李俊凱 , 毛榮坤
(1.天津大學(xué) 文學(xué)院,天津 300350; 2.中山大學(xué) 外國語學(xué)院,廣東 廣州 510275)
Sapir認(rèn)為,在人類語言中,口頭語言是第一性系統(tǒng)(primary system),而書面形式是口頭語言的第二性符號(secondary symbols)[1]。由此可見,口頭語言是人類言語交際的首要形式,它具有書面形態(tài)多半不具備的韻律結(jié)構(gòu)信息[2]。因此,語音習(xí)得是第二語言習(xí)得的首要基礎(chǔ)。學(xué)習(xí)一門新語言的語音系統(tǒng)對學(xué)習(xí)者來說具有多重挑戰(zhàn),包括學(xué)習(xí)習(xí)得語音對立系統(tǒng)、音位制約條件、韻律系統(tǒng)等。但在交際法、任務(wù)教學(xué)、面向行動教學(xué)等外語教學(xué)理念影響下,二語發(fā)音的精確性往往被忽視。王立非、孫曉坤對國外二語語音習(xí)得研究現(xiàn)狀進(jìn)行了較全面的評述,指出二語語音習(xí)得的研究熱點有感知與產(chǎn)出、中介語音系、語音習(xí)得模型、超音段特征習(xí)得、母語遷移以及非語言因素等議題[3]。陳樺和智娜等總結(jié)了目前第二語言語音習(xí)得的主流理論基礎(chǔ)及研究方法,指出感知和產(chǎn)出是重要的研究視角,相關(guān)的習(xí)得模型也建立在兩者之上[4-5]。從研究方法來看,基于語音實驗的實證研究范式以及利用中介語語料庫是今后發(fā)展的趨勢。具體到某一語言的語音習(xí)得問題,周小兵、王功平對近30年漢語作為二語的語音習(xí)得的研究進(jìn)行了評述,從理論基礎(chǔ)、研究方法、研究內(nèi)容、研究材料等方面梳理了中外漢語語音研究現(xiàn)狀和發(fā)展動態(tài)[6]。
目前,我國的法語教學(xué)主要依托于高等院校的法語專業(yè)。法語專業(yè)學(xué)生在大多數(shù)情況下能夠用較高程度的法語進(jìn)行交際,并從事相關(guān)工作。但中國學(xué)生對語言結(jié)構(gòu)的掌握并不均衡,很多高水平學(xué)習(xí)者的書面語言往往能達(dá)到較高程度,但口語理解和表達(dá)能力卻遠(yuǎn)未能與之匹配,其中一大原因是語音問題。語音是口頭交際能力的重要基礎(chǔ),對法語作為外語的語音習(xí)得問題研究具有重要意義。鑒于我國法語語音及中介語音系的研究較少,相關(guān)的綜述和總結(jié)相對欠缺,筆者運用CiteSpace軟件對1999-2019這20年間國內(nèi)外法語語音習(xí)得及中介語音系研究進(jìn)行可視化文獻(xiàn)計量分析,探討研究文獻(xiàn)分布情況、研究前沿?zé)狳c以及研究發(fā)展趨勢,以期幫助我國法語教師及研究人員厘清本學(xué)科的研究動態(tài)及發(fā)展方向,更好地指導(dǎo)我國法語語音教學(xué)實踐。
參照可視化文獻(xiàn)計量分析的研究方法,選擇國外和國內(nèi)兩個權(quán)威學(xué)術(shù)資源數(shù)據(jù)庫,運用可視化文獻(xiàn)科學(xué)計量分析軟件CiteSpace 5.3 R9輔助繪制相關(guān)科學(xué)知識圖譜并對其加以分析[7]。通過圖式化的計量分析對法語語音相關(guān)習(xí)得文獻(xiàn)的分布情況、高被引作者、關(guān)鍵詞的共現(xiàn)、聚類、突增以及發(fā)展趨勢等方面進(jìn)行探討,以把握國外及國內(nèi)法語語音習(xí)得及中介語音系研究的整體脈絡(luò)。在國外文獻(xiàn)方面,選取Web of Science核心數(shù)據(jù)庫(SSCI、A&HCI、CPCI、ESCI),檢索關(guān)鍵詞為“French + acquisition / L2 / FLE+pronunciation / phonology / phonetic / phonotactic / syllable / segment / suprasegment / vowel / consonant / prosody / intonation / rhythm / liaison / schwa / sound”的組合搭配,檢索范圍是1999—2019年。檢索所得文獻(xiàn)156篇,手工篩選剔除書評、摘要、重復(fù)的會議發(fā)言等無效數(shù)據(jù),共104條有效文獻(xiàn)。在國內(nèi)文獻(xiàn)方面,在中國知識資源全文數(shù)據(jù)庫(CNKI)以關(guān)鍵詞為“法語 + 習(xí)得 / 二語 / 外語 / FLE + 語音 / 音系 / 發(fā)音 / 音段 / 超音段 / 元音 / 輔音 / 韻律 / 語調(diào) / 節(jié)奏 / 音節(jié) / 音位配列 / 聯(lián)誦 / 中性元音”進(jìn)行檢索,檢索時間范圍是1999—2019年,檢索所得文獻(xiàn)68篇,手工篩選剔除了期刊目錄、與期刊論文重復(fù)的會議發(fā)言、書評、通知、新聞類等無效數(shù)據(jù),選取60條有效數(shù)據(jù)。本研究所選數(shù)據(jù)庫具有權(quán)威代表性,檢索關(guān)鍵詞覆蓋全面,能夠客觀準(zhǔn)確反映本領(lǐng)域的研究脈絡(luò)、研究熱點、研究分布和聚類,以及研究發(fā)展趨勢。
將檢索所得數(shù)據(jù)輸入“CiteSpace 5.3 R9”,分析參數(shù)設(shè)置為“Slide by year”,“Node Type”參數(shù)設(shè)置為“country”,運行軟件輸出國外研究力量分布圖(圖1)。圖中年輪的顏色及厚度顯示該國研究集中的時間及數(shù)量,節(jié)點連接線的顏色及粗細(xì)顯示國際協(xié)作的關(guān)聯(lián)度,國名字體大小顯示研究力量的強弱。
圖1 國外文獻(xiàn)國別分布
如圖1所示,法語語音習(xí)得研究力量最集中的是法國、美國及加拿大三國,并形成了穩(wěn)定的協(xié)作網(wǎng)絡(luò)。如表1所示,法、美、加三國在2000年以前就有了較多的集中研究,形成研究力量的第一梯隊。在2000年至2010年間,英國、瑞士、西班牙、德國、荷蘭、比利時、挪威、意大利等歐洲國家的法語語音習(xí)得研究逐漸增多,形成第二梯隊。而從2016年至2019年,日本和韓國的研究成果開始見諸于“Web of Science”核心數(shù)據(jù)庫,這表示日、韓的法語語音習(xí)得研究在亞洲范圍內(nèi)率先進(jìn)入世界研究前沿方陣。我國被收錄在A&HCI / SSCI的有關(guān)法語語音習(xí)得和中介語音系的研究僅有1篇[8],該研究發(fā)表形式為書評,未被納入有效數(shù)據(jù)范圍,說明我國暫未踏入國際研究的一流方陣。
如表2所示,受試者母語以英語(包括加拿大及美國)居多(占比40%),其次是德語(占比20.19%)以及西班牙語(占比13.46%)。其他歐洲語言(荷蘭語、挪威語、瑞典語、意大利語和葡萄牙語)相關(guān)研究較少。非印歐語中僅有3篇日語(占比2.88%)和2篇韓語(占比1.92%)文獻(xiàn)。受試者母語為粵語、俄語、馬來語、阿拉伯語、丹麥語的文獻(xiàn)各有1篇。受試者母語為漢語(粵語)的法語語音習(xí)得研究的文獻(xiàn)僅有1篇,且作者來自加拿大[9]。研究人員和受試者均來自中國的研究文獻(xiàn)暫未在“Web of Science”數(shù)據(jù)庫中檢索到。截至2021年,全國開設(shè)法語專業(yè)的高等院校數(shù)量達(dá)到162所,學(xué)習(xí)法語的在校生近3萬人且持續(xù)增加,因此針對母語為漢語學(xué)習(xí)者的法語語音習(xí)得問題研究應(yīng)當(dāng)?shù)玫街匾暋?/p>
表2 國外文獻(xiàn)研究對象的母語分布
將“Node Type”參數(shù)設(shè)置為“cited author”,其余參數(shù)設(shè)置同上,再次運行“CiteSpace”軟件分析,得到國外高被引作者及研究主題聚類(圖2)。從可視化分析圖中可以看到,標(biāo)簽為“#0”的聚類是引用率最高的作者群,包括Flege等[10]、Best等[11]、Kuhl 等[12]、Levy等[13]提出了重要中介語習(xí)得模型的學(xué)者。其他高被引作者關(guān)注的研究主題包括:跨語言研究(#1)、二語發(fā)音(#2)、法語聯(lián)誦(#3)、分布性特征(#4)、目的語近似韻律表征(#5)、音系加工(#6)、詞匯單元(#7)、二語音段(#8)和聽感效應(yīng)(#9)。除去跨語言研究、二語發(fā)音這兩個寬泛主題詞無效標(biāo)簽,可見國外強調(diào)超音段特征的習(xí)得研究尤其關(guān)注聯(lián)誦問題[14]以及韻律表征[15]的研究。
圖2 國外高被引作者及研究主題聚類分布
關(guān)鍵詞作為文獻(xiàn)內(nèi)容和主題的高度概括是學(xué)術(shù)論文的精髓。通過對關(guān)鍵詞的共現(xiàn)分析,可以從中觀察在某一領(lǐng)域的研究前沿和熱點。將檢索所得數(shù)據(jù)輸入“CiteSpace”,把“Node Type”參數(shù)設(shè)置為“Keyword”,閾值設(shè)置為T50,其余參數(shù)默認(rèn),生成國外法語語音習(xí)得研究前沿?zé)狳c圖譜(圖3)。圖3中節(jié)點大小表示關(guān)鍵詞出現(xiàn)的頻次,連接線的顏色及粗細(xì)顯示關(guān)鍵詞共現(xiàn)關(guān)系的疏密,節(jié)點之間的親屬距離和類聚顯示研究熱點的分野及焦點。帶“#”符號的是由軟件運算生成的聚類,聚類值“Modularity Q”為0.812 6,聚類內(nèi)部相似度指數(shù)“Sihouette”值為0.128 1,現(xiàn)實聚類內(nèi)節(jié)點關(guān)系緊密,關(guān)鍵詞之間關(guān)聯(lián)性高,說明分析結(jié)果具有較好的參考價值。
圖3 國外文獻(xiàn)高頻關(guān)鍵詞
可視化分析顯示,除去三個寬泛主題詞(#0、#1、#6),國外文獻(xiàn)特別聚焦于“雙語現(xiàn)象”(#2)和“母語習(xí)得”(#5)中的語音發(fā)展。正如上一小節(jié)中高被引作者的主題聚類分析所示,“音節(jié)結(jié)構(gòu)”(#3)和“音位配列”(#4)是國外文獻(xiàn)的另一研究焦點。此外,國外研究的高頻關(guān)鍵詞聚類還包括“話語理解”(#7)[16]。
運行“CiteSpace”,將“Node Type”設(shè)置為“Keyword”,將視圖模式設(shè)置為“Timeline”,得到“Timeline”研究發(fā)展趨勢圖譜,通過分析關(guān)鍵詞共現(xiàn)的持續(xù)時間、被引頻次、爆發(fā)增長和聚類聯(lián)結(jié)關(guān)系來對特定研究領(lǐng)域發(fā)展的趨勢進(jìn)行分析。圖4顯示了不同聚類隨時間的演變,每個節(jié)點都附有橫向標(biāo)記,標(biāo)簽顯示在節(jié)點的右側(cè)。每條實線代表了對法語語音習(xí)得研究的方向,右側(cè)帶#號的數(shù)字是聚類標(biāo)簽。實線的右端并不意味研究方向的完結(jié),而是表示該方向所代表的研究發(fā)展趨勢隨著時間的推移沒有顯著變化?!癟imeline”圖譜能顯示研究熱點聚類與文獻(xiàn)歷時跨度之間的關(guān)系。
圖4 國外研究發(fā)展趨勢
如圖4可見,“非母語元音對立”(#0)的研究近十幾年來持續(xù)增長,這也是中介語音系研究的基礎(chǔ)?!霸缙诙Z”(#1)的習(xí)得研究在近10年中也有持續(xù)增長,顯示國外法語教學(xué)界持續(xù)關(guān)注雙語現(xiàn)象以及兒童二語習(xí)得[17]。我國僅有“少數(shù)民族語言+漢語”或“方言+普通話”的相關(guān)研究。由于國內(nèi)還未實現(xiàn)“漢語+英語”的雙語交流,因此無法開展雙語社會的外語語音習(xí)得相關(guān)研究。 “可變性闡釋”(#2)顯示國外研究持續(xù)關(guān)注語言變體和語言習(xí)得中的標(biāo)準(zhǔn)問題[18]。在現(xiàn)代法語中,/r/這一音位具有[]、[χ]、[]、[]等眾多音位變體,可變中性元音e的發(fā)音更是五花八門,加上非強制性聯(lián)誦的多語音實現(xiàn)形式,這些多變的社會語言形式均體現(xiàn)了語音習(xí)得的可變性。 “可理解性”(#3)與 “產(chǎn)出訓(xùn)練”(#4)是二語語音習(xí)得的經(jīng)典議題,詞匯通達(dá)、音段切分、VOT(濁音起始時間)對立等研究熱點也體現(xiàn)了法語語音及中介語音系研究的國際發(fā)展趨勢[19]。
國外研究趨勢也可通過文獻(xiàn)突增被引關(guān)鍵詞(表3)得到印證。表格中的加粗部分表示該關(guān)鍵詞在1999—2019年內(nèi)被引頻次的突增區(qū)間。由表3可見,感知問題最早突增,顯示法語語音習(xí)得研究中的感知視角受到重視。隨后,聲學(xué)分析的研究方法開始受到二語語音習(xí)得的關(guān)注,比重達(dá)2.52%。其中,基于語音實驗范式的實證研究逐步增多,例如Delvaux 等使用了大量的空氣動力儀器以及核磁共振成像(fMRI)技術(shù)研究了法語鼻元音發(fā)音的生理、聲學(xué)及物理特征[20-21]。聯(lián)誦、辨別、詞匯通達(dá)等關(guān)鍵詞也在隨后幾年不斷突增。自2016年起,音段切分、音節(jié)邊界、韻律等研究大幅增多,顯示國外法語語音習(xí)得研究從音段逐步擴展至音節(jié)結(jié)構(gòu)以及超音段層面。在認(rèn)知方面,國外研究從法語語音感知出發(fā),驗證了多個語音知覺模型(PAM、SLM 等),但也僅涉及了音位建立及對區(qū)分的感知,對于中介語音系的總體認(rèn)知模式還未有突破性成果。
表3 國外文獻(xiàn)突增被引關(guān)鍵詞
在“CNKI”全文數(shù)據(jù)庫上檢索1999—2019年間有關(guān)法語語音習(xí)得的研究,文獻(xiàn)的總體情況如表4所示??傮w來說,國內(nèi)方面的研究成果較少,引用率及被引率都較低,還處在萌芽階段。
根據(jù)統(tǒng)計,我國國內(nèi)法語語音習(xí)得研究始于2000年以后,在2010—2012年間達(dá)到第一次高峰,隨后下降,至2016年后再次增長。根據(jù)多項式線性回歸預(yù)測(R2=0.657 2),相關(guān)研究在2018年以后保持增長趨勢(圖5)。
表4 國內(nèi)文獻(xiàn)總體情況
圖5 國內(nèi)文獻(xiàn)時間分布
國內(nèi)文獻(xiàn)的類型分布如表5所示。期刊論文49篇,占81.67%;學(xué)位論文6篇(均為碩士論文),占10%;會議及輯刊論文5篇,占8.33%??梢姡芯康膹V度和深度有待提高,尤其缺乏核心刊物論文、高水平的學(xué)術(shù)會議發(fā)言及相關(guān)論題的博士論文。
表5 國內(nèi)文獻(xiàn)類型分布
國內(nèi)文獻(xiàn)的研究對象分布如表6所示。針對某特定音段的研究占25%,針對超音段特征、音節(jié)結(jié)構(gòu)或音位配列習(xí)得的研究僅占6.67%和1.67%,無特定研究對象的淺談、泛談類文獻(xiàn)高達(dá)40%。這顯示國內(nèi)法語語音習(xí)得研究停留在較淺層次,針對性不強,超音段、音節(jié)結(jié)構(gòu)及音位配列特征的習(xí)得研究甚少。
表6 國內(nèi)文獻(xiàn)的研究對象分布
如表7所示,國內(nèi)文獻(xiàn)主要著眼教學(xué)、教材、教法(61.67%),對于學(xué)習(xí)者本身的習(xí)得過程和結(jié)果較少關(guān)注(38.33%)。教材和教法屬于教學(xué)法范疇,較多著眼于語言外部因素對中介語語音的影響,而語言學(xué)視角下的語音習(xí)得研究則從語言內(nèi)部出發(fā),更能挖掘中介語音系的生成和發(fā)展的深層次原因。
表7 國內(nèi)文獻(xiàn)研究視角分布
如表8所示,國內(nèi)文獻(xiàn)的研究方法大部分(75%)屬于經(jīng)驗之談,也就是囿于傳統(tǒng)的口耳之學(xué),并未經(jīng)過實證分析。僅有少數(shù)研究(25%)使用了實驗范式,與國外研究文獻(xiàn)多著眼于實證研究的情況相比,國內(nèi)對于法語語音習(xí)得的考察更多是基于教師或研究人員的主觀經(jīng)驗,缺乏客觀的實證性研究。
表8 國內(nèi)文獻(xiàn)研究方法分布
如表9所示,國內(nèi)研究大部分基于簡單的語音對比分析(51.67%),少部分借鑒了語際遷移理論(25%)以及教學(xué)法理論(13.33%)?;诰哂兄匾绊懥φZ言學(xué)模型(如感知模型、類型學(xué)標(biāo)記模型)的研究鳳毛麟角。從研究成果發(fā)表的刊物級別上看,僅有兩篇文獻(xiàn)刊登在核心刊物(CSSCI)上,研究成果水平和發(fā)表層次亟待提高。
表9 國內(nèi)文獻(xiàn)研究理論基礎(chǔ)分布
通過相同的參數(shù)設(shè)置,將CNKI全文數(shù)據(jù)庫中檢索所得的文獻(xiàn)導(dǎo)入CiteSpace進(jìn)行Keyword可視化分析。如圖6所示,國內(nèi)研究缺乏系統(tǒng)性,尚未形成明顯聚類。研究熱點主要集中在漢法語音對比、英法語音對比、語際遷移、教學(xué)法等方面。僅有少量中介語音系的研究借鑒了語言類型學(xué)標(biāo)記理論[22]或基于感知的語音習(xí)得模型[23]?;趯Ρ妊芯康哪刚Z負(fù)遷移影響屬于中介語形成的表層因素和外部因素。語言類型學(xué)、標(biāo)記性理論,以及基于感知的語言學(xué)模型是國際上的研究前沿,屬于中介語形成的深層原因和內(nèi)部因素,因而應(yīng)當(dāng)?shù)玫絿鴥?nèi)研究人員的更多重視。
綜上所述,國內(nèi)研究還處在起步階段,大部分研究屬于經(jīng)驗之談、淺談和泛談。采取實驗范式的實證研究非常少,研究對象未成體系,音段和超音段特征的習(xí)得研究亦是鳳毛麟角。此外,國內(nèi)研究的受試者母語一般被設(shè)定為普通話,與我國多語言、多方言的社會現(xiàn)實有一定出入。因此,關(guān)注中國學(xué)習(xí)者、關(guān)注學(xué)習(xí)者母語應(yīng)是今后法語語音習(xí)得研究的一個重要發(fā)展方向。
將“CNKI”檢索所得數(shù)據(jù)輸入“Citespace”,選擇“Timeline”圖為模式設(shè)置,得到國內(nèi)研究發(fā)展歷時趨勢圖譜(圖7)。
如圖7所示,國內(nèi)研究欠深入,“語音”(#0)、“法語”(#2)、“語音習(xí)得”(#9)這三個聚類標(biāo)簽均屬于寬泛主題詞,并未顯示具體研究內(nèi)容或研究方法?!罢Z言遷移”(#1)是近年來語音習(xí)得研究熱點,反映我國法語語音習(xí)得研究的主要理論依據(jù)仍停留在較淺層次。“元音格局”(#3)和“中介語音系”(#4)分別在2006—2010年以及2009—2014年間有增長趨勢,但沒有得到足夠重視,還未形成持續(xù)的系統(tǒng)研究?!皾h語語音”(#5)顯示國內(nèi)研究關(guān)注我國學(xué)習(xí)者的語音特點,研究人員通過分析、對比漢法語音,試圖找出法語語音習(xí)得的重點和難點。但通過對國內(nèi)文獻(xiàn)進(jìn)行統(tǒng)計分析后發(fā)現(xiàn),尚未關(guān)注學(xué)習(xí)者的母語(方言)對法語語音學(xué)習(xí)影響的研究。
圖7 國內(nèi)研究發(fā)展趨勢
表10 國內(nèi)文獻(xiàn)突增被引關(guān)鍵詞
如表10所示,國內(nèi)文獻(xiàn)最早形成突增的是“元音格局”。石鋒提出的語音格局理論[24]在我國方言語音音系研究領(lǐng)域有重要影響力。該理論對第二語言習(xí)得研究亦產(chǎn)生重大影響,是唯一進(jìn)入CSSCI核心檢索的兩篇國內(nèi)文獻(xiàn)。它們均建立在語音格局的理論基礎(chǔ)上[25-26]。排名緊隨其后的突增被引關(guān)鍵詞是“第一外語遷移”和“英語遷移”,說明我國法語教學(xué)具有特殊性。中國大部分法語學(xué)習(xí)者在接觸法語前已學(xué)過較長時間的英語,因此第一外語(英語)對第二外語(法語)形成一定影響。此外,“元音”和“塞音”兩類音段是語音習(xí)得的重要基礎(chǔ),通過對元音共振峰以及塞音VOT的分析,能夠了解法語語音學(xué)習(xí)的主要難點?!爸薪檎Z音系”和“語音錯誤”在較長的一段時間內(nèi)持續(xù)被引,說明錯誤分析理論在我國中介語音系研究中占主導(dǎo)地位。被引關(guān)鍵詞“漢語”自2014年起保持高被引頻次,說明國內(nèi)學(xué)者對母語影響持續(xù)關(guān)注。而“二外法語”關(guān)鍵詞的突增說明近年來我國法語語音習(xí)得的研究對象主要是英語專業(yè)學(xué)習(xí)二外法語的學(xué)生,而非法語專業(yè)的學(xué)習(xí)者。
基于國內(nèi)外兩個權(quán)威的文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫,借助信息可視化軟件“CiteSpace”,對近年來國內(nèi)外法語語音習(xí)得及中介語音系研究進(jìn)行文獻(xiàn)計量分析,可以發(fā)現(xiàn):
第一,從研究文獻(xiàn)分布來看,國內(nèi)外研究數(shù)量均偏少,尤其是國內(nèi)文獻(xiàn)。從研究層次看,國外研究層次較高,已形成研究網(wǎng)絡(luò);國內(nèi)研究層次較低,尚未形成系統(tǒng)性研究網(wǎng)絡(luò)。國外研究的受試者母語主要為英語,較少關(guān)注其他語言尤其是亞洲學(xué)習(xí)者的母語。而國內(nèi)研究對象的母語一般被默認(rèn)為普通話,這一假設(shè)與我國(尤其是南方方言區(qū))的社會語言事實有一定出入。中介語音系的一大來源是一語遷移,母語對語音習(xí)得過程有重要影響。因此,基于學(xué)習(xí)者母語的研究有助于了解我國外語教學(xué)的實際情況,提高教學(xué)效率。此外,目前研究所使用的理論模型也有所欠缺。國際主流中介語音系模型有感知、類型學(xué)標(biāo)記、遷移、社會文化等幾類重要的語言學(xué)理論[4],在國內(nèi)文獻(xiàn)中運用相關(guān)語言學(xué)理論進(jìn)行語音習(xí)得的研究較少。
第二,從研究熱點看,國外文獻(xiàn)聚焦于語音音系習(xí)得、雙語現(xiàn)象、音節(jié)結(jié)構(gòu)、音位配列、中性元音、聯(lián)誦等議題。從發(fā)展趨勢看,“非母語元音對立”習(xí)得問題、語音變體和語音標(biāo)準(zhǔn)的習(xí)得、音段切分以及中介語音系語料庫[27]等研究有持續(xù)發(fā)展勢頭。反觀國內(nèi)研究,法語語音研究處于起步階段,研究停留在較淺層面,針對性不強,研究熱點比較松散,沒有形成明顯聚類;超音段、音節(jié)結(jié)構(gòu)及音位配列特征的習(xí)得問題,尤其是實證研究、理論模型的建立及應(yīng)用均比較缺乏。
第三,語言能力是人類基本認(rèn)知能力之一,受認(rèn)知水平的制約。認(rèn)知因素在外語語音習(xí)得的研究中應(yīng)該有所體現(xiàn)。通過分析發(fā)現(xiàn),極少有研究借鑒認(rèn)知語言學(xué)相關(guān)理論解釋中介語音系的生成及發(fā)展模式。V?limaa-Blum以音位功能負(fù)載量(Functional Load)為例闡述了認(rèn)知音系學(xué)在二語習(xí)得研究的路徑和方法[28];Hancin-Bhatt則通過對優(yōu)選論(Optimality Theory)的分析發(fā)現(xiàn),在二語音系中影響學(xué)習(xí)者語音輸出的深層原因是忠實性制約條件和標(biāo)記性制約條件的交互排序差異[29]。因此,無論是國外的語音習(xí)得研究還是國內(nèi)的語音習(xí)得研究,結(jié)合認(rèn)知語言學(xué)的理論是今后的重要課題。
綜上所述,在理論層面,國內(nèi)研究較多關(guān)注對比和遷移,較少考量普遍語法、類型學(xué)標(biāo)記性等語言學(xué)因素。在方法層面,國內(nèi)研究缺乏量化的實證分析。事實上,實驗語音學(xué)的豐富研究手段以及細(xì)致入微的量化研究范式能大大促進(jìn)外語語音習(xí)得問題的深入研究。法語教學(xué)和習(xí)得的研究者應(yīng)該關(guān)注語音、音系習(xí)得的研究熱點和新趨勢,借鑒感知與產(chǎn)出、中介語音系等語音習(xí)得模型對超音段特征習(xí)得、普遍語法以及非語言因素等方面的理論和研究方法進(jìn)行更深入的探討。