白志如 張智妍
【摘要】黃河文化歷史悠久,歷來被中外研究者所關(guān)注?!巴鈬酥v黃河故事”在當下主要表現(xiàn)為有關(guān)黃河的媒介產(chǎn)品。紀錄片《中國黃河源之旅》作為他者視角的個案,其建構(gòu)出的黃河存在共性與差異;并通過內(nèi)外敘事視角的互補、線性敘事結(jié)構(gòu)的強調(diào)、對敘事對象的觀照等共同勾勒出此形象。超越個案反思他者視角偏見與誤讀等問題有助于建構(gòu)積極對話的黃河文化主體性傳播范式。
【關(guān)鍵詞】他者視角;黃河;媒介敘事;紀錄片
華夏文明最早在黃河流域形成,黃河文明作為輝煌綿遠的中華文明的重要組成部分,在歷史上就吸引了眾多國外學者的關(guān)注。當下,黃河故事及中國故事更是在經(jīng)歷一個“自我講述”向“他者講述”的過程。黑格爾在《精神現(xiàn)象學》中指出了“他者”對于確立自我意識的重要性[1]。由于增加了他者的觀照與交流,這種聯(lián)系對黃河文化傳播有著重要的現(xiàn)實意義:他者展現(xiàn)的黃河形象帶有一定的客觀性,更具說服力;他者的媒介產(chǎn)品受眾市場是更普遍的他者,有助于傳統(tǒng)文化的對外傳播?!巴鈬酥v黃河故事”的具體表現(xiàn)是書籍、影視作品等。其中,各種電視慶典節(jié)目、紀錄片、電視劇等將我們帶入一個“認同的空間”,為我們提供“認同的力量”。[2]紀錄片等電視媒體儀式也為黃河文化傳播與認同建構(gòu)提供了平臺。
許多國外媒體如英國廣播公司BBC和日本廣播協(xié)會NHK都制作過中國故事的紀錄片。其中NHK拍攝的《前往星辰誕生之?!袊S河源之旅》(以下簡稱《中國黃河源之旅》)受眾接受度較高,且近年間在NHK的BS頻道反復(fù)播放,便于動態(tài)獲取中日受眾評價。鑒于此,本研究將《中國黃河源之旅》作為文本并與中日觀眾在豆瓣、推特等社交媒體上的評論相結(jié)合進行分析??傮w設(shè)計三個問題:第一,黃河被建構(gòu)出了什么形象,在他者視角中有何共性與差異?第二,此種共性與差異是通過什么途徑被建構(gòu)出來的?第三,在他者建構(gòu)之余存在著哪些值得關(guān)注的問題,在今后黃河文化傳播中有什么樣的經(jīng)驗和思考?本研究使用個案分析法,將媒介敘事作為線索貫穿始終,融合內(nèi)容分析法和網(wǎng)絡(luò)民族志,試圖分析上述三個問題,并尋找黃河文化自我傳播的經(jīng)驗與思考。
一、共性與差異:他者建構(gòu)下的黃河表征
(一)共性:人類的母親河隱喻
母親河是人類共通的情感寄托,黃河與世界其他地區(qū)的大河一樣,是中華民族的母親河?!吨袊S河源之旅》中顯性呈現(xiàn)的黃河形象包含作為自然存在的黃河水和作為文明存在的黃河流域。這兩種黃河形象均是對“母親河”身份的引導(dǎo),作為一條線索把自然與文明貫穿起來。自然生態(tài)與歷史文明相互交織構(gòu)成了黃河沿岸的豐富畫卷。
在紀錄片中,母親河是通過隱喻的表達,而非解說詞和文案得以呈現(xiàn)的。隱喻性的概念系統(tǒng)規(guī)定著人們?nèi)绾胃兄?、思考與行動。但是概念系統(tǒng)本身人們是感受不到的,他主要是通過語言顯露出來。[3]“隱”在了每個人物的敘述中,“喻”在個體的家園、群體的社會與民族的情感上。眾多人物中,有表達黃河對個人的情感,如從小在黃河邊長大對黃河情感深厚的土族村民;有對群體社會的恩惠,如銀川農(nóng)民稱正是有了黃河水才能灌溉稻田,銀川才變得富饒;打撈黃河石致富的團結(jié)村村民稱是黃河使石頭不斷被沖刷出來為村民提供了生活來源;以及對民族的記憶,例如傍水生活的土族后人、稱黃河水為“神水”的藏族格薩爾王傳說等。母親河既是個人也是家國,黃河哺育了沿岸的諸民族和生命,創(chuàng)造出多樣的文明。這種隱喻是即便作為他者的日本NHK也存在的共識。
(二)差異:不同文化的黃河認同
時代背景和民族記憶的差異,使他者對黃河的文化背景刻畫始終與本土紀錄片存在著差異。例如在《中國黃河源之旅》和央視紀錄片《黃河》中都有對羊皮筏子在激流中前行的描述。通過對比發(fā)現(xiàn),他者對差異性的事物較為好奇。《中國黃河源之旅》對日本很難見到的羊皮筏子展開了其制作過程的描述,而在本土紀錄片《黃河》中羊皮筏子的激流勇進則代表著黃河的特定精神基調(diào)。歷史事件沉積出的特定群體記憶是他者視角難以感知的,湍急、咆哮的黃河融入了黃河精神對中華民族的振奮,而他者視角則偏向普適的人文情懷。在《中國黃河源之旅》中,黃河同尼羅河、恒河一樣,是人類的母親河,未能展現(xiàn)本土紀錄片中的激勵中華民族前行的“黃河精神”。
二、何以建構(gòu)《中國黃河源之旅》的媒介敘事
(一)建構(gòu)主體:外部視角與內(nèi)部視角
敘事視角就是敘述者觀察和講述故事的角度,《中國黃河源之旅》的敘事主體為兩種視角的結(jié)合,即外部視角——觀察者處于故事之外即第三人稱的全知視角,與內(nèi)部視角——觀察者處于故事之內(nèi),通過故事內(nèi)部的角色和身份來講述。
外部視角即全知視角,羅蘭·巴特認為全知視角是“作為一種非人化的獨立意識,它從一種較高的觀點、神的觀點產(chǎn)生故事,敘事者‘既內(nèi)在于人物,又外在于其人物”[4]。紀錄片中的全知視角有引導(dǎo)敘事進程與補充解釋的功能,如解說詞“沿著黃河逆流而上,使我們從現(xiàn)代穿越到絲綢之路的時代……又來到了新石器時代……蘭州這一帶則把歷史的時針撥得更前……時間一下子被拉回現(xiàn)代”。外部視角將“現(xiàn)代”“絲綢之路時代”等景觀進行串聯(lián),把看似零散的攝制素材組合引導(dǎo),描繪了黃河的厚重歷史底蘊。這種視角便于轉(zhuǎn)換時間空間,引導(dǎo)敘事進程。除此之外,一些鏡頭單靠畫面與同期聲無法理解其內(nèi)涵時,也需要全知視角的解說詞補充說明。
外部視角的第三人稱總是置身事外并且是事后的,這時就需要第一人稱的內(nèi)部視角來強調(diào)和推動紀錄片的情感。例如撒拉族村長對黃河的情感抒發(fā):“靠黃河水我們才生活下來,沒有黃河水的話就沒有樹木,沒有農(nóng)田,人類就無法在這里生存,最好的就是黃河水。”紀錄片中的這種口述有很多,從銀川到目的地星宿海,許多民族和居民都成為內(nèi)部視角的敘事對象。“母親河”隱喻也正是通過許多第一人稱展現(xiàn)出來,讓觀眾從具體的人物身上得到對黃河的真實印象。
外部視角和內(nèi)部視角擁有不同的功能,《中國黃河源之旅》交替使用兩種視角,通過切換敘事視角和敘事意圖來完成黃河歷史古韻與現(xiàn)實生態(tài)的刻畫。
(二)建構(gòu)路徑:敘事語言與敘事結(jié)構(gòu)
《中國黃河源之旅》中的解說詞、鏡頭、音樂等敘事語言加之線性敘事結(jié)構(gòu)共同建構(gòu)了黃河形象。其中鏡頭是紀錄片敘事的重要結(jié)構(gòu)元素,也是影視敘事的重要語言。通過分析片中鏡頭長度和剪輯率可以看出,鏡頭平均時長較長,后期剪輯節(jié)奏較為緩慢。在拍攝技巧上,常使用鏡頭的推拉搖移來表現(xiàn)黃河源萬物生靈與母親河的沉靜安詳。此外,片中的長鏡頭、特寫鏡頭與空鏡頭各自體現(xiàn)了其敘事功能。長鏡頭常用于黃河沿岸人文景觀的拍攝,真實呈現(xiàn)文化面貌,如唐卡教學、土族神靈慶典等。特寫鏡頭表達細膩的情感并引導(dǎo)觀眾對某些細節(jié)進行關(guān)注,如牧民兒童的天真笑臉、團結(jié)村中名為“奧特曼”的黃河石等??甄R頭即景物鏡頭,交代了背景、銜接轉(zhuǎn)場以及表達某種象征和隱喻。在黃河源旅程中有大量的景物鏡頭,如黃河石林、劉家峽大壩、阿尼瑪卿山等,景物鏡頭配合解說詞描繪了黃河絕境帶來的視覺沖擊,傳遞導(dǎo)演的藝術(shù)情感。除此之外,日式幽默風格的解說詞和精致的管弦樂配樂等敘事語言也共同構(gòu)成了《中國黃河源之旅》的獨特敘事風格。
在敘事結(jié)構(gòu)上,紀錄片整體采用線性敘事,保留了時空的統(tǒng)一性和連續(xù)性。將明朝古地圖上的“星宿?!弊鳛槠瘘c,以實際到達的星宿海為敘事終點。線性敘事具有強目的地導(dǎo)向,可以在限定的時間空間中強調(diào)議題。這也使得“星宿?!背蔀橹腥沼^眾對該片印象最深刻的關(guān)鍵詞。除此之外,紀錄片中也有不少對歷史背景的閃回與插敘,這些不僅沒有影響整體上線性敘事結(jié)構(gòu)的完整性,反而強化和補充了黃河流域的豐富歷史底蘊,也輔助了他者對黃河歷史文化的理解。
(三)建構(gòu)對象:敘述接受者與受眾
《中國黃河源之旅》對受眾的關(guān)注不僅體現(xiàn)在互動稱謂上,還體現(xiàn)在文化在地化對現(xiàn)實受眾的觀照上。
敘事學中與傳播學“目標受眾”類似的概念,即“敘述接受者”,紀錄片文本中對虛擬受眾的稱謂就是建構(gòu)敘述接受者的信號之一。如《中國黃河源之旅》中的“你”“我們”等這些隨處可見的第二人稱和第一人稱復(fù)數(shù),就是建構(gòu)讀者的信號。敘述接受者是敘述者的交流對象,是文本里的聽眾。[5]讀者是現(xiàn)實存在的人,而敘述接受者實則是虛擬的,是在敘述者設(shè)定中將會看到文本的人。敘述接受者雖不同于讀者,但敘述接受者可以作為中介引導(dǎo)受眾接受某種信息。
對真實的讀者而言,跨文化傳播中的文化折扣會影響其理解。在《中國黃河源之旅》中,為減少文化折扣的努力具體表現(xiàn)為文化的“在地化”。例如片中通過銀川與東京降水量、冰川與小豆島面積以及蘭州拉面與日本拉面的對比和連接等,尋找黃河文化與日本文化間的平衡。另外,紀錄片還在敘事中增加了日本受眾熟知的文化元素,將黃河文化的相關(guān)特征與日本文化相對照,這在一定程度上有利于日本本土受眾對黃河認知的具象化。
《中國黃河源之旅》通過兩種敘事視角的互補、線性敘事結(jié)構(gòu)的強調(diào)、對他者敘事對象的觀照等共同描繪了他者視角下的黃河形象。這種建構(gòu)方式對他者理解黃河形象具有一定的積極作用。
三、他者視角下的反思
(一)他者視角的誤讀
NHK是日本最大的廣播電視機構(gòu),也是唯一的公共廣播電臺,生產(chǎn)過眾多優(yōu)秀的紀錄片并以公正嚴謹著稱。但由于文化背景的差異,誤讀與誤解依然難以避免。以《中國黃河源之旅》中星宿海讀音為例,紀錄片的解說詞部分“宿”被讀為“su”,在旅程中宿(xiu)又與宿(su)兩個讀音交替出現(xiàn)。星宿(xiu)是天文術(shù)語,中國古代即有“二十八宿”之說。他者在闡釋高語境的中國傳統(tǒng)文化時若未能理解其含義便會造成意義的偏移。與之相似的“誤讀”還有對蛙紋彩陶的描述。片中出現(xiàn)的畫有“山椒魚”“貝類”圖案的陶器其實是來自于馬家窯的蛙紋彩陶,這種蛙紋最終發(fā)展成了雛形龍圖案。這種彩陶藝術(shù)并非像解說詞中提到的因水資源豐富提升了先民的審美情趣,恰恰是先民在祈禱避免“過多的水資源”。由此可見,若黃河文化在媒介景觀中長久處于“被敘事”“被言說”的狀態(tài),便容易產(chǎn)生觀念和實際的錯位。
(二)媒介合作與偏見
近些年,國際聯(lián)合制作在紀錄片制作中被廣泛采用。他者制作背景的加入,使媒介產(chǎn)品更易在當?shù)氐钠脚_落地,能有效提高外國受眾的到達率。但值得注意的是,媒介特性決定敘事偏好,當他者媒體成為自我故事的生產(chǎn)主體時,不可避免地會帶有立場和偏見。媒介的天然偏向使話語權(quán)得以協(xié)商和實施,尤其是在新媒介變革和技術(shù)滲入日常生活的現(xiàn)實語境下,媒介成為文化傳播的必由之路。合作性質(zhì)的紀錄片更需要雙方媒介機構(gòu)協(xié)同平衡媒介偏向。
(三)自我話語的缺位
他者視角可以建立聯(lián)系,并提供新的看待本土文化的方式。但他者話語權(quán)占據(jù)主導(dǎo)地位時,作為“我者”的本土話語也不能缺席?!吨袊S河源之旅》雖由NHK制作發(fā)行并保有著作權(quán),但實為中日合作投資拍攝。但本研究在收集評論時發(fā)現(xiàn),許多觀眾似乎并沒有察覺到合作的蹤跡。寧夏電視臺在制作中文版《中國黃河源之旅》時,僅將解說詞轉(zhuǎn)為中文,對上述“宿”字的讀音并未進行提示與修改。話語權(quán)會產(chǎn)生偏向,觀眾的積極印象會進一步鞏固占優(yōu)勢地位的話語權(quán)。當他者話語權(quán)占據(jù)強優(yōu)勢時,他者就擁有了闡釋本土文化的能力,此時,自我話語的缺位就更易造成誤解和偏移的現(xiàn)象。他者視角雖然提供了看待本土文化的角度,但是一些誤讀與偏見亟須主體性敘事的回應(yīng)與糾正。
四、結(jié)語
在“破”他者建構(gòu)的黃河形象后,要從“立”的角度再出發(fā)。黃河文化在歷史上被眾多他者所關(guān)注,黃河文化的傳承與弘揚,不僅取決于它自身的魅力,還取決于它如何被傳播與接受。要建立對話性的本土傳播范式,首先需要了解外國人對黃河的認知,發(fā)現(xiàn)外國人講黃河故事的共性和特性。他者在紀錄片中呈現(xiàn)的黃河形象構(gòu)成了黃河在跨文化傳播中認知的一個重要部分,也為黃河文化的主體性認知提供了參考。研究他者敘事結(jié)構(gòu),分析他者視角的敘事偏好,有助于從闡釋黃河故事過渡到與外國人進行黃河故事的對話。中外合作是消弭不當誤解的辦法,但根本做法依然是積極掌握自我話語權(quán),實現(xiàn)黃河文化認同與話語權(quán)建構(gòu)。因此,積極在他者視角中尋找對話與溝通,建立與“自說自話”不同的自我敘事體系,是回歸黃河文化主體性傳播要面對的現(xiàn)實問題。
(本文為2020年度河南大學文化傳承與創(chuàng)新中心科研項目“黃河文化品牌建設(shè)與傳播戰(zhàn)略研究”階段性成果,項目編號:2020CZ010;2020年度河南大學“黃河文明”研究專項課題“新媒介語境下黃河文化的品牌敘事與傳播戰(zhàn)略研究”階段性成果,項目編號:20HHZX010)
參考文獻:
[1]戴雪紅.他者與主體:女性主義的視角[J].南京社會科學,2007(6):30-35.
[2]張兵娟.傳播學視野下的中國禮文化與認同建構(gòu)研究[J].新聞愛好者,2017(2):31-35.
[3]熊偉.跨文化傳播的話語偏見研究:批評性話語分析路徑[D].武漢:武漢大學,2010.
[4]羅蘭·巴特.符號學歷險[M].李幼蒸,譯.北京:中國人民大學出版社,2008:103.
[5]胡亞敏.敘事學[M].武漢:華中師范大學出版社,2004:54.
(白志如為河南大學新聞與傳播學院副教授、河南大學傳媒研究所研究員;張智妍為河南大學新聞與傳播學院傳播學碩士生)
編校:趙 亮