本報(bào)駐日本特約記者 程凱
日本《朝日新聞》24日?qǐng)?bào)道稱,由日本政府設(shè)置的新冠疫苗“大規(guī)模接種中心”當(dāng)天在東京和大阪開始提供接種服務(wù),接種對(duì)象為65歲以上老人,該中心由日本自衛(wèi)隊(duì)負(fù)責(zé)運(yùn)營(yíng)。很多希望接種疫苗的老年人當(dāng)天一早就前往指定場(chǎng)所排隊(duì)。
報(bào)道稱,75歲的松本先生早上7時(shí)就乘坐公交車前往大阪的“大規(guī)模接種中心”(如圖),他說由于自己患有心臟病,在醫(yī)生的建議下較早進(jìn)行了接種預(yù)約,并且很幸運(yùn)地成為第一批接種者。73歲的阿部先生在63歲妻子的陪同下,也早早地在接種中心等候,他說,過去一
年夫婦倆都不怎么敢出門,希望接種疫苗之后能安心出門。日本首相菅義偉24日下午前往東京的疫苗接種中心視察,并表示“將努力讓國民盡快回歸安心的日常生活”。
盡管日本政府已開始推進(jìn)疫苗接種工作,但日本國內(nèi)的疫情狀況依舊嚴(yán)峻,日本政府?dāng)M延長(zhǎng)對(duì)東京都等地的“緊急事態(tài)宣言”,從本月31日延長(zhǎng)至6月20日。此外,距離東京奧運(yùn)會(huì)的日子越來越近了。據(jù)共同社24日?qǐng)?bào)道,國際奧委會(huì)主席巴赫近日表示,為確保奧運(yùn)會(huì)舉辦,“我們不得不做出一些犧牲”,這一言論在日本引發(fā)不滿。日本內(nèi)閣官房參事高橋洋一近日發(fā)文稱,日本疫情與歐美國家和印度等相比“輕似漣漪”。他這番過于輕松的語氣引發(fā)批評(píng),24日被宣布辭職?!?/p>