次林央珍
(中央民族大學,北京 100081)
東旺藏語是云南省迪慶藏族自治州香格里拉市東旺鄉(xiāng)的藏族所使用的語言,屬于藏語康方言南路次方言。東旺藏語基數(shù)詞具有豐富的特點,但過去很少有人做專題研究,是藏語詞類研究中的薄弱環(huán)節(jié)。本文主要以東旺藏語為研究對象,通過與古藏語及漢語等親屬語言比較,系統(tǒng)探討基數(shù)詞的結構、功能、語義、認知等各方面的特點。其中,著重分析東旺藏語特殊數(shù)詞“一”“二”和合成數(shù)詞連接成分的使用,以及基數(shù)詞的虛化和重疊現(xiàn)象。另外,還探討了東旺藏語基數(shù)詞的認知特點和文化功能。
藏語是“十進位”系統(tǒng)的語言,符合人類語言的普遍特征,但其“十進位”系統(tǒng)也有一些不同于古藏語及其他漢藏語系親屬語言的特點。具體如下:
(1)東旺藏語“一”至“十”的基數(shù)詞共有13 個,都為單音節(jié),來源于古藏語,為本語詞。其中,表示“一”的有3 個,表示“二”有2 個,用法不同。如下:?i?54、k?35、ri 表示“一”;?41、tu55表示“二”;s?41表示“三”;??55表示“四”;?a41表示“五”;t???54表示“六”;d41表示“七”;?ie?54表示“八”;ɡ?55表示“九”;??55表示“十”。
(3)東旺藏語有?a41“百”、t?41“千”、t?i?54“萬”、m?41“千萬”、t?24??55“億”等表示位數(shù)的單純數(shù)詞,缺乏表示“十萬”“百萬”的位數(shù)詞,需要用“數(shù)目+萬”的結構來表達。例如:
①??55“四”在與其他數(shù)詞結合時元音通常變?yōu)?。
古藏語(藏文)及拉薩話、德格話等現(xiàn)代藏語方言有完整的位數(shù)系統(tǒng),不缺乏表示“十萬”“百萬”的位數(shù)單位。東旺藏語雖然在日常交際中已不用“十萬”和“百萬”,但有些懂佛經(jīng)且會念經(jīng)的僧人會使用這兩個位數(shù)詞。
(4)在長句當中,位數(shù)詞t?41“千”、t?i?54“萬”、m?41“千萬”強制攜帶虛語素音節(jié),構成t?55“千”②t?i?54與t?a?54結合時發(fā)生音變,讀為t??55。“萬”、“千萬”的形式。音節(jié)在古藏語和拉薩話等藏語方言中可有可無,但在東旺藏語中不可或缺。這與東旺藏語講究雙音節(jié)韻律有關。
(5)東旺藏語系數(shù)詞和位數(shù)詞的組合方式,即“系位”構造顯得較為特殊:當位數(shù)詞“十”和“百”與系數(shù)詞結合時,形成“系數(shù)+位數(shù)”的結構;當“千”“萬”“千萬”“億”等位數(shù)詞與系數(shù)詞結合時,形成“位數(shù)+系數(shù)”的結構??梢姡煌笮〉奈粩?shù)詞與系數(shù)的前后順序不一致。例如:
d24??55七十 d24?a55七百 t?55t?a?54images/BZ_69_1437_1151_1472_1199.png?41 兩千七 十 七 百 千 二t??55t?a?54?a41五萬 m?55t?a?54?a41五千萬 t?24??55?a41 五億萬 五 千萬 五 億 五
在古藏語及拉薩話等一些其他藏語方言中,“千”以上的“系位”組合順序可以存在兩種方式,即“位+系”模式和“系+位”模式兼用,只是在“位+系”模式中位數(shù)詞后強制添加表完整的成分
從其他藏緬語族語言情況來看,和東旺藏語一樣存在“位+系”和“系+位”兩種模式,且位數(shù)詞“百”的系數(shù)詞在前,位數(shù)詞“千”“萬”的系數(shù)詞在后的語言包括嘉戎語、扎巴語、爾龔語、木雅語、景頗語等。至于為何會出現(xiàn)這種現(xiàn)象有待日后進一步考察。
藏語在構成兩位或多位合成數(shù)詞時,需要添加連詞來連接包含不同位數(shù)的數(shù)詞。連詞有兩種形式:tsa 和n?。在長句當中,tsa 和n? 的使用都具有強制性,如果只是按順序數(shù)數(shù),tsa 可以省略不用。其中,tsa 用于“二十”以上包含個位數(shù)和十位數(shù)的合成數(shù)詞,其結構形式為“十位數(shù)+連詞tsa+個位數(shù)”。例如:
③s?41“三”在與位數(shù)詞t??55“十”、?a41“百”結合時變?yōu)樗蜌庖簟?/p>
n? 出現(xiàn)在有“百”及以上位數(shù)詞的所有多位合成數(shù)當中,且每隔一個位數(shù)都要用n?。例如:
?a41 n? ?a55t??41 一百五十 t?55t?a?54?a41 n? ??55?a41 n? ?a55t??41 五千四百五十百 連詞 五 十 千 五 連詞 四 百 連詞 五 十s?35?a41 n? 24??55三百二十 t?55t?a?54d24n? s?35?a41 七萬零三百三 百 連詞 二 十 萬 七 連詞 三 百
東旺藏語在數(shù)詞連接成分的使用上與古藏語(藏文)存在差異。藏文從21-29 至91-99 的八個數(shù)段有八個連接成分,其中除了21-29 數(shù)段的連接成分rtsa 和61-69 的連接成分re 以外,聲母都取自相應十位數(shù)上的數(shù)詞的基本輔音,分別與各自所屬數(shù)段的十位數(shù)的數(shù)詞有語音對應關系,而東旺藏語的這八個數(shù)段都使用與前后詞素無語音對應關系的tsa。那么是東旺藏語在古藏語的基礎上丟失了除tsa 以外的連接成分,還是除tsa 以外的連接成分是為了聲律和諧而后來產生的?對以上問題,王堯先生和安世興先生發(fā)現(xiàn),公元九世紀以前,甚至更早期的古藏文文獻中,各數(shù)段所用的連接成分一般只有rtsa,到公元九世紀以后,才逐漸出現(xiàn)so 等連接成分(《敦煌卷》第一、二卷)。①周毛草:《藏語復合數(shù)詞中的連接成分》,《民族語文》1998年第2 期。如此看來,東旺藏語只用tsa,不用so、?a、ɡo 等要求聲律和諧的連接成分是保留了藏語比較古老的特征。
本文認為藏文合成數(shù)詞的連接成分[rtsa]來源于表示“疊加”之義的動詞[rtseg]。同樣的,東旺藏語合成數(shù)詞的連接成分tsa 也由動詞tsa?54“疊加、堆砌”語法化而來。其根據(jù)有兩點:一是tsa 和tsa?54的讀音基本一致;二是語義相近,即tsa 在合成數(shù)詞中也隱含著“疊加、添加”之義。例如“三十一”、d24t??41tsa ?a41“七十五”。這兩個數(shù)詞分別可以理解為“三十”加“一”等于“三十一”,“七十”加“五”等于“七十五”,個位數(shù)和十位數(shù)之間是一種相加的關系。從動詞tsa?54到tsa,聲調變輕,語義由實到虛,詞性模糊,這符合一般東旺藏語動詞發(fā)生語法化的伴隨特征。
n? 在東旺藏語中本身就是表示“和、與”的并列連詞。作為合成數(shù)詞的連詞,雖還隱含“和、與”之意,但虛化程度很高。在中間缺乏一個及以上位數(shù)單位的合成數(shù)詞中,n? 的功能與漢語的“零”一樣。比如數(shù)詞“八百零五”,百位數(shù)和個位數(shù)之間少了十位數(shù);數(shù)詞“四萬零八十”,萬位數(shù)和個位數(shù)中間少了千位數(shù)和百位數(shù),這時用“零”來代替其空缺的位數(shù)單位。東旺藏語沒有表達“零”概念的專門詞語,用n? 作為合成數(shù)詞的連接成分,符合其構造合成數(shù)詞的需求,也不違背其中的語義關聯(lián)。
連接成分tsa 和n? 存在的動因何在?有兩方面:一是調整韻律,即起到連接前后音節(jié)并調整節(jié)律的作用,使各類合成數(shù)詞連貫又不失停頓。比如tsa 的出現(xiàn)使前文內容提到的21-99 的8 個數(shù)段都變成四音節(jié)的語音節(jié)律,極具節(jié)奏感;n? 出現(xiàn)在不同的位數(shù)之間,使合成數(shù)詞的不同位數(shù)之間形成一個停頓,從而調整其節(jié)律。二是消除歧義,即如果沒有tsa 和n?,數(shù)詞很有可能導致歧義。例如:
d24t??55tsa s?41 七十三 d24t??55s?41 七十三 s?24t??41 tsa ?a41 三十五七十 連詞三 七十 三 三十 連詞五
上下兩組數(shù)詞的差別在于中間有無連接成分tsa,有tsa 表示“七十三”和“三十五”,無tsa 的話,如果不注意停頓或加以解釋,那么就會被認為是“七十”和“三”“三十”和“五”。還有n? 也一樣,如下具有多個位數(shù)的合成數(shù)詞,如果失去連接成分,就會瓜分同一個數(shù),導致歧義。例如:
t?55t?a?54?a41 n? t?55t?a?54images/BZ_69_1437_1151_1472_1199.png?41 n? ɡ?55 五萬兩千零九萬 五連詞 千 兩 連詞九t??55t?a?54?a41 t?55t?a?54images/BZ_69_1437_1151_1472_1199.png?41 ɡ?55 五萬、兩千、九萬 五 千 兩 九
東旺藏語表示數(shù)詞“一”的有三種形式:?i?54、k?35、ri35;表示“二”有兩種形式:?41、tu55。其中,?i?54“一”和?41“二”的用法相同;k?35“一”和tu55“二”的用法相同;ri35在句中的含義為“每個”,用法有其自身特點。它們以獨具系統(tǒng)且互補的方式存在,有具體分工,且相互補充,共同完整地表達“一”和“二”的詞匯及語法意義。以下分別從能否進入序列系統(tǒng)、構詞、與名詞和量詞組合等三個方面的情況來介紹它們的使用差異。
1.能否進入序列系統(tǒng)的差異
戴慶廈(2016)根據(jù)漢藏語數(shù)詞的特點,把基數(shù)詞分為序列系統(tǒng)基數(shù)詞和非序列系統(tǒng)基數(shù)詞兩類。用來連續(xù)數(shù)數(shù),即能進入序列系統(tǒng)的是序列系統(tǒng)基數(shù)詞,反之為非序列系統(tǒng)基數(shù)。根據(jù)此分類,東旺藏語基數(shù)詞?i?54“一”和?41“二”能與之前后的數(shù)詞連讀,用來連續(xù)數(shù)數(shù),屬于序列系統(tǒng)基數(shù)詞;k?35“一”和tu55“二”不能用來連續(xù)數(shù)數(shù),屬于非序列系統(tǒng)基數(shù)詞。另外,ri35“一”也不能用來連續(xù)數(shù)數(shù),只能在一些特殊的句法語義中代替?i?54使用,屬于非序列系統(tǒng)基數(shù)詞。
2.構成合成數(shù)詞時的差異
“一”和“二”內部在能否用于構造合成數(shù)詞方面存在差異。如下:
(1)構成“系位”結構的合成數(shù)詞時,只能用?i?54“一”和?41“二”,不能用k?35“一”和tu55“二”。例如:
① 數(shù)詞“十三”中的t??55“十”變?yōu)閠?o55,構成t?o55s?41。② 數(shù)詞“十四”中的t??55“十”變?yōu)閠?y55,構成t?y55??41。
(2)“一”的三種形式都不用于序數(shù)詞的構成,有專門的詞匯a41d?24m?55來表達“第一”概念。當表示與“二”有關的序數(shù)詞時,只能用?41,不能用tu55。例如:
a41 images/BZ_69_1437_1151_1472_1199.png?55mba41 第二 a41 t??55?41 第十二 a41 ?24??55第二十第 二 詞綴 第 十 二 第 二十
(3)構成倍數(shù)、分數(shù)的時候只能用?i?54“一”和? 41“二”,不能用k?35、ri35“一”和tu55“二”。例如:
l?24p?55 ?a41 五倍 s?41 n?24r?55 ?i?54 三分之一倍 五 三 里 分 一
(4)數(shù)詞重疊時“一”的形式只能用ri35,?i?54和k?35都不能重疊使用。“二”的兩種形式都可以重疊使用。例如:
ri24ri55images/BZ_69_1437_1151_1472_1199.png?55images/BZ_69_1437_1151_1472_1199.png?41 一兩個 ?55ri24ri55 ji s?35p?24r?55tu24du55t?a41 r?.每人吃了兩一 一 二 二 人 一 一 虛詞 飯 碗 二 二 吃 敘實碗飯。
(5)當與前后數(shù)詞連讀表示概數(shù)時,“一”和“二”的所有形式都可以使用。例如:
t?i55images/BZ_69_1437_1151_1472_1199.png?41 一兩個 ri24images/BZ_69_1437_1151_1472_1199.png?55 一兩個 k?35du55 一兩斤(口、碗、桶)一 二 一 二 一 二tu24s?55 兩三個 ?55s?41 兩三個二 三 二 三
3.與名詞和量詞組合時的差異
“一”和“二”的不同形式在與時間名詞和量詞結合時呈現(xiàn)出明顯差異。如下:
(1)表示時間概念時只能用?i?54“一”和?41“二”,不能用k?35“一”和tu55“二”。例如:
ju55?i?54 一年 nda24wa55images/BZ_69_1437_1151_1472_1199.png?41 兩個月年 一月 兩
t??55ts??54 ?i?54 n? ka55w?41 images/BZ_69_1437_1151_1472_1199.png?41 一小時兩分鐘小時 一 連詞 分鐘 兩
(2)為稱量或度量的物體計算數(shù)目時,只能用k?35“一”和tu55“二”,不能用?i?54“一”和?41“二”。這時候,k?35“一”和tu55“二”不能脫離度量詞、衡量詞或容器量詞而存在。例如:
t??55pa55ɡu41 k?35 一盆水 s?35d?55ɡ?41 tu55兩鍋飯水 盆 一 飯 鍋 兩p?55ku41 ?i35 k?35 一斤玉米 n?41 k?24di55tu55兩勺油玉米 斤(秤) 一 油 勺 兩
句中的pa55ɡu41“盆”、d?55ɡ?41“鍋”、?35“秤”、k?24di55“勺子”本身為容器名稱,但在這里與數(shù)詞結合,致使作為量詞來使用。這種情況只能用k35和tu55,如果換成?i?54和?41,當在省略主體時,句子將產生歧義。例如:
pa55ɡu41 ?i?54 一盆/ 一個盆 d?55ɡ?41 ?i?54 一鍋/ 一個鍋 ?i35 images/BZ_69_1437_1151_1472_1199.png?41 兩斤/ 兩個秤盆 一 鍋 一 斤(秤)兩
總之,?i?54和?41是使用最廣泛的形式。?41和tu55的區(qū)分與現(xiàn)代漢語的“二”和“兩”相似,但使用特點不全相同。如漢語表達倍數(shù)用“兩”,常說“兩”倍,而不說“二”倍,而東旺藏語表達倍數(shù)還是用能夠進入序列系統(tǒng)的?41,而不是tu55。
數(shù)詞?i?54“一”的使用頻率非常高,不僅有計算、排序的功能,有時還超出其實意范圍,用法向著虛詞的方向擴展,具有泛指的語義特征。當?i?54作為虛詞出現(xiàn)時,聲調特征不明顯,記為?i。具體如下:
1.t?i 位于名詞之后,作為不定指標記
下面例句中的“一”都出現(xiàn)虛化:
ku55 ji du55ba55?i ?a?54k s?41.他抬來個大石頭。他 施格 石頭 一_不定 抬 助動 來a24r55?55?i ??55 d?24 p?24ti.聽說今天死了個人。今天 人 一_不定 死 助動 傳聞s?35i55tsa24mba55t?i t?a41 ɡui41.明天要吃個糌粑。明天 糌粑 一_不定 吃 句尾_建議
以上三句的?i 都位于名詞后,分別泛指“石頭”“人”“茶”這類事物,不指某個特定的對象,也并非用來計算這類事物的數(shù)量。因此稱之為不定指標記。
2.出現(xiàn)在形容詞之后,用來強調事物的某種性狀特征
ku55ji nda55?u41 b?55l?41 t?i ?41.他的耳朵很大。他 的 耳朵 大的 一_強調 有ma35 ji t?a41 k?55k?41 t?i r?24 t35 n?.母親的頭發(fā)變白了。母親 的 頭發(fā) 白的 一_強調 變 體助_完成句尾_親見
這兩句的t?i 不是表達“一雙大的耳朵”“一頭白發(fā)”,而是強調“大的”和k?55k?4“1白的”,表明這個特征在一定程度上引起說話者的某種情緒,也起到加強語氣的作用。
3.t?i 出現(xiàn)在表達“全部”意義的句子中,作為整體標記
這時表示被敘述的多個成員在某方面擁有共同身份,或共同執(zhí)行某一動作行為。例如:
??24a?54lui55ma41 t?i p?24ri?54zimages/BZ_68_476_1189_494_1230.png41.我們都是藏族。我們 全部 一_表整數(shù) 藏族 是
??24a?54ka24l?55t?i s?55 ?u?54.你們全部都過來。你們 全部 一_表整數(shù) 趨向_向心 過來_命令
4.t?i 位于概數(shù)詞之后,作為概數(shù)標記
這時t?i 完全沒有計算功能和表示“一”的含義,作為一個虛義語素即概數(shù)標記出現(xiàn)。例如:
① 這時t???54“六”變?yōu)闈嵋?,讀d??54。
東旺藏語的基數(shù)詞可以重疊使用,重疊的形式有AA 式、AAAA 式、ABBC 式、AABB 式等四種,每種形式所表示意義不同。以下分別具體介紹。
AA 式是指同一個數(shù)詞疊加兩次使用,如ri24ri55“一一”、??55?a41“五五”、??55?a41“百百”等,表示“每……個”“每……各”的附加意義,句中可充當主語、賓語、定語等三種功能。例如:
?55images/BZ_69_1437_1151_1472_1199.png?41 ji s?35 ?i?54ɡu55 ri.每兩個人分一個餅子。二 二 施格 餅子 一 分 句尾_命令s?55s?41 j? t?i?54 t??54.每三人給一個。三 三 與格 一 給?55ri24 ji t?41 ??55?a41 mba24 ri.每人各背五桶(水)。人 一 施格 桶 五 五 背 語氣_表命令
AAAA 式是指同一個基數(shù)詞疊加四次使用,即首先同一個基數(shù)詞疊加兩次構成雙音節(jié)數(shù)詞,再把雙音節(jié)數(shù)詞重疊使用。AAAA 式同樣也是表達“每……個”“每……各”的語法意義,只是在AA 式的基礎上起到了加強語氣的作用,在句中可充當主語、賓語、定語等成分。例如:
?55images/BZ_69_1437_1151_1472_1199.png?41 ?55images/BZ_69_1437_1151_1472_1199.png?41 d??24k? t? s?41.兩個兩個一起去。兩 兩 兩 兩 一起 助動 連詞 去_命令pa?54ri24 j? ??24ly55??55?a41 ??55?a41 s?41 ɡu r?.每頭豬需要各喂五袋。豬 一 與格袋子 五 五 五 五 喂 助動 句尾_敘實
?55d?55dimages/BZ_68_476_1189_494_1230.png41 d?55dimages/BZ_68_476_1189_494_1230.png41 ka?54ri24ri55j?24.每七個人一組。人 七 七 七 七 組 一 一 泛動
ABBC 式是指前后相鄰的三個數(shù)詞連用,且中間數(shù)重疊形成固定四音節(jié)格式,如“兩三三四”、“五六六七”“七八八九”,這是東旺藏語表示概數(shù)的一種手段。ABBC 式在句中充當主語、賓語、定語等句法成分。例如:
?55s?41 s?55??41 t?i ty35 nd?24 d? n?.兩三個在那邊坐著。兩 三 三 四 一_表概數(shù) 那里 坐 體助_進行 句尾_親見?a55d??54t??55dimages/BZ_68_476_1189_494_1230.png41 j? t?i54 zu55 t?? ru.請讓五六個做一個。五 六 六 七 與格 一_表概數(shù) 做 讓 句尾_請求za24 dimages/BZ_68_476_1189_494_1230.png55?ie54?ie24ɡ?41 t?i r?55 n?24d?24n?.八九頭牦牛在山里。牦牛 七 八 八 九 一_表概數(shù) 山 里 在 句尾_親見
??55?a41t??55d???54d??24 d?24 n?.有五六個一起。五 五 六 六 一起 體助_進行 句尾_親見?55ri24 j? s?55s?41 ??55??41 z?41 n?41.一人大概有兩三個。人 一 與格 三 三 四 四 大概 有p?55ku41nd??24ja55d?55d41 ??24?ie?54 z?41 ty24 t???54 ra n?.玉米 顆粒 七 七 八 八 大概 那里 灑 助動 親見七八個玉米顆粒灑在那兒。
語言是文化的載體,而數(shù)詞又是語言中的重要組成部分,不僅能計類計序,還承載著許多文化信息。藏民族對數(shù)詞的文化認知有別于漢民族。東旺藏族崇尚單數(shù),即在一些特定場合,事物只能以單數(shù)數(shù)目的形式出現(xiàn),比如外出攜帶的雞蛋、青稞餅、酥油等食物的數(shù)目,還有婚禮上伴郎、伴娘的數(shù)目和葬禮上做法事人員的數(shù)目等,認為單數(shù)比雙數(shù)的寓意好。而漢族較為崇尚雙數(shù),講究成雙成對。藏漢語給一些特定數(shù)詞賦予的語義色彩也不同。如漢語中“四”是最不吉利的一個數(shù)詞,因為“四”與“死”音近,所以人們在選擇門牌號、電話號碼、車牌號等時都會特意避開帶“4”的號碼,“六”和“八”在漢語中是代表吉祥的數(shù)詞,但東旺藏語中并沒有給這些數(shù)詞賦予特殊的語義色彩。東旺藏族尤其崇尚s?41“三”、?a41“五”、?55①數(shù)詞“十五”中的t??55“十”變?yōu)閠?55,構成t?55?a41。?a41“十五”等這些數(shù)詞,通常把初三、初五、初十五等日子當作是煨桑、轉山轉水的良辰吉日,這與他們所信仰的藏傳佛教有關。
值得注意的是,隨著東旺藏語與漢語接觸的加深,對數(shù)詞的認知有所改變,主要體現(xiàn)在藏漢語數(shù)詞的語義色彩差異逐漸減弱,即許多東旺年輕人對雙數(shù)的接受度越來越高。比如他們開始崇尚?41“二”、t???54“六”、?ie?54“八”等雙數(shù),且排斥??55“四”,與現(xiàn)代漢族的認知相似。很多年輕人通過電視、手機、網(wǎng)絡、外出等渠道,學會“二百五”“三八”“二貨”“六六六”等與數(shù)詞相關的漢語流行詞匯,在日常生活中用來貶低或贊美別人??梢?,東旺藏語自身傳統(tǒng)的數(shù)詞語義色彩正在逐漸淡化,也說明一個民族或一種語言對數(shù)詞的認知及數(shù)詞的文化功能并不是固定不變的,而是會隨著時代的發(fā)展、民族的交融和語言接觸而發(fā)生變化。
從以上的共時分析及比較研究能了解到東旺藏語基數(shù)詞的特征主要有:1.從詞源上看,數(shù)詞基本來源于古藏語,為本語詞,無借詞。2.從音節(jié)數(shù)上看,單純基數(shù)詞都為單音節(jié),因此基數(shù)詞的單音節(jié)性強。3.“系位”構造存在“系+位”和“位+系”兩種語序。4.合成數(shù)詞需要用兩個連接成分,且用法與藏文書面語及其他藏語方言不同。5.基數(shù)詞“一”有三種形式,“二”有兩種形式,不同形式使用差異大,功能互補。數(shù)“一”還存在語法化現(xiàn)象。6.“一”到“十”都可以重疊,存在四種重疊式,充當主語、賓語、定語等句法成分。7.藏語和漢語對數(shù)詞的認知,即數(shù)詞的文化特征存在較大差異。