龔爭艷
(南京師范大學(xué)中北學(xué)院,江蘇 鎮(zhèn)江 212000)
自2000 年以來,混合式學(xué)習(xí)引起國內(nèi)外學(xué)者廣泛關(guān)注?;旌鲜綄W(xué)習(xí)(Blending Learning)是多種學(xué)習(xí)方式的混合,是將傳統(tǒng)的面對面教學(xué)和網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)(E-Learning)的雙重優(yōu)勢結(jié)合起來的新型學(xué)習(xí)模式。國外學(xué)者主要對混合式學(xué)習(xí)的概念[1]、操作過程要素[2]和基本模式[3]進行了深入研究。俄國學(xué)者發(fā)現(xiàn)混合式學(xué)習(xí)有助于學(xué)生提升英語等外語的口語和書面交際能力、及詞匯習(xí)得發(fā)展。泰國學(xué)者發(fā)現(xiàn)EPS 的混合式學(xué)習(xí)對學(xué)生的英語聽說讀寫能力、自主學(xué)習(xí)和學(xué)習(xí)動機都有好處。國內(nèi)學(xué)者在理論與實踐方面也進行了大量的研究和探索,何克抗(2004)對混合式學(xué)習(xí)進行了界定[4]、黃榮懷(2009)提出混合式學(xué)習(xí)課程的設(shè)計框架[5]、趙楠(2015)研究了英語語言技能的混合式學(xué)習(xí)[6]、楊芬(2018)將PBL 學(xué)習(xí)法應(yīng)用于法語混合式學(xué)習(xí)實踐[7]、許蓓蓓(2019)建構(gòu)了基于日語混合式教學(xué)流程的評價體系[8]、張婷燕(2020)開發(fā)了基于雨課堂的國家通用言語口語混合式學(xué)習(xí)模式[9]。
多項研究表明,與單純的課堂面授學(xué)習(xí)模式和單純的遠程在線學(xué)習(xí)模式相比,混合式學(xué)習(xí)是最有效的學(xué)習(xí)方式。經(jīng)過對大量文獻資料的研究,可以發(fā)現(xiàn)目前國內(nèi)外學(xué)者對于混合式學(xué)習(xí)的研究大多集中在英語領(lǐng)域,非通用語言混合式學(xué)習(xí)方面相關(guān)的研究仍然不多,疫情防控時期的混合式學(xué)習(xí)發(fā)展新勢態(tài)的研究目前尚處于空白狀態(tài)。
徐建國(2007)對外語學(xué)習(xí)模式作了如下分析:“外語學(xué)習(xí)在語言環(huán)境、語言輸入、情感因素、沐浴知識的影響等方面同第二語言習(xí)得存在重要區(qū)別,從而導(dǎo)致外語學(xué)習(xí)者所掌握的語言熟練程度遠遠不如第二語言習(xí)得者,盡管監(jiān)控模式、語言處理模式、社會模式是針對第二語言習(xí)得提出的主要理論模式,但是每一種模式都對外語學(xué)習(xí)起著獨特的作用?!盵10]中國學(xué)生遵循學(xué)習(xí)外語的共同規(guī)律,但是也有其特殊性。
在單純的課堂面授學(xué)習(xí)模式或單純的遠程在線學(xué)習(xí)模式下,學(xué)生習(xí)慣于從教師那被動的獲取知識,依賴于老師給予的學(xué)習(xí)資源,缺少學(xué)習(xí)討論。在學(xué)習(xí)外語時,習(xí)慣于“聽”,缺乏“說”的能力。在這種教師主導(dǎo)型的學(xué)習(xí)模式下,學(xué)生主體難以參與知識建構(gòu)活動,學(xué)習(xí)模式不夠科學(xué)、合理。
基于以上原因,筆者相同問卷調(diào)查的方式對疫情防控期間的混合式外語學(xué)習(xí)進行分析,以期找到適合獨立學(xué)院學(xué)生外語學(xué)習(xí)的策略,優(yōu)化學(xué)習(xí)方法,提高外語學(xué)習(xí)的效率。為此筆者以就讀院校南京師范大學(xué)中北學(xué)院外語系的學(xué)生為調(diào)查對象,制作發(fā)放了“南京師范大學(xué)中北學(xué)院外語混合式學(xué)習(xí)現(xiàn)狀調(diào)查”的問卷。
研究對象:本次調(diào)查對象為南京師范大學(xué)中北學(xué)院外語系日語、法語、商務(wù)英語、翻譯、英語五個專業(yè)四個年級共計70 名學(xué)生。其中女生35 人,男生35 人。
研究工具:本次調(diào)查采取問卷的形式。問卷是在參考借鑒國內(nèi)大量文獻的基礎(chǔ)上自主設(shè)計的。問卷分為兩個部分:第一部分為疫情期間的上課情況,包括上課方式等。第二部分是對同學(xué)們有關(guān)南京師范大學(xué)中北學(xué)院外語混合式學(xué)習(xí)認知情況的調(diào)查。共計三大類21個問題,包括主觀意見如:“您對于混合式學(xué)習(xí)有什么自己的想法或者建議嗎”。客觀選擇題要求學(xué)生根據(jù)自己的實際情況作答,部分題目可以選擇多個答案(題干中注明)。問題內(nèi)容涉及三個方面:線上線下學(xué)習(xí)的情況、對混合式教學(xué)的認知和收獲。為確保問卷質(zhì)量,筆者邀請課題組成員與指導(dǎo)老師對課題進行審閱,對不當之處加以修改。
數(shù)據(jù)收集。問卷于2020 年6 月發(fā)放給調(diào)查對象,填寫前對本次調(diào)查的目的及作答有關(guān)事項進行了解釋說明。最終,發(fā)出70 份問卷,回收70 份,全部優(yōu)秀。收集完畢后,在線使用SPSS 進行數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析。
經(jīng)過一系列的調(diào)查顯示,混合式學(xué)習(xí)模式是切實可行的,但是對混合式學(xué)習(xí)進行優(yōu)化,提高學(xué)習(xí)效率,培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)的能力是迫在眉睫的。
如圖1 所示,學(xué)生通過直播學(xué)習(xí)的占95.08%、通過錄播學(xué)習(xí)的占16.39%,通過網(wǎng)上的教學(xué)視頻學(xué)習(xí)的占22.95%,其他學(xué)習(xí)方法占3.28%。(此題為多選題)從此圖可以看出,學(xué)生不僅局限于直播學(xué)習(xí),還有效利用了其他學(xué)習(xí)方式。
如圖2 所示,通過老師與學(xué)生的互動調(diào)查可以看出我學(xué)院的老師們經(jīng)常會與學(xué)生互動來確保學(xué)生是否認真聽講以及對知識的掌握程度。
如圖3 所示,從有關(guān)學(xué)生學(xué)習(xí)效率的調(diào)查中可看出有52.63%的學(xué)生認為自己的上課效率一般,有5.26%的學(xué)生認為自己的效率很差。線上教學(xué)的學(xué)習(xí)效率的提高不僅有賴于老師對課程的合理安排,更需要學(xué)生發(fā)揮學(xué)習(xí)的積極性和主動性。
通過問卷調(diào)查,可以得出以下結(jié)論:
1.學(xué)生對于新的混合式學(xué)習(xí)模式的接受率較高,繼續(xù)進行混合式學(xué)習(xí)是可行的。
2.有關(guān)學(xué)習(xí)效率以及部分同學(xué)不習(xí)慣這種學(xué)習(xí)模式,需要老師與學(xué)生共同努力共同進步,以學(xué)生為主、使其努力適應(yīng),老師通過課程安排和互動提高學(xué)生的積極性。
3.現(xiàn)行混合式學(xué)習(xí)方式有效提升學(xué)生學(xué)習(xí)動力、豐富學(xué)習(xí)資源等優(yōu)點,同時也暴露了學(xué)生在新模式下的自主學(xué)習(xí)能力不強、課下學(xué)習(xí)時長參差不齊等問題。
4.盡管混合式學(xué)習(xí)得到不少學(xué)生的支持,但是重中之重仍是如何切實有效的調(diào)高學(xué)習(xí)效率,得出優(yōu)化外語混合式學(xué)習(xí)的對策和方法,并將研究范圍縮小至外語混合式學(xué)習(xí)。
與單純的課堂面授學(xué)習(xí)模式和單純的遠程在線學(xué)習(xí)模式相比,外語混合式學(xué)習(xí)是相對有效的學(xué)習(xí)方式?;ヂ?lián)網(wǎng)時代的到來為外語學(xué)習(xí)帶來了新的機遇,我們應(yīng)推進混合式學(xué)習(xí)的發(fā)展進程,在研究外語混合式學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,將研究重點放在日語專業(yè)的混合式學(xué)習(xí)上,給日語專業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)提供更廣闊的平臺,更有效的學(xué)習(xí)方式,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動性。
1.開展日語混合式學(xué)習(xí)。日語混合式學(xué)習(xí)模式是將老師面授及物聯(lián)網(wǎng)教學(xué)的有機結(jié)合,注重線上線下的配合,強調(diào)以學(xué)生為主體、教師為主導(dǎo)的學(xué)習(xí)概念?;诰W(wǎng)絡(luò)平臺,將教師面授的語法知識點、課文閱讀、口語學(xué)習(xí)與互聯(lián)網(wǎng)學(xué)習(xí)材料相結(jié)合。
2.進一步完善混合式學(xué)習(xí)模式。在整個日語學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)生在教師的引導(dǎo)下,通過自主學(xué)習(xí)充分發(fā)揮主觀能動性,積極參與到兩個線上階段,完成教師布置的預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)任務(wù)。
在疫情防控的背景下,外語學(xué)習(xí)不再局限于單純課堂學(xué)習(xí)或者單純學(xué)習(xí)平臺學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)外語也不再只有枯燥乏味的背書和默寫。通過外語混合式學(xué)習(xí),學(xué)生能夠充分認識到學(xué)習(xí)外語的樂趣,培養(yǎng)對外語的興趣,實現(xiàn)從被動學(xué)習(xí)到主動學(xué)習(xí)的轉(zhuǎn)變?,F(xiàn)代醫(yī)學(xué)技術(shù)在不斷進步,疫情不會持續(xù)一輩子,外語混合式學(xué)習(xí)模式也會不斷完善。
與單純的課堂面授學(xué)習(xí)模式和單純的遠程在線學(xué)習(xí)模式相比,外語混合式學(xué)習(xí)是相對有效的學(xué)習(xí)方式。互聯(lián)網(wǎng)時代的到來為外語學(xué)習(xí)帶來了新的機遇,我們應(yīng)推進外語混合式學(xué)習(xí)的發(fā)展進程,在研究外語混合式學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,將研究重點放在日語專業(yè)的混合式學(xué)習(xí)上。通過挖掘?qū)W生學(xué)習(xí)日語的內(nèi)在動力,促使學(xué)生養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)日語的習(xí)慣,在充分利用大數(shù)據(jù)技術(shù)下的移動終端平臺的同時,將其應(yīng)用于日語學(xué)習(xí),給日語專業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)提供更廣闊的平臺,更有效的學(xué)習(xí)方式,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動性。