(diǎn)與人物群像,從而勾勒出小說的空間化敘事形態(tài);對(duì)小說章節(jié)間或連續(xù)或斷裂的關(guān)系進(jìn)行細(xì)讀并歸納,從而分析出小說對(duì)傳統(tǒng)編年敘事做出的靈動(dòng)改變……要之,憑借融合、化用中西文論,著者探究出中國長篇?dú)v史演義小說在遲子建《偽滿洲國》中的復(fù)歸特征。
無獨(dú)有偶。在對(duì)聶紺弩的舊體詩進(jìn)行研究時(shí),著者亦采取“微跨界”姿態(tài)在中西文論寶庫中進(jìn)行采擷。所謂“文以氣為主,氣之清濁有體,不可力強(qiáng)而致”{11},“文氣說”是中國古代文論體系的重要組成部分,此理論觀念認(rèn)為作家之“材性”,如氣質(zhì)、個(gè)性、心理等方面與文學(xué)作品的呈現(xiàn)風(fēng)格緊密相關(guān),這在真正意義上發(fā)現(xiàn)并肯定了作為創(chuàng)作主體的作家對(duì)于作品的重要意義?!耙詺庹撐摹薄耙詺庹撛姟背蔀橹袊糯膶W(xué)批評(píng)實(shí)踐中鮮亮且獨(dú)特的風(fēng)景。在鑒賞批評(píng)之時(shí),著者自覺運(yùn)用“文氣說”,敏銳地發(fā)現(xiàn)了聶氏其人其質(zhì)與其詩之間的規(guī)律性關(guān)聯(lián):在艱難的勞改歲月與流放歲月中,憑借現(xiàn)代知識(shí)分子的樂觀、堅(jiān)韌之精神,聶氏寫下充盈著“阿Q氣”的打油詩;在不平、憂愁、孤寂時(shí),憑借著強(qiáng)烈的憂患意識(shí),聶氏舊詩滿溢“離騷氣”;聶氏所具有的不拘小節(jié)、重情重義的性格特點(diǎn)給其舊詩添上了沖出繁縟禮節(jié)的“江湖氣”。“阿Q氣”“離騷氣”“江湖氣”互相縈繞,是聶氏舊詩復(fù)活并改造傳統(tǒng)氣韻的明證。
憑借“微跨界”之學(xué)術(shù)思路與深厚的文論素養(yǎng),綜合運(yùn)用中西文論進(jìn)行批評(píng)活動(dòng)幾乎成為李遇春教授的“本能”。因此,在立足于作家內(nèi)部對(duì)聶氏舊詩進(jìn)行研究時(shí),除卻上文所述的中國傳統(tǒng)文論“文氣說”,西方現(xiàn)代心理學(xué)派的相關(guān)知識(shí)也被靈活化用。如在論及聶紺弩打油詩的“阿Q氣”時(shí),著者指出“阿Q氣”的凸顯意味著聶氏“小節(jié)不保”,但是阿Q精神能夠使詩人獲得精神快慰,是中國現(xiàn)代知識(shí)分子在艱難歲月中頑強(qiáng)求生的力量源泉。此番看似矛盾的論述表明著者已讀進(jìn)聶氏的心靈深處,發(fā)掘出其痛苦的根源在于要求快樂的“本我”、追求達(dá)觀的“自我”與尋覓理想的“超我”之間的矛盾糾葛。再如著者認(rèn)為聶詩中的“離騷氣”“來自楚人屈原,聶紺弩乃湖北京山人氏,是真正的楚人后裔,他受到屈原的影響是沒有疑問的”{12}。此中的因果關(guān)系看似有些武斷——緣何身為楚人后裔便一定會(huì)受到屈原的影響?原因在于作家的創(chuàng)作行為不僅受到個(gè)體心理的制約,還受到集體無意識(shí)的影響。屈原作為楚人先賢,其行為與精神便在楚人群體中代代相傳,聶紺弩作為楚人后裔,不可避免受到影響。綜上,在探究聶氏舊詩中傳統(tǒng)氣韻的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換時(shí),著者以“文氣說”貫穿全篇,以西方現(xiàn)代心理批評(píng)理論充實(shí)細(xì)節(jié),在中西互證的研究思路中,論述主題便得到了強(qiáng)有力的凸顯。
當(dāng)下,日趨多元開放的現(xiàn)代文學(xué)研究已然意識(shí)到現(xiàn)代文學(xué)并非是完全的“舶來品”,其與中國文學(xué)傳統(tǒng)之間有著不可分割的血脈親緣。以何種范式探究中國文學(xué)傳統(tǒng)在現(xiàn)代文學(xué)中的“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化”之路成為研究者關(guān)注的重要命題。在《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》中,著者提供了研究文學(xué)傳統(tǒng)“創(chuàng)化”之路的新方式——“微跨界批評(píng)”,即依托現(xiàn)代文學(xué)本位,縱橫于古今中西之間,含混相關(guān)概念范疇之間的界限,在“整體文史觀”“整體文體觀”“整體文論觀”的交相輝映中臨摹出中國文體傳統(tǒng)在現(xiàn)代文學(xué)中的復(fù)興之路。對(duì)于致力于在全球化語境中探尋“本土”創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)、樹立民族文化自信的現(xiàn)代文學(xué)研究而言,以“對(duì)話”“互證”作為基本特征的“微跨界”批評(píng)顯然具有相當(dāng)?shù)摹斑m用性”和“實(shí)用性”。因此,在接下來的研究實(shí)踐中,李遇春教授如何對(duì)“微跨界”之批評(píng)方式作出有效的理論提純,并將其進(jìn)一步“泛用”至探究中國文學(xué)傳統(tǒng)的“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化”之命題上,值得我們繼續(xù)關(guān)注與期待。
注釋:
{1}王德威:《被壓抑的現(xiàn)代性——沒有晚清,何來“五四”?》,選自王德威著:《想象中國的方法 歷史·小說·敘事》,百花文藝出版社2016年版,第3頁。
{2}黃子平、陳平原、錢理群:《論“二十世紀(jì)中國文學(xué)”》,《文學(xué)評(píng)論》1985年第5期。
{3}[美]杜贊奇著,王憲明等譯:《從民族國家拯救歷史:民族主義話語與中國現(xiàn)代史研究》,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社2003年版,第2頁。
{4}童慶炳主編:《文學(xué)概論》,武漢大學(xué)出版社1989年版,第572頁。
{5}吳承學(xué):《建設(shè)具有現(xiàn)代意義的中國文體學(xué)》,《文學(xué)評(píng)論》2015年第2期。
{6}曹順慶:《跨越異質(zhì)文化》,山東友誼出版社2007年版,第159頁。
{7}王一川:《雜語溝通 世紀(jì)轉(zhuǎn)折期中國文藝潮》,湖北教育出版社2000年版,第66頁。
{8}錢鐘書:《管錐篇·全漢文卷一六》,中華書局1979年版,第889—890頁。
{9}{12}李遇春:《中國文體傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換》,廣東高等教育出版社2019年版,第296—308頁、第314頁。
{10}繆鉞:《治學(xué)補(bǔ)談》,《文史哲》1983年第3期。
{11}曹丕:《典論·論文》,載夏傳才、唐紹忠校注《曹丕集校注》,河北教育出版社2013年版,第237頁。
(作者單位:武漢工程大學(xué)外語學(xué)院)
責(zé)任編輯 劉 瑤