喬凱凱
在公司里,我從事的是翻譯的工作。很多人可能覺得,這份工作似乎很不錯,只需要穿著整齊地站在上司身邊,把對方說的話翻譯給他聽,或者把他的話傳達(dá)給對方。體面而且輕松。但實際上,它充滿了心酸和無奈。
有一次,我參加了公司年會高層涉外聚餐。當(dāng)然,我的任務(wù)只是翻譯。所有的賓客們開始就餐時,我被安排在上司身旁稍后的位置,負(fù)責(zé)幫助他與賓客們在用餐時進(jìn)行交流。在聚會開始之前,沒有工作人員安排我就餐,正式的宴席也沒有我的餐具。也就是說,整整兩個小時的時間,我都要餓著肚子,強裝微笑,一邊工作一邊看大家吃飯。
聽起來好像很可憐,事實上我已經(jīng)習(xí)慣了。我出席過多次這樣的場合,每次面對的都是這樣的待遇。有時候,我覺得自己非常重要,如果沒有我,人們可能無法順利地交流。可有時候,我又覺得自己絲毫沒有存在感,盡管我在替大家傳話,但沒有人看我一眼,也沒有人會記住我的名字。對于大家,我就像空氣一樣。哎,我并不是說像空氣一樣不可缺失,而是說,從來不會有人留意到我的存在。就像在這場宴席上,沒有人覺得我也會餓,我也應(yīng)該用餐。
“嘿,希弗,你應(yīng)該坐到餐桌前。這樣你就可以一邊工作,一邊吃點什么東西。”坐在我對面的一位金發(fā)女士看著我說。
如果不是她叫我的名字,我可能會認(rèn)為,她不是在對我說話。我下意識地回答:“謝謝,我坐在后面就可以了?!?/p>
“今天的食物非常美味,我覺得你應(yīng)該品嘗一下?!苯鸢l(fā)女士說著,起身走到我身邊,笑著說,“你不是機器,對嗎?如果不是機器,就會感覺餓,所以你需要補充一下能量。如果沒有你,我們都會變成聾啞人?!?/p>
在金發(fā)女士的提醒下,大家突然留意到了我的存在,最后通過工作人員的幫助,我在宴席上擁有了自己的位置和餐具。
原本,我已經(jīng)對這份工作失去了熱情,并且打算改行。金發(fā)女士的關(guān)懷讓我感受到了久違的尊重,感覺自己的價值得到了認(rèn)可。直到后來,我努力工作,取得更大的成績,也擁有了屬于自己的公司。
我經(jīng)常對我的員工們說,沒有人該被當(dāng)做機器,不管他的職位多低、工作多么無足輕重,他都不是一臺機器,他需要受到尊重和重視。