《論語(yǔ)》 雍也篇
子謂子夏曰:“女為君子儒,無(wú)為小人儒?!?/p>
【譯文】孔子對(duì)子夏說(shuō):“你要做君子式的儒者,不要做小人式的儒者?!?/p>
【評(píng)析】在本章中,孔子提出了“君子儒”和“小人儒”的區(qū)別,要求子夏做君子儒,不要做小人儒?!熬尤濉笔侵傅匚桓哔F、通曉禮法、具有理想人格的人;“小人儒”則指地位低賤、不通禮儀、品格平庸的人。
子游為武城宰。子曰:“女得人焉爾乎?”曰:“有澹臺(tái)滅明者,行不由徑,非公事,未嘗至于偃之室也。”
【譯文】子游做了武城的長(zhǎng)官。孔子說(shuō):“你在這兒得到什么人才沒(méi)有?”子游回答說(shuō):“有一個(gè)叫澹臺(tái)滅明的人,走路不插小道,不是公事,從不到我屋里來(lái)?!?/p>
【評(píng)析】孔子極為重視人才。他問(wèn)子游的這段話,反映出他對(duì)舉賢才的重視。當(dāng)時(shí)社會(huì)處于大動(dòng)蕩、大變革時(shí)期,各諸侯國(guó)都重視接納人才,尤其是能夠幫助他們治國(guó)安邦的有用之才,這是出于政治和國(guó)務(wù)活動(dòng)的需要。
子曰:“孟之反不伐,奔而殿,將入門,策其馬,曰:‘非敢后也,馬不進(jìn)也?!?/p>
【譯文】孔子說(shuō):“孟之反不喜歡夸耀自己。敗退的時(shí)候,他留在最后,掩護(hù)全軍??爝M(jìn)城門的時(shí)候,他鞭打著馬匹,說(shuō)道:‘不是我敢于殿后,是馬匹不肯快走的緣故。’”
【評(píng)析】公元前484年,魯國(guó)與齊國(guó)打仗。魯國(guó)右翼軍敗退的時(shí)候,孟之反在最后掩護(hù)敗退的魯軍。對(duì)此,孔子給予了高度評(píng)價(jià),宣揚(yáng)他提出的“功不獨(dú)居,過(guò)不推諉”的觀點(diǎn),認(rèn)為這是人的美德之一。
子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,難乎免于今之世矣?!?/p>
【譯文】孔子說(shuō):“假若沒(méi)有祝鮀的口才,而僅有宋朝的美貌,那在今天的社會(huì)上處世立足就比較艱難了。”
【評(píng)析】孔子這段話是對(duì)衰敗的社會(huì)風(fēng)氣的感嘆。人有愛(ài)美之心,但也有可能因?yàn)槊郎珟?lái)禍害,宋公子朝因容貌俊美而惹亂。亂世紛紛,巧言如簧之人方能如魚得水;孔子重視人的內(nèi)在道德修養(yǎng),故對(duì)當(dāng)時(shí)只注重外表、虛夸欺世的頹喪世風(fēng),深深感慨。
子曰:“誰(shuí)能出不由戶?何莫由斯道也?”
【譯文】孔子說(shuō):“誰(shuí)能不經(jīng)過(guò)屋門而走出去呢?為什么沒(méi)有人走(我所指出的)這條道路呢?”