吳璟麗 張超
摘要:先行體助詞表示以自身所在小句的行為事件的執(zhí)行作為其他行為事件執(zhí)行的前提。貴州境內(nèi)各個方言點出現(xiàn)的先行體助詞有“著[tsuo21]、倒[tau41]、都[tou44]、哆[tuo44]、叨[tau44]、來[lai21]、鑿[zau21]”等7個,分布的地理范圍雖各有不同,但有個特點就是大多呈連續(xù)性,而其中畢節(jié)市區(qū)、六盤水市水城縣以及黔西南部依族苗族自治州沒有使用先行體助詞的情況。
關(guān)鍵詞:貴州方言;先行體助詞;地理分布
中圖分類號:H179??? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:2095-6916(2021)02-0017-03
引言
貴州各地方言中存在著如下表達(dá):
(1)甲:幫我抬一下背籮。
乙:等我把這點種子下了都(tou44①)。
(2)甲:我們這下去他家?guī)兔Α?/p>
乙:不慌,我一下把豬喂了著(tsuo21)。
注意例(1)和例(2)中畫線的詞,例(1)的“都”主要存在于黔北一帶,例(2)的“著”主要存在于黔西北一帶。兩個詞詞形不相同,但意義都比較虛化,語法上表示先完成某行為后再執(zhí)行另外的行為,可以用“再說”來替換。這樣的詞在漢語其他方言也存在,如河南息縣方言的“再哩”、湘語新邵方言的“嘚”、湖南汨羅方言的“正”等,這些詞意義和特點都近于黃伯榮《漢語方言語法類編》中所說的“先行體”,故我們把這類詞稱為先行體助詞。這樣的詞在貴州方言不同的地區(qū)有著不同的表現(xiàn)形式。本文擬就這些詞的具體語法意義、句法特點及地理分布情況等進(jìn)行探究。
一、先行體助詞的語法意義
先行體助詞就是先行體的標(biāo)記詞。先行體表示一個行為、事件的發(fā)生,須以另一行為、事件作為前提。比如存在甲、乙兩個行為事件,甲行為事件要執(zhí)行,需要以乙行為事件的執(zhí)行為前提,即乙事件需要在甲事件開始之前執(zhí)行。正是由于這個原因,所以稱之為先行體。先行體助詞就是表示這種意義的句法標(biāo)記詞。如:“要去玩可以,把作業(yè)做完了都?!边@個句子中的“都”就表示“玩”這個行為的實施要以“作業(yè)做完”為前提?!岸肌痹谶@個句子中就是一個先行體標(biāo)記,即先行體助詞。這樣的先行體助詞,意義上均可解釋為“再說”,句法上也可以用“再說”來直接替換。
再來看幾個例子:
(3)甲:奶奶,我想看電視。乙:要得,等你把作業(yè)做完都。
(4)你不要催我,再忙也要讓我把這杯茶喝完了都。
(5)甲:你幫我看一下這樣可以不?乙:你等哈,我先忙完倒。
以上三例中的“都”和“倒”都是先行體助詞。例(1)中的“都”表示“看電視”需以“把作業(yè)做完”為前提;例(2)表示“催我”需以“讓我把這杯茶喝完”為前提;例(3)中“倒”表示甲所說的幫他看一下的行為實現(xiàn)需要乙的“忙完”為前提。從以上例子不難看出,作為前提的行為都是先行體助詞所在的小句中的行為。那么,我們可以進(jìn)一步準(zhǔn)確地描述先行體助詞的意義為:
先行體助詞表示以自身所在小句的行為事件的執(zhí)行作為其他行為事件執(zhí)行的前提。
先行體助詞的這個意義在具體實踐中又分為兩種情況:
一是先行體助詞所在小句的行為事件正在進(jìn)行,需完成后才能執(zhí)行另外的行為事件。如以上例(3)(4)(5),話語進(jìn)行時,先行體助詞所在小句中的行為事件正好都在進(jìn)行中,要實施前句所提及的行為事件,須先完成正在進(jìn)行中的這個行業(yè)事件。
二是先行體助詞所在小句的行為事件是未然行為事件,待實現(xiàn)后再執(zhí)行前文提及的事件。即帶先行體助詞的動作行為目前還未進(jìn)行,而是需要在說話結(jié)束后的一段時間內(nèi)才能進(jìn)行,如果要執(zhí)行前文提及的事件,必須等該動作行為事件出現(xiàn)后才行。例如:
(6)甲:我們哪個時候去放風(fēng)箏?乙:天晴了著。
(7)你們先買票嘛,我下個星期倒。
(8)甲:媽媽,我想換新電腦。乙:等你這個舊電腦用爛了都。
(9)我現(xiàn)在還沒有時間和你們擺,等我打完這個比賽了哆。
例(6)中“放風(fēng)箏”的動作行為需要在“天晴”后才能發(fā)生。例(7)中“買票”要在“下個星期”。例(8)(9)也是同樣的道理。這些例句中先行體助詞所在小句中的行為事件在話語進(jìn)行時都是未然的行為事件,即都是要話語結(jié)束一段時間后才會具體實施的行為事件。
二、先行體助詞的句法特點及判斷方法
(一)先行體助詞的句法特點
先行體助詞除了在意義上比較虛化之外,在句法表現(xiàn)上有如下特點:
1.緊隨謂詞性短語之后。
我們這里所說的謂詞性短語,包括動詞短語(VP)、形容詞短語(AP)、主謂短語和部分表達(dá)述謂意義、具有述謂功能的名詞短語(NP)。以下分別舉例說明。
(10)要出去玩可以,把這些字寫完了倒。
(11)娃兒這么小,弄起去讀寄宿學(xué)校,我確實不放心得,大點哆。
(12)這么熱的天切割雙眼皮,怕是要遭感染啊,10月份哆,天氣涼快點還差不多。
例(10)中先行體助詞“倒”前的“把這些字寫完了”就是一個VP短語;例(11)中“大點”就是一個AP短語;例(12)中的“10月份”就是一個NP短語。
需要特別注意的是,VP短語中可以出現(xiàn)時態(tài)助詞“起(相當(dāng)于普通話的‘著)、了、過”等。例(10)中就出現(xiàn)了助詞“了”。從形式上看,仿佛先行體助詞“倒”和時態(tài)助詞“了”相隨共現(xiàn),但現(xiàn)實上它們并不在相同的層次上,時態(tài)助詞“了”屬于VP的內(nèi)部成員,比先行體助詞低一個層級。再看VP帶“起”和“過”的情況。
(13)你要去挑水么,等一下把豬吊起都。
(14)新上的菜主人家要吃的話,要等客人先吃過都。
和例(12)一樣,例(13)和(14)中的VP都帶了時態(tài)助詞,和先行體助詞“都”并不沖突。
2.可以和動詞“等”共現(xiàn)。
先行體助詞可以和動詞“等”共現(xiàn),例(3)、例(8)和例(13)即是這種情況。
先行體助詞表示所在小句中的行為事件是別的行為事件執(zhí)行的前提條件,換個角度說,就是別的行為事件執(zhí)行前要等待先行體助詞所在小句中的行為事件先執(zhí)行。這就意味著先行體助詞所在句子中本就含有“等待”義,因此,先行體助詞能夠與動詞“等”共現(xiàn)。而且,當(dāng)存在著動詞“等”時,先行體助詞還可以省略。如例(15)和(16)就可以省略先行體助詞:
(15)甲:我們哪個時候去放風(fēng)箏?乙:等天晴了。
(16)娃兒這么小,弄起去讀寄宿學(xué)校,我確實不放心得,等大點。
由以上可見,動詞“等”其實也可以看作是先行體的標(biāo)記,只不過是一個實詞標(biāo)記。
3.后面可再出現(xiàn)句類語氣詞。
先行體助詞之后還可以再出現(xiàn)句類語氣詞,如疑問語氣詞“么、吧”,陳述語氣詞“嘛、哦、嘍”等。如:
(17)你喊我打豬草,還是等我把飯吃了都吧?
(18)要忙起走不嗦?沒說吃了早飯都么?
(19)你要去挑水么,等一下把豬吊起都嘛。
(20)新上的菜主人家要吃的話,要等客人先吃過都哦。
以上例(17)(18)先行體助詞后出現(xiàn)了疑問語氣詞“吧”和“么”;例(19)和(20)出現(xiàn)了陳述語氣詞“嘛”和“哦”??梢姡刃畜w助詞并不處于句子外圍,而是介于VP短語和句類語氣詞之間。據(jù)此,我們可以把先行體助詞所在小句的結(jié)構(gòu)表示如下(其中圓括號表示可以省略,中括號表示語法層次):
[[(等)+[謂詞性短語]+(先行體助詞)]+句類語氣詞]
也就是說,先行體助詞所在小句至少可能含有三個層次,最內(nèi)層是謂詞性短語,最外層是句類語氣,先行體助詞和動詞“等”處于中間層。
4.可替換為“再說”,但不能與“再說”共現(xiàn)
先行體助詞都可以替換為“再說”,但不能與“再說”共現(xiàn)。如例(13)可以變成例(21),但不能變成例(22):
(21)你要去挑水么,等一下把豬吊起再說。
(22)*你要去挑水么,等一下把豬吊起都再說。
(二)先行體助詞的判斷方法
綜合以上四個特點,基本上可以確定一個詞是否是先行體助詞。比如,我們可以根據(jù)以上四個特點判斷例(23)中的“嘮”不是先行體助詞,而例(24)中的“來”是先行體助詞。
(23)甲:你該睡瞌睡了。
乙:你等我洗個澡嘮嘛。
(24)讓他先走,我把衣裳洗完來。
例(23)中的“嘮”似乎可以替換為“再說”,如“你等我洗個澡再說嘛”,但如果我們直接在“嘮”的后面加上“再說”,變成“你等我洗個澡嘮再說嘛”。顯然,“嘮”能夠與“再說”共現(xiàn),所以不是先行體助詞。再結(jié)合其他情況來看,貴州很多地方的方言中,“嘮”也出現(xiàn)在動詞后面表行為事件狀態(tài)的出現(xiàn)和變化,如“吃嘮飯”“犁嘮兩畝地”,顯而易見,“嘮”相當(dāng)于普通話中的“了”,在例(23)中是一個陳述語氣助詞。這也從側(cè)面說明“嘮”不是先行體助詞。
例(24)中的“來”意義虛化,緊隨主謂短語之后,能和“等”共現(xiàn),如“等我把衣裳洗完來”,前面可出現(xiàn)時態(tài)助詞,后面可以再跟句類語氣詞,如“我把衣裳洗完了來嘛”,可以替換為“再說”,如“我把衣裳洗完再說”,但不能與“再說”共現(xiàn),如“我把衣裳洗完來再說”這個小句雖然可以接受,但其中的“來”已變成實義動詞,整句和例中的“我把衣裳洗完來”意義明顯不同。由這些分析可見,例(24)中的“來”是一個先行體助詞。
三、貴州各地方言中的先行體助詞
根據(jù)前述語法意義、特點和判斷方法,我們對貴州境內(nèi)各縣方言點進(jìn)行了調(diào)查。調(diào)查前我們設(shè)計了如下兩組調(diào)查例句:
A.甲:來幫我一下。
乙:等我把手頭的事情做了(……)。
B.你要娶媳婦可以,等把房子修好了(……)。
調(diào)查時主要用以上兩組例句(適當(dāng)根據(jù)當(dāng)?shù)乇磉_(dá)習(xí)慣作變通)在當(dāng)?shù)剡M(jìn)行調(diào)查訪問,多角度確認(rèn)當(dāng)?shù)乇磉_(dá)先行體時所用的形式。最終發(fā)現(xiàn),貴州境內(nèi)各個方言點出現(xiàn)的先行體代詞有“著[tsuo21]、倒[tau41]、都[tou44]、哆[tuo44]、叨[tau44]、來[lai21]、鑿[zau21]”等7個。
其中“著”主要分布于大方、六枝、盤州、沿河、德江、思南、印江、松桃、興義、安龍、望謨、冊亨、羅甸、獨山等方言點;“倒”主要分布在威寧、織金、貴陽市、普定、關(guān)嶺、紫云、興義、興仁、晴隆、都勻、貴定、惠水、平塘、獨山、三都、荔波、黃平、施秉、臺江、三穗、天柱、劍河、錦屏、雷山、丹寨、榕江、從江;“都”主要分布在金沙、黔西、遵義市、六盤水市鐘山區(qū)、修文、清鎮(zhèn)、平壩、龍里、長順、鎮(zhèn)遠(yuǎn)、三穗;“哆”主要分布在天柱和黎平;“叨”主要分布在赫章、納雍、玉屏、息烽、開陽、安順、鎮(zhèn)寧、甕安、福泉、凱里、岑鞏、麻江、劍河、錦屏;“來”只分布在遵義市及其赤水、習(xí)水、桐梓、道真、務(wù)川、正安、綏陽、鳳岡、仁懷、湄潭、余慶;“鑿”主要分布在銅仁市碧江區(qū)和萬山區(qū)、石阡、江口、興義、獨山。
將各個先行體助詞的分布繪制到地圖上,表現(xiàn)如下:
由圖1可見,貴州方言中的七個先行體助詞的分布大多呈連續(xù)性,而其中畢節(jié)市區(qū)、六盤水市水城縣以及黔西南布依族苗族自治州沒有使用先行體助詞的情況。
結(jié)論
先行體助詞表示以自身所在小句的行為事件的執(zhí)行作為其他行為事件執(zhí)行的前提。作為前提的行為事件可以是正在進(jìn)行的,也可以是未然的,即話語結(jié)束一段時間后才會執(zhí)行的。在句法上,先行體助詞往往緊隨謂詞性短語之后;可以和動詞“等”共現(xiàn);后面可再出現(xiàn)句類語氣詞;可替換為“再說”,但不能與“再說”共現(xiàn)。貴州境內(nèi)各個方言點出現(xiàn)的先行體代詞有“著[tsuo21]、倒[tau41]、都[tou44]、哆[tuo44]、叨[tau44]、來[lai21]、鑿[zau21]”等7個。先行體助詞的語法意義可分為兩種,一是表等待完成正在進(jìn)行的事件后再做前文提到的另一件事,二是表等待還未進(jìn)行的另一件事完成后再執(zhí)行前文提及的事件。要判斷是否為先行體助詞,則要看以下幾個標(biāo)準(zhǔn):一般用于句末或緊縮復(fù)句中分句的末尾;所在句子表達(dá)的行為需要先于前文某個行為而執(zhí)行;可以和動詞“等”“讓”搭配使用,構(gòu)成“等……×”和“讓某人……×”的構(gòu)式,×可以用“再說”代替;先行體助詞×之前可以出現(xiàn)時態(tài)助詞“了”;先行體助詞“×”后可以再現(xiàn)陳述語氣詞“嘛、嘍”等。從先行體助詞的地理調(diào)查來看,貴州方言所使用的先行體助詞共有7個,分別是:“著[tso21]”“倒[tau41]”“都[t.u44]”“哆[to44]”“叨[tau44]”“來[lai21]”“鑿[zau21]”,其中“著”“倒”“都”“叨”4個助詞是使用頻率最高、分布最廣的。同時我們發(fā)現(xiàn)幾個比較特殊的現(xiàn)象:遵義市所有區(qū)縣基本上都會使用“來”,且“來”也只是在遵義會用;銅仁市除萬山區(qū)、碧江區(qū)、石阡縣外基本都會使用“著”;在黔東南,“倒”的使用最多,整個自治州有11個縣都在用。
注 釋:
①這是國際音標(biāo)注音,其中的數(shù)字是聲調(diào)的調(diào)整。
參考文獻(xiàn):
[1]葉祖貴.河南息縣方言的先行體標(biāo)記詞“再哩”[J].語言研究集刊,2018(3).
[2]黃伯榮.漢語方言語法類編[M].青島:青島出版社,1996.
[3]周敏莉.湘語新邵方言的先行體貌助詞“嘚”——基于行、知、言三域的視角[J].銅仁學(xué)院學(xué)報,2012(6).
[4]陳山青.湖南汨羅方言的先行體貌助詞“正”[J].長江學(xué)術(shù),2011(1).
作者簡介:吳璟麗(1997—),女,漢族,貴州畢節(jié)人,單位為廣西民族大學(xué)傳媒學(xué)院,研究方向為語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。
通訊作者:張超(1979—),男,漢族,貴州金沙人,博士,貴州師范學(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院副教授,研究方向為語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。
(責(zé)任編輯:御夫)
基金項目:本文系貴州省2018年度哲學(xué)與社會科學(xué)規(guī)劃一般課題“基于百年前西南傳教士文獻(xiàn)的西南官話多功能詞演變研究”(編號:18GZYB47,主持人:張超)階段成果