卓 蕾
(喀什大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,新疆 喀什 844006)
俄語(yǔ)中存在兩種詞,即有形態(tài)變化的詞和無(wú)形態(tài)變化的詞。有形態(tài)變化的詞在數(shù)量上居多,因其具有強(qiáng)大的構(gòu)詞功能而歷來(lái)被廣泛研究。無(wú)形態(tài)變化的詞主要包括副詞、前置詞、連接詞、語(yǔ)氣詞、感嘆詞和某些代詞,其作為次要輔助單位在發(fā)展歷程中一度被邊緣化。隨著語(yǔ)言的發(fā)展及情感表達(dá)的需求,無(wú)形態(tài)變化的詞以實(shí)詞加前置詞的形式和詞的組合等形式頻繁出現(xiàn)在語(yǔ)言活動(dòng)中,并逐漸受到國(guó)內(nèi)外俄語(yǔ)學(xué)界的關(guān)注。這些形式和組合在語(yǔ)義和功能上與詞相近,被稱之為類(lèi)詞或類(lèi)詞組合。
20世紀(jì)40年代,維諾格拉多夫在《俄語(yǔ)熟語(yǔ)單位的主要類(lèi)型》一文中首次提到這類(lèi)功能詞,并將其稱之為類(lèi)詞。之后這一語(yǔ)言現(xiàn)象在蘇霍金、斯米爾尼茨基、雅爾采娃、帕諾夫等人的著作中也得到了積極討論,該現(xiàn)象也一度成為蘇聯(lián)科學(xué)院語(yǔ)言學(xué)研究所列寧格勒分所一系列會(huì)議討論的主題。在《八〇年語(yǔ)法》中,有相當(dāng)一部分這類(lèi)組合根據(jù)其意義和功能被視為復(fù)合前置詞、復(fù)合連接詞、復(fù)合語(yǔ)氣詞、非原始感嘆詞等。1983年,羅戈日尼科娃在其編著的《類(lèi)詞組合詞典》中首次明確提出了“類(lèi)詞組合”這一說(shuō)法,該詞典共收錄了650例意義和功能上與詞等值的詞組,代表了俄羅斯詞典學(xué)對(duì)類(lèi)詞組合描述的最初經(jīng)驗(yàn)。在1983年版詞典的基礎(chǔ)上,羅戈日尼科娃對(duì)詞條內(nèi)容進(jìn)行了引證更新,于1991年和2003年又分別編著了《類(lèi)詞詞典》和《類(lèi)詞組合詳解詞典》。2003年版詞典共收錄了約1 500例類(lèi)詞詞組,是當(dāng)前俄羅斯研究類(lèi)詞組合最有價(jià)值的參考資料之一。值得一提的是,羅戈日尼科娃將原本收錄在1991年版詞典中的某些代詞合成詞形(кое без кого,кое к чему, кое за кем等10例)從2003版詞典中除去,在她看來(lái)這些詞形是由кое-кто、кое-что這些詞派生而來(lái)的。
在我國(guó),最早是從慣用語(yǔ)和固定短語(yǔ)等角度對(duì)類(lèi)詞組合展開(kāi)論述的。目前,將類(lèi)詞組合作為一種語(yǔ)言現(xiàn)象專門(mén)展開(kāi)論述的文章屈指可數(shù)。通過(guò)中國(guó)知網(wǎng)輸入關(guān)鍵詞搜索,僅能查到 4 篇與之相關(guān)的論述,且年代都較為久遠(yuǎn)。分別是董政民《俄語(yǔ)詞組合手冊(cè)》(《外語(yǔ)界》,1986年第1期),肖雨潞《俄語(yǔ)中的類(lèi)詞組合》(《中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué)》,1987年第4期),毛樹(shù)智《俄語(yǔ)的詞類(lèi)短語(yǔ)》(《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》,1987年第7期),王麗明《淺析俄語(yǔ)中的類(lèi)詞固定組合》(《山西大學(xué)學(xué)報(bào)》,1999 年第1期)。其中,董政民僅是對(duì)羅戈日尼科娃1983年版《類(lèi)詞組合詞典》進(jìn)行了簡(jiǎn)單介紹。毛樹(shù)智則是從詞組分類(lèi)的角度入手,將類(lèi)詞短語(yǔ)歸入非自由詞組中加以論述。肖雨潞和王麗明則都對(duì)類(lèi)詞組合的特點(diǎn)和功能進(jìn)行了初步的梳理。在專著方面,目前只有肖雨潞、李淑英、黃道秀翻譯的《類(lèi)詞詞典》(羅戈日尼科娃,1991),以及郭宏仁、郭玉蓮編著的《俄語(yǔ)慣用語(yǔ)手冊(cè)》(2004) 和《俄語(yǔ)固定詞組手冊(cè)》(2016)。
不難看出,類(lèi)詞組合雖作為一種語(yǔ)言現(xiàn)象早已存在,但無(wú)論是國(guó)外還是國(guó)內(nèi),迄今對(duì)類(lèi)詞詞組的研究尚未形成體系,相關(guān)研究還有待深入開(kāi)展。
何謂類(lèi)詞組合?按羅戈日尼科娃的觀點(diǎn),類(lèi)詞組合是指由幾個(gè)詞語(yǔ)單位組成,但同時(shí)又不是熟語(yǔ)的固定組合。維佐維克對(duì)羅戈日尼科娃的觀點(diǎn)加以總結(jié),認(rèn)為類(lèi)詞就是處于詞匯化和語(yǔ)法化不同階段的組合。所謂詞匯化是指類(lèi)詞組合在組合內(nèi)部各語(yǔ)素詞義融合構(gòu)成新義的過(guò)程中,該新義已經(jīng)有了整體的意義,不能再簡(jiǎn)單分解為各成素的含義。所謂語(yǔ)法化是說(shuō)類(lèi)詞組合在構(gòu)成新義的過(guò)程中常常伴隨著語(yǔ)法地位的改變。
類(lèi)詞組合在結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義、語(yǔ)音上都有鮮明的特點(diǎn)。首先,在結(jié)構(gòu)上具有固定性。這主要表現(xiàn)在:第一,其組成成素的排列順序固定、音位單元順序固定、語(yǔ)法形式固定。當(dāng)組合中的一個(gè)成素改變自己的形式時(shí),其穩(wěn)定性仍然存在。如как таковой(таковая, таковое, таковые)、так называемый(называемая, называемые)等。第二,在語(yǔ)義上具有整體復(fù)現(xiàn)性和意義統(tǒng)一性。整體復(fù)現(xiàn)性是指類(lèi)詞組合可以在言語(yǔ)活動(dòng)中作為統(tǒng)一的整體復(fù)現(xiàn);意義統(tǒng)一性則是指類(lèi)詞組合各成素之間像詞一樣,是不可分割、不可滲透的整體。如только что вот(只是、唯有),чуть ли не(可能、差不多),во имя(為了)等。第三,在重音方面一般只有一個(gè)基本重音。個(gè)別類(lèi)詞組合沒(méi)有重音,如не без(有些、帶點(diǎn)兒)、не до(顧不上、沒(méi)心思)等。個(gè)別類(lèi)詞組合有兩個(gè)重音(這種情況通常由兩個(gè)實(shí)詞構(gòu)成),如вероятнее всего(很可能、多半),во всяком случае(起碼、畢竟)等。
簡(jiǎn)言之,類(lèi)詞組合就是帶一個(gè)主要重音的詞匯單位所組成的結(jié)構(gòu)固定、意義統(tǒng)一、不需要在言語(yǔ)單位中臨時(shí)創(chuàng)造且在語(yǔ)義和功能上與詞相近的固定組合。
類(lèi)詞組合與詞組之間的區(qū)別主要體現(xiàn)在結(jié)構(gòu)構(gòu)成上。《八〇年語(yǔ)法》對(duì)詞組的定義:“詞組是一種在一致關(guān)系、支配關(guān)系、依附關(guān)系這些主從聯(lián)系的基礎(chǔ)上構(gòu)成的句法構(gòu)造”,“其意義在于表示其各組合要素之間的關(guān)系”[1]。不難看出,詞組必須是實(shí)詞與實(shí)詞的組合,且必須建立在主從聯(lián)系的基礎(chǔ)上。而類(lèi)詞組合可以是實(shí)詞與實(shí)詞的組合,如больше всего(尤其)、в равной мере(同樣地)等;也可以是實(shí)詞和虛詞的組合,如в большинстве(主要是)、без малого(幾乎)等;還可以是虛詞和虛詞的組合,如ай да(真是)、а ну(喂)等。除此之外,有些類(lèi)詞組合可以表示并列關(guān)系,如рано или поздно(遲早)、так или иначе(不管怎樣)等。
類(lèi)詞組合與熟語(yǔ)之間的區(qū)別主要體現(xiàn)在組合關(guān)系和修辭色彩上。就組合關(guān)系而言,熟語(yǔ)包括功能相當(dāng)于詞、意義上表達(dá)概念的詞的組合(詞組式熟語(yǔ))和功能上相當(dāng)于句子、意義上表達(dá)判斷的詞的組合(句式熟語(yǔ))。其中后者包括諺語(yǔ)、格言等,且具有較強(qiáng)的形象性和民族性修辭色彩,如ни пуха н пера(祝愿順利)、чёрная кошка пробежала(感情破裂)、без блина не масленица(沒(méi)有薄餅不算謝肉節(jié))等,這一點(diǎn)是類(lèi)詞組合所缺少的。值得一提的是,在一些詞組式熟語(yǔ)的論述中,可以看到類(lèi)詞組合的影子。
但縱觀類(lèi)詞組合內(nèi)部各成素組成,可發(fā)現(xiàn)類(lèi)詞組合的構(gòu)成模式有跡可循,大致可分為以下四類(lèi):
如больше всего(最)、всё время(總是)、всего хорошего(祝一切都好)、всё равно(反正)、главным образом(多半是)、друг друга(相互)、как всегда(照常)、когда угодно(隨時(shí))、кто куда(莫名其妙)、мало где(很少的地方)、одним словом(總而言之)、правду сказать(說(shuō)實(shí)在)、сколько угодно(有的是)、собственно говоря(說(shuō)實(shí)在的)、стало быть(因此)、таким образом(因此)、что и говорить(毫無(wú)疑問(wèn))等。
如без конца(不斷地)、без меры(無(wú)限地)、в адрес(針對(duì)、有關(guān))、в будущем(今后)、в виде(作為)、в духе(根據(jù))、в моде(時(shí)髦)、в общем(總之)、во время(在……的過(guò)程中)、вот это(可真是)、для интереса、до ужаса(了不得)、за рубежом(在國(guó)外)、за счёт(依靠)、казалось бы(好像)、к месту(恰好)、к себе、не раз(不止一次)、тут же(立刻)等。
如а то(否則)、а не то(或者)、а то и(要不就)、вроде бы(好像)、вряд ли(未必)、не без(有些、帶點(diǎn)兒)、будто бы(好像)、как будто(好像)、так что(因此)、да хоть как(隨便怎樣)等。
如до сих пор(迄今)、с тех пор(從那時(shí)起)、ещё раз(又)、на сей ра(在這種情況下)、до тех пор(在某一時(shí)刻之前)等。
按照言語(yǔ)功能劃分,類(lèi)詞組合的句法功能主要體現(xiàn)在以下三方面[2]:
主要分兩種情況:第一種是完全或基本屬于某一詞類(lèi)且擁有該詞類(lèi)的全部功能;第二種是具有某個(gè)詞類(lèi)的功能,可以作該詞類(lèi)用。
其中,第一種情況中的類(lèi)詞組合在言語(yǔ)交際中占據(jù)重要地位,用來(lái)表示限定、修飾、讓步、說(shuō)明、比較等句法關(guān)系,亦或用來(lái)表示話語(yǔ)發(fā)出者的情感意義。如:
?
第二種情況的主要特點(diǎn)在于組成這些類(lèi)詞組合的各詞在結(jié)構(gòu)語(yǔ)義和句法功能上仍保留了原詞的特點(diǎn)。如:
?
類(lèi)詞組合在句中可以充當(dāng)謂語(yǔ),用來(lái)說(shuō)明動(dòng)作發(fā)出者的動(dòng)作、行為或變化。類(lèi)詞組合也可以在句中充當(dāng)插入語(yǔ),表示說(shuō)話者的態(tài)度和看法等。如:
注:以上所有俄語(yǔ)例子均出自《類(lèi)詞詞典》(羅戈日尼科娃,1991)。
當(dāng)然,除了上述所提到的類(lèi)詞組合在句中的主要句法功能之外,還應(yīng)注意到某些類(lèi)詞組合可能是同音異義詞。另外,在句中起副詞和插入語(yǔ)作用的類(lèi)詞組合所構(gòu)成的龐大類(lèi)群也是不容忽視的。
詞組合作為俄羅斯人言語(yǔ)活動(dòng)表達(dá)中一種普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象,被廣泛使用于政論語(yǔ)體和口語(yǔ)中。無(wú)論從俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的理論角度,還是從實(shí)踐應(yīng)用的角度來(lái)看,掌握類(lèi)詞組合都大有裨益。
類(lèi)詞組合兼語(yǔ)義、修辭、語(yǔ)用功能于一身,飽含俄羅斯人民的生活習(xí)俗、心理定勢(shì)。從整個(gè)現(xiàn)代俄語(yǔ)語(yǔ)法體系來(lái)看,類(lèi)詞組合雖然被認(rèn)為是語(yǔ)言表現(xiàn)的次要方面,但其蘊(yùn)含的豐富語(yǔ)言文化內(nèi)涵仍不容小覷,在一定程度上,類(lèi)詞組合掌握的好壞是衡量學(xué)生俄語(yǔ)水平地道與否的重要標(biāo)準(zhǔn)。縱觀當(dāng)前俄語(yǔ)課堂教學(xué),類(lèi)詞組合相關(guān)的語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)多是以課外補(bǔ)充的形式出現(xiàn),課上只是零星地被提到。無(wú)論是低年級(jí),還是高年級(jí)的學(xué)生,在類(lèi)詞組合的難點(diǎn)和偏誤類(lèi)型方面,常常遇到許多困難,尤其是對(duì)類(lèi)詞組合的望文生義和感情色彩表達(dá)偏誤。如果掌握了類(lèi)詞組合,不僅能使學(xué)生快速理解文本、提高閱讀速度,還能使學(xué)生進(jìn)一步了解俄羅斯人的思維習(xí)慣和行為方式,更重要的是說(shuō)出更地道的俄語(yǔ),可謂“一箭三雕”。因次,重視類(lèi)詞組合的課堂教學(xué)勢(shì)在必行。
類(lèi)詞組合的學(xué)習(xí)難點(diǎn)在于,不僅要學(xué)會(huì)其如何表達(dá),更要學(xué)會(huì)在實(shí)踐應(yīng)用環(huán)節(jié)如何掌握。這不僅體現(xiàn)在政論語(yǔ)體的文本之中,更體現(xiàn)在二語(yǔ)習(xí)得的交際場(chǎng)所。鑒于該語(yǔ)言現(xiàn)象的重要性和在課堂教學(xué)的缺失性,筆者認(rèn)為有必要在基礎(chǔ)階段重視并強(qiáng)化類(lèi)詞組合的語(yǔ)義層教學(xué)。首先,要在宏觀上給學(xué)生講明白類(lèi)詞組合的來(lái)龍去脈,讓學(xué)生在剛接觸類(lèi)詞組合時(shí)就能夠分析其與詞組、熟語(yǔ)的聯(lián)系與區(qū)別。其次,要從內(nèi)涵、語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和句法功能方面為學(xué)生建構(gòu)一個(gè)清晰的類(lèi)詞組合學(xué)習(xí)框架。讓學(xué)生知道和理解主要的類(lèi)詞組合,尤其是前置詞類(lèi)詞組合、副詞類(lèi)詞組合,以及做不同成分的類(lèi)詞組合的具體表現(xiàn)。再次,還可通過(guò)類(lèi)詞組合的近義詞、反義詞、同音異義等內(nèi)部聚合形式去加深對(duì)類(lèi)詞組合的了解。當(dāng)然,在俄語(yǔ)基礎(chǔ)學(xué)習(xí)階段,大量相關(guān)詞匯量的掌握也是必不可少的。另外,還要弄清楚副詞、前置詞、連接詞、語(yǔ)氣詞、感嘆詞和某些代詞,這些無(wú)形態(tài)變化詞的本質(zhì)特點(diǎn),如此在學(xué)習(xí)類(lèi)詞組合時(shí)才能夠準(zhǔn)確地進(jìn)行語(yǔ)義分析,從而為高年級(jí)階段的相關(guān)學(xué)習(xí)夯實(shí)基礎(chǔ)。
語(yǔ)境教學(xué)法最早由張士一先生提出,1921年其在關(guān)于英語(yǔ)教學(xué)法的演講中明確指出“語(yǔ)境”對(duì)于語(yǔ)言教學(xué)的重要意義[3]。教學(xué)中創(chuàng)設(shè)教學(xué)語(yǔ)境有助于學(xué)生將語(yǔ)言的“意義”與生活環(huán)境或語(yǔ)境相關(guān)聯(lián),可以充分調(diào)動(dòng)學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)的積極性、主動(dòng)性和參與性,融洽師生關(guān)系,多元化語(yǔ)言教學(xué)方法,切實(shí)提升教學(xué)效果。類(lèi)詞組合自身所具有的語(yǔ)義、修辭、語(yǔ)用功能,其本質(zhì)上就是俄羅斯民族豐富歷史文化的一個(gè)縮影,在類(lèi)詞組合教學(xué)實(shí)踐中運(yùn)用“語(yǔ)境”進(jìn)行知識(shí)的遷移,創(chuàng)設(shè)一個(gè)融視、聽(tīng)、說(shuō)于一體的語(yǔ)言情景,改變現(xiàn)有的枯燥、抽象的教學(xué)“情境”,俄語(yǔ)教師在具體教學(xué)實(shí)施中要緊緊以類(lèi)詞組合教學(xué)為抓手,通過(guò)深挖其中蘊(yùn)含的歷史文化資源,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)一個(gè)生動(dòng)、形象的俄語(yǔ)學(xué)習(xí)情境。
語(yǔ)言作為認(rèn)知世界的重要工具,本身就代表著一種世界觀。俄語(yǔ)類(lèi)詞組合在意義上整體化、結(jié)構(gòu)上固定化,其在言語(yǔ)活動(dòng)中能夠快速?gòu)?fù)現(xiàn)并長(zhǎng)期使用,代表了俄羅斯人在長(zhǎng)期的社會(huì)生產(chǎn)生活過(guò)程中不斷積淀下來(lái)的智慧結(jié)晶。對(duì)俄語(yǔ)類(lèi)詞組合的掌握,能夠豐富俄語(yǔ)學(xué)習(xí)者的話語(yǔ)交際內(nèi)涵,有助于其俄語(yǔ)思維的培養(yǎng)。因而,無(wú)論是從理論認(rèn)知層面,還是實(shí)踐應(yīng)用環(huán)節(jié),都有必要進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)俄語(yǔ)類(lèi)詞組合的學(xué)習(xí)和探究。