內(nèi)容摘要:本文簡單介紹了福州方言詩、中國百年新詩的一些常識(shí)及學(xué)習(xí)福州方言字的必備工具書、基礎(chǔ)知識(shí)等,并介紹福州方言書寫字的概念及其當(dāng)下意義和現(xiàn)實(shí)價(jià)值。扼要闡釋《福道·福州地名詩選》的創(chuàng)新實(shí)踐,如何將方言、民俗等地方文化與悠久的中國詩文化,洎《詩經(jīng)》以來古老而優(yōu)秀的中國詩歌傳統(tǒng)相結(jié)合,使得福州方言在過去的基礎(chǔ)上走向雅化的“第三條道路”(閩方言泰斗、廈門大學(xué)李如龍教授評語),以期“大福州、大歷史、大文化、大時(shí)代”的環(huán)境中,新時(shí)代的氛圍中,優(yōu)秀的福州文化、新穎的福州方言新詩在眾賢仁的共同推力下,繼續(xù)前進(jìn),共襄盛世新篇。
關(guān)鍵詞:福州方言詩 福州方言新詩 福州方言書寫字 中國后后現(xiàn)代詩歌
今天我們在歷史文化底蘊(yùn)深厚的福州的“三山”之一烏山一起分享《福道·福州地名詩選》這本書,特別有意義。大家是否注意到,在烏山上,有一座很特別的亭子,是淺藍(lán)色的,名叫“先薯亭”。這是福州唯一的一座淺藍(lán)色的亭子。修建這座亭是為了紀(jì)念明代萬歷年間(1573—1620年)的一個(gè)書生陳振龍,他在科舉失敗后到呂宋(即后來的菲律賓)經(jīng)商,冒著生命危險(xiǎn)把甘薯引入福州、福建種植,拯救了當(dāng)時(shí)災(zāi)年饑荒的全省難民;隨后陳振龍父子等又把甘薯種植在我國南北各地推廣(北方把甘薯叫做地瓜),以解決災(zāi)年饑民的糧食儲(chǔ)備問題。陳振龍因而被稱為“中國甘薯之父”。
2015年10月,我創(chuàng)作了福州方言新詩《致“中國甘薯之父”陳振龍》(福道·福州地名詩選,第31頁)。下面我用福州方言朗讀一遍這首詩。
致“中國甘薯之父”陳振龍
青青其橋,真生分
烏烏其山,真熟悉
綠綠其藤
牽
纏
著
藍(lán)藍(lán)其血
遠(yuǎn)遠(yuǎn)其海,似無心
淺淺其藍(lán),似多情
深深其痕
海
連
江
悠悠其記
湲湲其溪,若雅頌
遠(yuǎn)遠(yuǎn)其洲,若伬唱
赤赤其心
穧
甜
沙
長長其樂
方言注解:
(1)生分:本字,陌生、疏遠(yuǎn)。古漢語遺存的典型現(xiàn)象,首見于唐五代民間詞曲總集《敦煌曲子詞》“莫將生分向耶娘”,后多見于元曲、明清白話小說。
(2)其:福州方言結(jié)構(gòu)助詞,與普通話“的”相當(dāng)。
(3)穧:本字,多。亦寫為“齊、劑”。
感謝文藝批評者林而也老師在《榕城方言詩創(chuàng)作特點(diǎn)兼略談荊溪關(guān)于中國后后現(xiàn)代詩歌的思考》(福道·福州地名詩選,第8頁)一文中對這首詩進(jìn)行的賞析:
《致“中國甘薯之父”陳振龍》,向明代救民于大饑荒的陳振龍致敬,為紀(jì)念始于榕城的第二十九世祖陳振龍的幾代先人致力于傳播甘薯種植法而作。全詩三章整飭而自然,《詩經(jīng)》風(fēng)致,雅頌古意,四言三言兩行有如疊韻,一言一行而銜聯(lián),蓊蓊郁郁,徐徐鋪面,春風(fēng)習(xí)習(xí),秋光昂昂,一氣呵成一氣讀誦來,真就是聽到看到聞到“長長其樂”一樣!
中國新詩從1917年《新青年》雜志刊出胡適的8首白話詩算起已走過了整整一百年的歷程。我們的同鄉(xiāng),北京大學(xué)中國詩歌研究院院長謝冕教授認(rèn)為,新詩適應(yīng)了新的社會(huì)發(fā)展,適應(yīng)100年中國實(shí)際,開拓思維空間,而中國古典詩歌做不到;以新的詩歌形式體現(xiàn)新的時(shí)代,是詩的解放、人的解放。謝冕教授的意見,我雖不是全然認(rèn)同(比如,百年來中國古典詩歌與新詩其實(shí)都在發(fā)展,古詩詞不僅受眾面大大于新詩,所取得的成就實(shí)際也大于新詩,至少出現(xiàn)了一個(gè)超越性的大詩人毛澤東;而新詩歷程則曲折,民族文化自信、藝術(shù)自信方面并走了不少彎路,20世紀(jì)80年代中期特別是90年代以后甚至出現(xiàn)思想混亂或詩壇浮躁等現(xiàn)象),但對中國新詩能夠拓闊思維時(shí)空,是贊賞的??傮w而言百年新詩的確取得了巨大的成就。我特別贊賞謝冕教授在接受中國新聞網(wǎng)采訪、提到他的上述意見的同時(shí)指出的詩寫要旨:“新詩的特質(zhì)必須有自己的語言、獨(dú)特的意象。要寫詩,記住,我的詩要跟別人不一樣?!敝x冕教授講的是新詩創(chuàng)作、詩歌藝術(shù)的問題,而同樣適用于任何類型的詩歌、任何種類的文藝創(chuàng)作。這也使得我同時(shí)想起我的良師益友荊溪的口頭禪“詩歌藝術(shù),創(chuàng)新突破,永無止境”。這是十多年前已聞名中國詩界的詩人荊溪的典型的藝術(shù)個(gè)性,她一直走在這條“創(chuàng)新突破、永無止境”的詩歌道路上?!陡5馈じV莸孛娺x》這本書的基本創(chuàng)作思路、創(chuàng)新突破的方向,當(dāng)初也是荊溪提議、跟我一起探討,而后圍繞福州地名而共同采風(fēng),荊溪使用漢語普通話創(chuàng)作,我使用福州方言創(chuàng)作。
據(jù)前述林而也老師的評論文考察而知,不僅100年前,迄今以福州方言入詩、寫詩的人還是屈指可數(shù),僅見四例,均為舊體詩,數(shù)量也很少,越早則方言質(zhì)量越發(fā)不高,甚至低劣。如《閩都別記》書后附錄的清乾隆、嘉慶年間(1736—1820年)福州侯官副榜舉人林光天的榕腔白字舊體詩,僅26首,方言用字卻很不規(guī)范,無根據(jù)的借音替代字就有近半數(shù)之多;清末民國初年福州人陳海梅以民諺元素入(舊體)詩34首,只是詩題采用了方言民諺,詩的內(nèi)容上卻都是以古漢語寫作、沒用到方言字或方言元素,而詩題中的方言用字錯(cuò)謬竟也達(dá)到半數(shù)以上。下面舉兩個(gè)例子來說明這個(gè)情況(括弧里為本人修正的福州方言字)。
一.七律·新人/林光天
知礁礁知知礁幫,(嘀嗒嗒嘀嘀嗒乓)
紅紅花轎七處扛。
扛梨扛去扛賣盡,(來、勿會(huì))
也該扛教我廳當(dāng)。(遘、中)
詩的第一句是舊時(shí)辦喜事吹喇叭和放鞭炮的擬聲詞。原詩中使用的是福州方言的諧音字,這些字的字義與詩句所要表達(dá)的意思風(fēng)馬牛不相及,若是不懂福州方言的讀者讀后恐怕是一頭霧水。括弧里我修正的字,考慮到與福州方言音合且字義相近兩個(gè)方面,所以即便讀者不懂福州方言,僅從字義方面也能基本理解這個(gè)詩句。第三句的“梨”與“賣”,第四句的“教”與“當(dāng)”,也都是福州方言的諧音字,有的字如今語言學(xué)者已考證出本字,即“梨”的本字是“來”,“教”的本字是“遘”。第三句表達(dá)“不”字義的“賣”,則多使用“勿會(huì)”這個(gè)會(huì)意俗字,讓人一目了然。第四句“廳當(dāng)”意思是“廳堂中”,“中”在福州方言中恰恰有個(gè)白讀音? ?,福州地名“中亭街”、“中洲”就是很好的例證,且字義合,可見改“廳當(dāng)”為“廳中”是合理的。
二.天塌務(wù)咸人頂(有懸儂)/陳海梅
媧皇補(bǔ)后幾春秋,
西北傾時(shí)我亦愁。
自有高才當(dāng)厄運(yùn),
不須君代杞人憂。
在陳海梅的這首福州方言民諺舊體詩中,福州方言字僅出現(xiàn)在詩題中,詩句中并未用到福州方言字?!皠?wù)”與“咸”亦是福州方言諧音字,與其所要表達(dá)的“有”與“高”的字義完全不沾邊,語言學(xué)者也早已考證出本字,即“有”與“懸”。詩題中的“人”為福州方言借義字,其本字語言學(xué)者考證為“儂”字。
可喜的是,特別是2000年以來,我們看到,在前輩們幾十年默默的辛勤、努力下,福州方言用字上的錯(cuò)誤大為減少,比如鄭麗生所著、方炳桂和方向紅整理,2012年10月出版的《福州風(fēng)土詩》,為舊體詩集,詩中采用30多個(gè)方言字,其中不合理字只占少數(shù),約5個(gè)/處。
林而也老師就“方言全面”[1]的先天條件,就百年新詩歷程、當(dāng)代文藝、地方文學(xué)和地域文化的大環(huán)境,就方言詩內(nèi)容和形式的創(chuàng)新突破特征,就方言寫作、創(chuàng)作的數(shù)量、質(zhì)量等方面,判斷我為“福州方言書寫第一人”、“福州方言詩第一人”及“中國當(dāng)代方言詩第一人”,并認(rèn)為我的方言詩的創(chuàng)作迄今達(dá)到一個(gè)歷史性的新高度。對此,我誠惶誠恐。從來,我只知道跟隨前輩、老師們學(xué)研方言、地方文化等。我從不知道也從沒想過“第一”或“第幾”這個(gè)問題。讀了林而也老師的評論初稿,那是2016年7、8月間,我和她說,是否不要這樣子寫我?請刪掉“第一”等稱號。林而也老師卻嚴(yán)肅地說:“這是文藝批評,我自然是客觀的。不要以為我們是好朋友,你就可以隨隨便便跟我說這樣沒道理的話。榕城的才華需要更多的人、包括榕城自己來發(fā)現(xiàn),榕城的意義不僅在于填補(bǔ)了福州方言新詩的空白?!?/p>
林而也老師并且將我歸入中國后后現(xiàn)代詩歌概念的范疇。她在前述評論文中介紹了荊溪提出的中國后后現(xiàn)代詩歌的概念,認(rèn)為早在20世紀(jì)80年代中期,特別是在中國北方、中原以北地區(qū)已出現(xiàn)張弛“中國性”、“民族性”的優(yōu)秀詩人、作家、藝術(shù)家等,已出現(xiàn)中國后后現(xiàn)代文化、詩歌的現(xiàn)象。采用方言入詩、以方言創(chuàng)作詩歌,也是其中一種現(xiàn)象,但由于詩人們對方言陌生而不多見。并認(rèn)為,東方智慧的典型性、長效性集中在中國,中華優(yōu)秀文明特別是儒釋道三大代表性文化融為一體的顯在特征及其恒久性征的流播,真理的召喚,時(shí)間的集勢,從而催生了西方后后現(xiàn)代詩歌,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、中國古典詩歌是其“母體”,由此判斷“后后現(xiàn)代詩歌”屬于“中國”,荊溪?dú)w納、提出的“中國后后現(xiàn)代詩歌”的概念和特征[2]不無道理。
其實(shí),在認(rèn)識(shí)林而也、荊溪老師之前,我不是很了解新詩,也不很了解現(xiàn)當(dāng)代涌現(xiàn)的許多詩歌概念、理論等。林而也老師說,沒關(guān)系,會(huì)創(chuàng)作即可,文學(xué)創(chuàng)作與是否掌握文學(xué)理論之間沒有必然關(guān)系;當(dāng)然,文學(xué)創(chuàng)作者如果掌握一定的文藝?yán)碚?,具備一定的美學(xué)修為,這對創(chuàng)作,特別是創(chuàng)新突破,將起到一個(gè)很積極的作用。就這樣,在林而也、荊溪老師的啟發(fā)和引導(dǎo)下,我從一個(gè)自發(fā)的方言詩寫作者迅速成長為一個(gè)自覺的方言詩創(chuàng)作者,迅速提高了作品的質(zhì)量。方言詩質(zhì)量的提高,以新的詩歌品種、新藝術(shù)為載體,無疑也進(jìn)一步提升方言的雅化美化程度,而在方言文字的保存、傳承方面的成效也更好。感謝閩方言泰斗、廈門大學(xué)李如龍教授贊美“別人走了第一條、第二條路,此書走了第三條道路”(感謝<福建日報(bào)>的<理論周刊·讀書·聚焦>欄目在2018年5月28日對福州方言新詩該詩歌新品種的相關(guān)報(bào)道,近3000字的推介文章并詳細(xì)介紹了福州方言新詩的創(chuàng)作特點(diǎn)及語言學(xué)界和文學(xué)界對<福道>這本書的肯定)。
《致“中國甘薯之父”陳振龍》詩中,“生分、其、穧”均是福州方言字。大家可以注意詩后所附方言注解。我接下來主要介紹學(xué)習(xí)福州方言字必備的一些基礎(chǔ)知識(shí)。
我們知道,方言字典、詞典是最重要的方言字學(xué)習(xí)工具。但,由于歷代不重視保存福州方言文字這個(gè)工作,所以在語言語種發(fā)展史上福州方言字典、詞典出現(xiàn)得很晚,方言歷史面貌并不清晰,可能曾有過方言文字,但大多卻是湮滅了。直到清代乾隆年間(1736—1795年)才出現(xiàn)了《戚林八音》這本福州方言韻書(嚴(yán)格意義上說,該書還不是字典)?!镀萘职艘簟菲鋵?shí)是明嘉靖年間(1522—1566年)的《戚參軍八音字義便覽》和清康熙年間(1662—1722年)的《太史林碧山先生珠玉同聲》的合訂本,收字相當(dāng)多,許多字是從《康熙字典》上抄錄來的。據(jù)《<戚林八音>校注》(作者李如龍、王升魁),《戚林八音》收錄的字有這幾種:1、有古漢語依據(jù)的福州方言本字,如“啼”、“啻”等;2、福州地域的俗字,如“冇”等;3、借音字,如“睶”等;4、借義字,如“路”等;5、借形字,如“蒻”等?!镀萘职艘簟芬院?,也有一些人編寫福州方言文獻(xiàn),重要的比如美國傳教士麥利和的《福州話拼音字典》(1870年)、謝章鋌的《說文閩音通》(1902年)、鐘德明的《美全八音》(1906年)、陳衍的《福建通志·方言志》(1922年)等,記錄有大約100年前的一些語音、詞匯和方言字,要注意的是,其中方言字大多是借音字或俗字。
種種因素,福州方言字往往僅在少數(shù)的讀書人圈子里交流和使用,未在民眾當(dāng)中普及書寫,所以迄今絕大多數(shù)老福州人會(huì)說福州話,卻寫不出來“福州字”(福州方言字);而恰恰是那些寫不出來的福州方言字往往有著深厚的中華歷史文化底蘊(yùn),有著鮮明的福州地域特色,蘊(yùn)含著福州優(yōu)秀而珍貴的人文精神寶藏,亟待我們?nèi)ネ诰?、去整理、去保護(hù)、去傳承和發(fā)揚(yáng)。這也正是我提出“福州方言書寫字”[3]這個(gè)概念及進(jìn)行方言詩創(chuàng)作的重要的初衷,歸納這個(gè)概念對福州方言中優(yōu)秀文化特征的提純,繼續(xù)雅化福州方言,也很是利便,是一條捷徑。同時(shí),方言寫作或創(chuàng)作還可以在地方文學(xué)上開辟新的道路,開闊文藝界、文學(xué)愛好者們讀寫彈唱之門。我憧憬,將有更多福州人、甚至居住福州的外地人等逐漸喜歡福州方言,樂于閱讀方言文學(xué)作品或以方言進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作;文藝品類的共同繁榮則繼續(xù)凝聚和擴(kuò)大福州優(yōu)秀文化的總體影響力,這對傳承和發(fā)揚(yáng)華夏優(yōu)秀文化也起到更有力的大作用,并對保存福州方言,保全中國、世界語種的多樣性和豐富性產(chǎn)生同期共時(shí)的積極的大效應(yīng)。
注 釋
[1]林而也老師在《榕城方言詩創(chuàng)作特點(diǎn)兼略談荊溪關(guān)于中國后后現(xiàn)代詩歌的思考》一文記述道:榕城以方言詩為“錐”和“點(diǎn)”,展示了她長期研究方言、民俗、閩都文化等多領(lǐng)域探索的成果,足可見出“方言全面”是詩人的顯著特點(diǎn):一、提升方言詩重視現(xiàn)實(shí)意義和文學(xué)價(jià)值的創(chuàng)作水平,能夠創(chuàng)新創(chuàng)作的形式和方法,重字義、詞義內(nèi)涵,文史知識(shí)、民諺俗語的詩性挖掘側(cè)重造句藝術(shù);二、長期研究福州方言文字,能夠提出“福州方言書寫字”的概念;三、長期研究福州優(yōu)秀民俗、地方風(fēng)物,能夠歸納、提煉它們極具地域性文化色彩的優(yōu)秀內(nèi)涵,能夠據(jù)有關(guān)考證而合理想象,思辨還原優(yōu)秀民諺民謠的歷史文化之真情實(shí)景;四、作為福州方言、文史專家,能注解方言、地名,有著新發(fā)現(xiàn)、新內(nèi)涵的突破,并創(chuàng)有“詩意注釋法”;五、因家學(xué)淵源而掌握大量關(guān)于三坊七巷故事的獨(dú)家資料;六、因走街串巷、跋山涉水采訪而掌握大量閩都文化的第一手資料、某些獨(dú)家資料;七、由于方言式微,絕大部分人能說方言而不能寫,榕城卻不用翻字典而能嫻熟地使用方言文字書寫詩文、主持文稿等。除了“方言全面”,榕城的方言新詩的突出特點(diǎn)還表現(xiàn)在:1.詩接《詩經(jīng)》傳統(tǒng),提升方言文讀特別是白讀的雅化力度,講究白讀、俗語的雅化方法并符合學(xué)術(shù)正規(guī);2.重視方言詩創(chuàng)作方法及文本現(xiàn)實(shí)意義和文學(xué)價(jià)值,傳揚(yáng)當(dāng)下優(yōu)秀民俗,淳樸的民風(fēng)、優(yōu)良的社風(fēng),吟詠名人典故、民人傳說、民間歌謠,譏刺、針砭歷史或現(xiàn)實(shí)社會(huì)某些不良現(xiàn)象;3.方言口語、俗語的書面豐富性,文學(xué)加工手段的多樣化;4.古語古調(diào)入詩,具著漢韻古風(fēng)、唐音宋聲的美韻,美雅令人陶醉,不少作品讀之如聞古琴;5.創(chuàng)造了保存有著古漢語“活化石”美譽(yù)的福州方言的新途徑,創(chuàng)造了福州方言雅化的新道路,創(chuàng)造了中國新詩的新品種,使得福州方言詩真正步入文學(xué)殿堂。(榕城,荊溪:福道·福州地名詩選,第8-20頁,海峽書局,2017年)
[2]中國后后現(xiàn)代詩歌的概念和特征:20世紀(jì)80年代初以來,中國詩人自發(fā)于華夏優(yōu)秀文化而弘源漢詩本真,尤其21世紀(jì)以來自覺于新詩百年進(jìn)程而歸思漢語詩歌本質(zhì)體現(xiàn)和新的時(shí)代鮮活之創(chuàng)造本體,除了中國詩人熟悉的古典意境,對古漢語及其蘊(yùn)涵詩韻的新發(fā)現(xiàn)甚而包括直接以古音韻含方言文字、方言元素入詩及直接以方言創(chuàng)作的情形。(榕城,荊溪:福道·福州地名詩選,第17-18頁,海峽書局,2017年)
[3]福州方言書寫字”的概念:在保存各具特色的福州十邑語音的前提下加強(qiáng)專業(yè)性挖掘和深度研究福州方言本字,規(guī)范俗字、借音字、借義字和借形字等,將符合學(xué)術(shù)規(guī)范的福州方言文字統(tǒng)稱為“福州方言書寫字”。(榕城,荊溪:福道·福州地名詩選,第53-54頁,海峽書局,2017年)
(作者單位:福州廣播電視臺(tái))