• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語詞匯中的同義詞差異研究

      2021-05-10 18:45:23陳婷
      校園英語·下旬 2021年2期
      關(guān)鍵詞:差異研究

      【摘要】本文通過分析英語詞匯中同義詞的來源,研究英語同義詞的差異,提出了解決同義詞使用錯誤的幾種方法,以便學生能夠在以后的英語學習中擺脫表達習慣的障礙,正確地運用英語詞匯去表達自己的思想,并且不斷地提高學生的英語水平。

      【關(guān)鍵詞】同義詞;差異;研究

      【作者簡介】陳婷,江南影視藝術(shù)職業(yè)學院。

      一、同義詞的來源

      伴隨著社會的發(fā)展,英語的使用越來越多。在世界上越來越多的地方使用英語,也有越來越多的人意識到英語詞匯中同義詞比較多,在日常生活和寫作中,運用詞匯表達不知所從。這主要是由英語構(gòu)成的歷史原因造成的:一種是盎格魯-撒克遜語,另一種是法語、拉丁語和希臘語,第一種被叫作原生詞,后者被稱為外來詞。各種英文同義詞主要來自拉丁文、法文和母語的巧妙組合。有很多同義詞混合了原生詞和外來詞,一些是組成一對,還有一些是組成一組三對。比方說,以下是一些成對的同義詞:

      Native Words? ? ? ?Borrowed Words

      bodily? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?corporal

      homely? ? ? ? ? ? ? ? ? domestic

      answer? ? ? ? ? ? ? ? ? ?reply

      buy? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? purchase

      三詞一組的同義詞有:

      Anglo-Saxon? ? French? ? ?Latin

      time? ? ? ? ? ? ? ? ? ? age? ? ? ? ? ? epoch

      fast? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? firm? ? ? ? ? ?secure

      rise? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? mount? ? ?ascend

      不僅如此,英語還在英國和美國使用,美式英語比英式英語增加了很多新單詞,其中許多是英國英語的同義詞。例如:

      American English? ? ? ? ?British English

      sidewalk? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? pavement

      railroad? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? railway

      elevator? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?lift

      gasoline? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? petrol

      方言也提供了同義詞:

      liquor —— whiskey(愛爾蘭方言)

      girl —— lass(蘇格蘭方言)

      charm —— glamour(蘇格蘭方言)

      除了歷史和地理原因之外,某些語言現(xiàn)象同樣導致了同義詞的出現(xiàn)。在英語詞匯中,短語動詞和由動詞轉(zhuǎn)化而來的名詞一般情況下有一個與之同義的詞。比方說:

      pick up —— choose

      give up —— abandon

      go on with ——continue

      put off —— postpone

      還有,詞語的比喻用法同樣增加了同義詞,比方說:

      walk of life ——occupation, profession 職業(yè)

      star-gazer —— dreamer 夢想者

      pins and needles —— the creeps, the shivers? 發(fā)麻

      二、同義詞的差異

      從以上的例子中可以看出,英語詞匯中同義詞來源何其之多,要想正確使用英語詞匯,就必須正確理解其同義詞。在這里,我們分析同義詞之間的不同,以更好及時、恰當、準確地使用它們。同義詞的不同主要能夠從三個方面加以探索:用法、色彩和意思。

      1.從詞義方面區(qū)分。

      (1)詞義范圍大小。在英語的同義詞中有一個典型的特征,即在一組同義詞中,一般只有一個單詞,其含義和用法范圍比較廣。 其他單詞是該單詞含義范圍的一個方面,并且各種特殊含義只能在某些情況下使用。“l(fā)ook”是一個含義廣泛且經(jīng)常使用的單詞,它通常是指“看”的動作,其他的表示“看”的英文單詞都是一種特殊方式的“看”,其應用受到限制。

      又如,在shigger,? laugh, titter, giggle以及snicker這一系列的同義詞里,laugh具有最廣泛的含義,通常指各種各樣的笑,而別的詞語則指各種各樣“笑”的方式。

      從上面的例子可以看出,在一個同義詞群體中往往是一個詞的意義在同義詞范圍內(nèi)更廣泛、更一般,更常用于日常生活中,其他詞都是這個意義范圍的一部分,包含著各種特殊的意義,用在一些場合,學會如何在寫作中使用這些詞可以更準確地表達思想內(nèi)容。

      (2)詞義的側(cè)重點。盡管使用同義詞來表達相同的概念,但語義上仍存在細微的差異。 在共同的基本含義下,每個單詞的含義都不同,例如:

      Quick與fast都是指的是“快”。前者是指一個動作的突然出現(xiàn)或持續(xù)的時間短,有些時候帶有倉促的意思,然而,后者則側(cè)重于速度。在運用時候,要注意其側(cè)重點,不能亂用。

      還比方說,criminal ,culprit 以及offender均指的是“罪犯”,然而,criminal 的意思是嚴重觸犯法律的人,應依法受到懲罰,比方說,a war criminal(戰(zhàn)爭罪犯);culprit一般情況指的是被指控犯罪的人;offender指的是所有違反法律的人,但是不一定會受到制裁,比方說an old offender(經(jīng)常犯罪的人),a first offender(第一次犯罪的人)。

      (3)詞義的輕重。在某些同義詞詞組中,同義詞組中的每個單詞都有表示相同的詞義,但是語氣輕重不同。

      例如:let, allow, permit 這組同義詞都可以表示“允許”的意思,其中l(wèi)et的語氣最輕,allow較重,permit更重。

      2.從色彩方面辨析。(1)情感色彩。同義詞往往指的是一組事物,每個詞都有對同一事物的不同態(tài)度,一個是中性的,一個是正面的、積極的、同意的,一個是負面的、消極的、反對的。

      例如crowd、gathering、mob這三個詞都有“人群”的意思,“crowd”運用比較多,是中性詞?!癵athering”一般在一種表示肯定贊同的環(huán)境下使用,具有褒義色彩意思;而“mob”是以貶義色彩使用,指“烏合之眾、暴民”等。

      從上面的示例可以看出,當所涉及的意思相同時,單詞的情感色彩通常是不同的,并且許多同義詞通常需要從這一方面進行區(qū)分。

      (2)語體色彩。一組同義詞中的單詞通常會以不同的語體色彩使用,即所涉及的意思相同時,有些同義詞適用于一般文體,有些是正式的,有些是非正式的,正式場合要用正式文體的詞,非正式場合要用非正式文體的詞,用詞不準確的話,就會出現(xiàn)詞不達意之感。因此,語體色彩也是同義詞辨析的一個重要方面。

      比方說,criticize, upbraid以及knock都是“批評”的意思,criticize是通常所用詞語;upbraid一般情況下是正式文體,書面用語;knock存在俚語的意思,是非正式文體。

      還比方說,spouse, wife, ball and chain均指的是“妻子”,然而,spouse是屬于正式文體,wife是屬于通常文體,但是ball and chain屬于非正式文體。在正式情況下運用非正式術(shù)語,或者在非正式情況下運用正式術(shù)語是不適當?shù)?。所以,語體色彩也是同義詞辨析的一個重要方面。

      3.從用法方面辨析。(1)語法特性。有些同義詞的區(qū)別主要體現(xiàn)在語法運用上。

      例如,little和few表示否定意義,意為“少”,many與much均指的是“多”,然而語法特點卻有差異,little與much能夠與不可數(shù)名詞一起使用,few與many能夠與可數(shù)名詞復數(shù)一起使用,在任何情況下都不同換用。

      (2)使用對象。英語的詞匯十分豐富,詞義的劃分也比較明確。即使某些單詞引用相同的對象(含義相同),具有相同的色彩以及相同的語法特征,它們也會使用不同的對象。

      表示叫喊聲有幾個詞,如“roar”“growl”“yelp”等,他們使用對象完全不同。三個詞分別只能用于“獅子、熊、狐貍”。在英語同義詞運用時,一定要注意其使用對象。

      (3)詞的搭配。英語存在許多的固定搭配。同義詞形成固定搭配的成語或習語,是不允許相互換著使用的。

      charge ,accuse, reproach, rebuke等均有“指責”的意思。但是這些動詞需要不同的介詞, charge...with..., accuse...of..., reproach...with或for..., rebuke...for...

      (4)位置分布。分布位置不同是英語同義詞的另一顯著特點。一組同義詞,其中一個可能會在所修飾名詞的前面,作前置定語;而另一個會在所修飾名詞后面,被叫作后置定語。比方說alive與living都有“活著的”意思,然而,修飾名詞時,它們的位置是不一樣的。living在修飾詞前用作前置定語,而alive只能在修飾名詞后用作后置定語。

      He is the greatest living novelist in English.

      He is the greatest novelist alive in English

      三、同義詞使用錯誤的解決

      上面提到的這些同義詞辨析不是獨立的、單獨的存在,要想正確地理解使用這些詞語,就要對同義詞組中的每個單詞從不同方面進行區(qū)分。 因此,我們應該將各個方面的差異有機地聯(lián)系起來,以達到正確的理解和正確的應用。 運用以下方法減少在平時應用中的差錯:

      1. 教師在傳授同義詞詞義和用法時,要力求準確、精確,來幫助學生提高理解和使用語言的運用能力。

      2. 教師要在日常生活中隨時積累同義詞資料和例句,幫助孩子們在英語情境下總結(jié)同義詞的不同。

      3. 學生要通過多種練習來學習同義詞,在做練習的過程中去感悟同義詞的用法。

      4.學生要養(yǎng)成勤查原文詞典和同義詞詞典的習慣,自己動手查詞典可以加深對詞義的記憶,以便在以后的學習過程中能夠正確地運用同義詞。

      學生想要提高自身對英語同義詞差異的學習,就要長期堅持以上的做法,長此以往必能提高自己的英語詞匯量,以提高英文水平。

      參考文獻:

      [1]陸國強.現(xiàn)代英語詞匯學[M].上海:上海外語教育出版社,1983.

      [2]楊孝明.“創(chuàng)造性”錯誤——中國式英語錯誤分析[M].武漢:華中科技大學出版社,2005.

      [3]汪榕培.英語詞匯學研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

      [4]丁建新.現(xiàn)代英語詞匯學教程[M].重慶:重慶大學出版社,2004.

      猜你喜歡
      差異研究
      相似與差異
      音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
      FMS與YBT相關(guān)性的實證研究
      2020年國內(nèi)翻譯研究述評
      遼代千人邑研究述論
      視錯覺在平面設計中的應用與研究
      科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
      找句子差異
      EMA伺服控制系統(tǒng)研究
      DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
      生物為什么會有差異?
      新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
      芜湖市| 莒南县| 德化县| 涟源市| 宜阳县| 新干县| 基隆市| 温宿县| 赤壁市| 安新县| 安图县| 正蓝旗| 奈曼旗| 都昌县| 新晃| 武胜县| 丰城市| 华阴市| 麟游县| 太原市| 平塘县| 南投县| 康保县| 涞水县| 旌德县| 泗水县| 灵寿县| 普安县| 旬阳县| 新乡市| 青铜峡市| 都匀市| 女性| 穆棱市| 嘉善县| 桐城市| 即墨市| 静海县| 丹凤县| 高雄市| 太湖县|