韓瑩 范文亭 大連外國語大學(xué) 遼寧 大連 116044
1997年,黨的十五大報告提出了“向世界展示中國文化建設(shè)成就”的號召。2004年,黨的十六屆四中全會明確了“推動中華文化更好地走向世界,提高國際影響力”的戰(zhàn)略目標(biāo)。2013年,“一帶一路”倡議中提出了“互聯(lián)互通”的概念。其中,“民心相通”是“一帶一路”建設(shè)的社會根基。從傳播中國文化開始,讓更多的人認(rèn)識中國、了解中國,是深度融入共建“一帶一路”,擴大對外開放的基礎(chǔ)。2016年,中央全面深化改革領(lǐng)導(dǎo)小組第二十九次會議和第三十次會議分別通過了《關(guān)于進一步加強和改進中華文化走出去工作的指導(dǎo)意見》和《關(guān)于加強“一帶一路”軟力量建設(shè)的指導(dǎo)意見》,提出要不斷加大中華文化海外傳播的力度,以軟力量助推“一帶一路”建設(shè)。這些綱領(lǐng)性文件的出臺,標(biāo)志著中華文化“走出去”的步伐日益強健。
在中華文化海外傳播的實踐過程中,我們雖然取得了令人矚目的成果,但依然存在諸多困難。林堅認(rèn)為,目前中國文化海外傳播仍然面臨內(nèi)容設(shè)置不完整、傳播對象未形成體系等問題,應(yīng)著力發(fā)掘傳統(tǒng)文化,推進文化創(chuàng)新,傳播當(dāng)代中國價值觀,應(yīng)對其他文化的挑戰(zhàn),提升中華文化國際影響力[1]。張恒軍指出,中華文化海外傳播依舊與我國的綜合國力不相匹配[2]。多元主體協(xié)同治理對推動中華文化海外傳播具有重要意義。曾婕、沈壯海和劉水靜強調(diào),文化的對外傳播理念有待進一步創(chuàng)新,文化“走出去”的自覺自信有待進一步增強,文化交流的方式與策略有待進一步改善,文化“走出去”的效果評估體系有待進一步更化,學(xué)術(shù)精品的涵育力度有待進一步提升[3]。
阿威羅大學(xué)孔子學(xué)院于2015年4月23日正式揭牌。自揭牌之日起,致力于在葡萄牙社會中推廣漢語言文化,增進葡萄牙人民對中國的了解。借助中國國際中文教育基金會、語合中心和中外方合作院校的大力支持,借助阿威羅大學(xué)中文教學(xué)的豐富經(jīng)驗和已有的中文教學(xué)項目,不斷探索和研究更具特色的語言文化推廣模式??鬃訉W(xué)院現(xiàn)有教師13人,工作人員5人,學(xué)生3000余名。2018年阿威羅大學(xué)孔院獲得“先進孔子學(xué)院”榮譽稱號;2019年外方院長獲得“先進個人”榮譽稱號。
阿威羅大學(xué)孔子學(xué)院以打造富有本土特色的品牌文化活動為辦學(xué)特色,“國際龍舟節(jié)”和“銀龍武術(shù)隊”是學(xué)院兩張閃亮的名片。在2018——2020年,學(xué)院舉辦各類文化活動共計506場,累計7萬人次參加活動。這些活動主要分為五類:競技類比賽、文化展覽、文化體驗、中國傳統(tǒng)節(jié)日或特殊紀(jì)念日慶?;顒印W(xué)術(shù)類講座或研討會。
競技類比賽包括:“一帶一路”倡議知識競賽、葡萄牙大學(xué)生武術(shù)比賽、中文歌唱比賽、本土教師技能大賽,等等。知識競賽是使葡萄牙人了解“一帶一路”倡議的高效方式。本土教師技能大賽為教師們提供了展示和交流的平臺,共同推進在漢語教學(xué)中將語言與文化相結(jié)合的授課模式。武術(shù)和中文歌曲深受阿威羅學(xué)生的喜愛。在武術(shù)推廣方面,阿威羅大學(xué)孔子學(xué)院成立了銀龍武術(shù)隊,長期開設(shè)長拳及太極拳課程。通過成立武術(shù)俱樂部,代表孔子學(xué)院參加“葡萄牙大學(xué)生武術(shù)比賽”“世界多種風(fēng)格武術(shù)錦標(biāo)賽”“國際自由搏擊聯(lián)合會歐洲錦標(biāo)賽”等各級武術(shù)比賽,成績優(yōu)異,為孔子學(xué)院贏得了榮譽。
文化展覽包括:“澳門文化雙面神”蘇樹輝書法作品展、朝圣之路——從敦煌到伊利比亞半島、“一帶一路”進校園、青銅器展、中葡作品翻譯展、“一帶一路” 泥人張藝術(shù)展、“中國兒童的書香世界”傳統(tǒng)文學(xué)兒童繪本展、中華人民共和國成立70周年圖片展暨“一帶一路”倡議圖片展、16—17世紀(jì)澳門歷史文化展、瓷器展,等等。阿威羅大學(xué)孔子學(xué)院舉辦的展覽涉及中國文化、藝術(shù)、文學(xué)、歷史等各方面,不僅展示了古老的中國,還展示了當(dāng)代的中國。不僅介紹了中國的藝術(shù)、文學(xué)和文化,還介紹了中國的社會和經(jīng)濟。
文化體驗活動包括:皮影戲演出、民樂傳統(tǒng)音樂會、“華夏風(fēng)、武術(shù)情”武術(shù)巡演、舞龍表演、文化沙龍、中國傳統(tǒng)文化(書法、美食、茶道、古箏)體驗workshop、漢服秀、赴華夏令營、本土夏令營,等等。
阿威羅大學(xué)孔子學(xué)院成立了皮影社團,其演出的皮影劇“武松打虎”深受當(dāng)?shù)貙W(xué)生歡迎,周邊學(xué)校的學(xué)生也慕名前來參加皮影劇體驗。武術(shù)和舞龍表演多次受邀參加葡萄牙當(dāng)?shù)鼗顒?,在活動開幕式上進行表演,例如:狂歡節(jié)巡游、歐洲歌唱大賽、伊比利亞面具節(jié)、十六屆奧比杜斯國際巧克力節(jié)等。
中國傳統(tǒng)節(jié)日或特殊紀(jì)念日慶?;顒?。主要包括,孔子學(xué)院日、孔子學(xué)院成立周年紀(jì)念、元宵游園會、新春慶典、中秋喜樂會、端午國際龍舟節(jié),等等。阿威羅大學(xué)孔子學(xué)院堅持文化傳播的“本土化”原則,希望通過中國文化與當(dāng)?shù)匚幕慕蝗?,讓更多?dāng)?shù)厝肆私庵袊幕?,從而了解中國。端午國際龍舟節(jié),將中國端午龍舟與葡萄牙阿威羅當(dāng)?shù)氐挠未幕嗳诤稀<日宫F(xiàn)了中華文化,又融合了西方審美,每年都會吸引大量當(dāng)?shù)孛癖姾陀慰颓皝韰⒓印?/p>
學(xué)術(shù)類講座或研討會。主要包括:葡萄牙中國跨文化對話國際研討會、“中國與非洲葡語國家文化與貿(mào)易”主題研討會、語言文化經(jīng)濟以及葡萄牙國家和新興市場研討會、世界兒童文學(xué)研討會、中世紀(jì)的文化交流”研討會、“中國藝術(shù)與設(shè)計”專題研討會、“中國音樂-文化的交匯”講座、“中國的比較文學(xué)、歷史回顧與當(dāng)代展望”研討會、第十四屆阿威羅國際藝術(shù)陶瓷雙年展-瓷器專家研討會,等等。
以上學(xué)術(shù)活動的舉辦加強了中葡文化交流互鑒,增進中葡兩國學(xué)術(shù)交流,促進了阿威羅大學(xué)孔子學(xué)院與周邊市政廳在漢語教學(xué)與文化推廣領(lǐng)域的合作與交流。
阿威羅大學(xué)孔子學(xué)院以葡萄牙受眾為中心,以文化傳播“本土化”為原則,充分考慮到受眾的年齡、教育程度、以及對不同層次中華文化的需求,組織了多元化的文化活動,可以滿足學(xué)生多樣的需求,達到良好的文化傳播效果。
世界上有八個以葡萄牙語為官方語言的國家,分布在歐洲、亞洲、非洲和拉丁美洲,總?cè)丝诩s2.5億,具有一定的經(jīng)濟優(yōu)勢和廣闊的合作空間。目前,我國和葡語國家的合作擁有巨大的可開發(fā)空間,以文化為切入點讓這些國家更好地了解中國,是一切合作的起點。但是如何讓他們了解全面的中國?如何讓中華文化“走進”他們的內(nèi)心?如何在“一帶一路”倡議和“人類命運共同體”理念的大背景下進行更有效的中華文化海外傳播?我們面對前所未有的機遇與挑戰(zhàn)。
根據(jù)阿威羅大學(xué)孔子學(xué)院開展的文化活動及其文化傳播經(jīng)驗,筆者對中華文化在葡語國家傳播的內(nèi)容設(shè)置提出以下幾點建議。
許嘉璐提出文化可以分為表層文化、中層文化和深層文化[4]。目前,中華文化海外傳播的層次主要集中在表層文化,例如:飲食、服飾、舞龍舞獅、剪紙、中國結(jié)、簡單的武術(shù)等以及部分中層文化,例如:傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗。涉及深層文化的內(nèi)容較少,例如:中醫(yī)中藥、京劇、以孔子為代表的儒家思想等。
我們認(rèn)為提升中華文化在海外影響力,應(yīng)著力于弘揚中華傳統(tǒng)文化,推進文化創(chuàng)新,用中華文化理念和精神凝聚人心,大力傳播當(dāng)代中國價值觀念。因此,在中華文化海外推廣活動中,應(yīng)適度增加有較深刻思想內(nèi)涵的內(nèi)容,將傳播的層次從表層文化向中深層文化過渡,突出中華傳統(tǒng)文化積淀和熔鑄的中華民族精神及社會主義核心價值觀,例如:自強不息的進取精神、憂國憂民的愛國情懷、和諧統(tǒng)一的包容精神,等等。這有助于受眾對中國文化概念的整體性理解,成功樹立中華文化形象。
依據(jù)Stuart Hall提出的“編碼與解碼”理論,有效的文化傳播只有在傳播者和受眾的社會文化規(guī)則對應(yīng)的情況下才能順利實現(xiàn)。因此,深入研究以葡萄牙為代表的葡語國家的社會文化慣例以及價值觀,增強相互的交流和了解,堅持文化傳播的“本土化”原則,可以提高文化傳播的有效性。
2018年12月3日,國家主席習(xí)近平在葡萄牙《新聞日報》上發(fā)表的署名文章《跨越時空的友誼,面向未來的伙伴》[5]中提到:“幾百年前,中國青花瓷飄洋過海來到葡萄牙,同當(dāng)?shù)卮善髦谱骷夹g(shù)相融合,形成了獨具魅力的“葡萄牙藍(lán)”;不少優(yōu)秀的葡萄牙足球教練和球員到中國俱樂部執(zhí)教或踢球,在中國足壇刮起“葡萄牙風(fēng)”;中國廚師烘焙出的葡式蛋撻成為老百姓新的美食選擇?!蔽恼轮刑岬降暮Q?、美食、足球都是研究中葡文化差異具有象征意義的切入點。同時這幾方面的文化特征,在其他葡語國家社會中也具有突出的代表性,尤其是巴西、安哥拉和莫桑比克。
對比中國和葡萄牙的海洋文化、足球文化及美食文化特點,增加對葡萄牙社會文化和價值觀的了解,以此為基礎(chǔ)優(yōu)化傳播內(nèi)容設(shè)置,避免盲目地以自我為中心的傳播。
張春燕認(rèn)為,依據(jù)Katz,Blumler和Gurevitch在傳播學(xué)領(lǐng)域提出的“使用與滿足”理論,在進行中華文化的海外傳播時,應(yīng)考慮受眾對漢語語言與中華文化的需求差異,以便于確定文化傳播的途徑和內(nèi)容[6]。同時,受眾對中華文化不同層次的需求還受到年齡、教育程度、藝術(shù)素養(yǎng)以及國家或城市的文化歷史積淀等多種因素的影響。
在葡萄牙,中國文化主要的受眾分為中小學(xué)生、大學(xué)生和社會人士。完善傳播受眾的體系和層次,依據(jù)其年齡、受教育程度和對漢語的需求程度設(shè)計相關(guān)文化傳播要素,確定表層文化、中層文化和深層文化所占傳播比例,例如:阿威羅大學(xué)孔子學(xué)院對于中小學(xué)生受眾引入了皮影劇“武松打虎”,以生動有趣的方式向小朋友們展示了中國的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)——皮影戲,同時也展示了武松的勇敢和中國功夫的力量;對于選修漢語課程的大學(xué)生受眾,未來的就業(yè)方向可能與中國或漢語有關(guān),在活動中增加深層文化的內(nèi)容比例,滿足他們希望了解當(dāng)代中國社會的需求。
我們要認(rèn)真分析和總結(jié)葡萄牙阿威羅大學(xué)孔子學(xué)院文化傳播事業(yè)的發(fā)展,充分汲取經(jīng)驗,避免不足,注重傳播文化的內(nèi)容選擇,優(yōu)化中華文化“走出去”的內(nèi)容設(shè)置,不斷創(chuàng)新文化對外傳播理念,為中華文化“走出去”提供新的思路和更完善的方案。