楊 帆
鄭克魯先生曾經(jīng)說過:“在世界文學(xué)的大花園中,法國(guó)文學(xué)是一朵奇葩,占有異常獨(dú)特的地位?!盵1]文學(xué)是一個(gè)民族的文化瑰寶,是一種內(nèi)部精神多年的積累,能帶領(lǐng)人們穿越時(shí)空的界限,品味多樣人生。外國(guó)文學(xué)是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者了解目標(biāo)語(yǔ)言國(guó)家文化的重要方式之一,同時(shí)也是檢驗(yàn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言掌握程度的重要綜合手段。因此,外國(guó)文學(xué)課程歷來(lái)都是高校外國(guó)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的必修課,一般被安排在大學(xué)三年級(jí)。通過前兩年基礎(chǔ)課程的培養(yǎng),學(xué)生已經(jīng)具備了基本的文學(xué)鑒賞能力。上好這門課,不但能培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)鑒別能力和欣賞能力,還能提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力,對(duì)其他專業(yè)課形成有效補(bǔ)充。法國(guó)文學(xué)可以說是語(yǔ)言和文化的重要載體,對(duì)提高學(xué)生的跨文化交際能力有重要作用。當(dāng)前,我們處在前所未有的信息化時(shí)代,互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn)為我們生活工作學(xué)習(xí)的各方面都提供了新的思考維度。面對(duì)這樣的“互聯(lián)網(wǎng)+”新時(shí)代,高校的法國(guó)文學(xué)教學(xué)也面臨著新的機(jī)遇和挑戰(zhàn),互聯(lián)網(wǎng)已成為現(xiàn)代教學(xué)中不可或缺的實(shí)用工具。
隨著互聯(lián)網(wǎng)的迅猛發(fā)展,它已滲透到人們生活的方方面面,互聯(lián)網(wǎng)正日益成為人們生活、學(xué)習(xí)中不可或缺的工具,產(chǎn)生深遠(yuǎn)而持久的影響。為進(jìn)一步推動(dòng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的創(chuàng)新發(fā)展,2015年3月,李克強(qiáng)總理在第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)第三次會(huì)議上所作的《政府工作報(bào)告》中首次提出“互聯(lián)網(wǎng)+”行動(dòng)計(jì)劃?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”時(shí)代意味著網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)資源的開放和極大的豐富[2]。這種資源的豐富體現(xiàn)在法語(yǔ)學(xué)習(xí)的補(bǔ)充上就是法國(guó)文學(xué)電影資源的豐富。隨著越來(lái)越多的小說和戲劇被拍成影視作品,這些影視作品能最大限度地還原小說場(chǎng)景,使抽象的句子得以具體化、生動(dòng)化、趣味化,并在無(wú)形中降低難度,易于學(xué)生理解。影視作品能通過有聲有色的場(chǎng)景設(shè)置和演員的精彩演繹,使學(xué)生對(duì)作品所反映的時(shí)代精神有更直觀的了解,對(duì)作品的意義有更深刻的感悟。自古以來(lái)法國(guó)文學(xué)佳作輩出,經(jīng)常是電影劇本的靈感源泉,許多經(jīng)典的法國(guó)名著被數(shù)次搬上大銀幕。這些豐富的媒體資料都是豐富和改革高校法國(guó)文學(xué)史課堂內(nèi)容的重要基礎(chǔ)。教師可以在法國(guó)文學(xué)課堂上進(jìn)行電影視頻的播放,使學(xué)生們可以直觀地接觸到原汁原味的法語(yǔ)文化,同時(shí),聲光影兼具的法文原聲還可以鍛煉學(xué)生的法語(yǔ)聽力。教師也可以在進(jìn)行電影視頻播放之前提出問題,讓學(xué)生帶著問題學(xué)習(xí)視頻,這樣能大大提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,增加學(xué)生與教師之間的溝通,使得學(xué)生能夠在觀看文學(xué)電影視頻的同時(shí)積極地思考問題,自主地參與到課堂的學(xué)習(xí)中來(lái),活躍課堂氛圍,再通過教師的講解加深對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容的理解。“工欲善其事,必先利其器”,對(duì)“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代提供的法國(guó)文學(xué)電影資源的合理運(yùn)用將為傳統(tǒng)法國(guó)文學(xué)教學(xué)帶來(lái)新的收獲,是新時(shí)代人才培養(yǎng)必不可少的環(huán)節(jié)。對(duì)現(xiàn)代化教學(xué)手段的探索是高校法國(guó)文學(xué)教學(xué)改革的關(guān)鍵所在,應(yīng)該成為法語(yǔ)教育工作者關(guān)注的重點(diǎn),這是新時(shí)代賦予法語(yǔ)教育工作者的利器。對(duì)高等學(xué)校的法國(guó)文學(xué)教學(xué)進(jìn)行改革以適應(yīng)新時(shí)期社會(huì)發(fā)展是一項(xiàng)十分艱巨的任務(wù)。
同法國(guó)文學(xué)一樣,法國(guó)電影佳作輩出。電影經(jīng)常從文學(xué)作品中汲取靈感,這為比較電影和原作,衡量?jī)烧叩膬?yōu)劣,審視電影創(chuàng)作者的創(chuàng)作意圖提供了空間。電影是一種綜合了圖標(biāo)、索引、符號(hào)的藝術(shù),當(dāng)然,在電影中圖標(biāo)因素更占優(yōu)勢(shì)[3]。電影和語(yǔ)言在個(gè)人個(gè)體化和社會(huì)化中的作用相似,因?yàn)槎叨寄軌蛟趧?dòng)作和圖像創(chuàng)造方面產(chǎn)生啟發(fā)。作品本身并不是美學(xué)目標(biāo),對(duì)作品的認(rèn)知結(jié)果才是美學(xué)目標(biāo)。電影由于其綜合屬性,更接近口語(yǔ)而不是書面語(yǔ)。但是,電影可以使用多種表達(dá)形式:言語(yǔ)、模仿、動(dòng)作、歌唱、音樂、書信、對(duì)話、評(píng)論、字幕等。文學(xué)并不像電影一樣直接作用于所有感官,而是通過語(yǔ)言作為媒介。語(yǔ)言是文學(xué)的材料;相反,電影是聲影符號(hào)的組合。
美國(guó)作家George Bluestone認(rèn)為電影借鑒了許多學(xué)科,比如戲劇、音樂、芭蕾動(dòng)作等。電影在光影構(gòu)成方面與繪畫也相似。但是Bluestone最想強(qiáng)調(diào)的是電影獨(dú)一無(wú)二的優(yōu)點(diǎn)和獨(dú)特的性質(zhì)。他找出了電影和小說的不同之處:小說是一種語(yǔ)言,而電影首要的是視覺(與圖片相比,音樂和對(duì)話處于次要地位)。但是最主要的區(qū)別在于起源、受眾、制作方式和審查要求:小說的受眾(作者是單一個(gè)體)有限,而電影的受眾更廣。電影作為一種工業(yè)產(chǎn)品是為大眾設(shè)計(jì)的,審查也更嚴(yán)格。此外,小說在變成電影的過程中也會(huì)流失一部分小說元素:表達(dá)比喻、夢(mèng)想和概念意識(shí)的言語(yǔ)被不同的空間、視覺影響和拍攝原則所取代。
既然文學(xué)電影有如此多的優(yōu)點(diǎn),就可以顛覆現(xiàn)有的文學(xué)文本教學(xué),用電影資源取而代之嗎?答案當(dāng)然是否定的。電影的這些優(yōu)點(diǎn)只起到對(duì)文學(xué)文本的補(bǔ)充作用,不能替代文學(xué)文本提供給學(xué)生的重要作用——閱讀功能和想象空間,正如有一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特一樣,電影的詮釋功能也不是完美的。文學(xué)作品的主題會(huì)以不同方式被搬上大熒幕。一些主題跟原著差不多,另一些主題有輕微改動(dòng)。盡管文學(xué)作品的總體信息在電影的改編版本中能夠得以保存,但還是有一些在文學(xué)作品中強(qiáng)調(diào)的主題會(huì)在電影版中被邊緣化以法國(guó)當(dāng)代暢銷女作家安娜·戈華達(dá)的小說《在一起,就好》為例,首先,故事的主人公弗蘭克和卡米耶之間的愛情是電影的中心主題,但是在小說中這個(gè)主題是與其他許多重要主題共同存在的,并不完全是一部喜劇小說,也不完全提供給讀者一個(gè)純浪漫愛情故事,小說版是二者的結(jié)合,原文中幽默元素也占據(jù)了重要位置。其次,雖然孩子跟父母之間的關(guān)系在小說中并不是主要主題,但是故事中的主人公之所以會(huì)處于現(xiàn)在的窘境跟他們?cè)愀獾募彝ゲ粺o(wú)關(guān)系,小說中詳細(xì)地描述了主人公的過去背景,使讀者能夠形成一個(gè)完整的信息鏈,是小說構(gòu)思的一部分。但是電影版忽略了家庭關(guān)系,把原小說變成了一部浪漫愛情片,主人公的背景交代的也并不十分詳細(xì),因此,這一部分對(duì)觀眾來(lái)說就變得很神秘。當(dāng)然,小說作為文字表述,電影作為視覺表述,是兩種不同的表達(dá)方式,主題漸變是由兩種藝術(shù)方式的獨(dú)特性質(zhì)決定的,小說的對(duì)話不可能清楚明確地描述出對(duì)話者的全部模樣、手勢(shì)、周圍環(huán)境等,電影的無(wú)限空間使導(dǎo)演能夠根據(jù)自己的想法實(shí)現(xiàn)表達(dá)。同時(shí),內(nèi)心獨(dú)白或者人物心理描寫這樣的結(jié)構(gòu)在文學(xué)作品中很容易表達(dá),但是對(duì)于電影的創(chuàng)作者和演員們來(lái)講可能就很具挑戰(zhàn)性。在電影改編過程中出現(xiàn)的這些改變不意味著這兩種藝術(shù)形式是相互矛盾的,相反,某一種藝術(shù)形式中缺少的表達(dá)手法會(huì)出現(xiàn)在另一種藝術(shù)形式中,因此,能夠創(chuàng)造出對(duì)文學(xué)作品原著新的解讀維度,使這兩種藝術(shù)形式能夠?qū)崿F(xiàn)互補(bǔ)。
在“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代提供的資源背景下,文學(xué)電影和文學(xué)文本相結(jié)合的方式可以為學(xué)生提供詳盡的時(shí)代和文化體驗(yàn)。比如,法國(guó)著名作家馬賽爾·普魯斯特的長(zhǎng)篇小說《追憶似水年華》開篇提到的瑪?shù)铝盏案猓谋鹃喿x中學(xué)生會(huì)產(chǎn)生這樣的疑問,到底是什么樣的蛋糕會(huì)對(duì)作者產(chǎn)生如此大的影響,讓作者的思緒如流水一般,誕生了這樣一部意識(shí)流的偉大著作。閱讀時(shí),學(xué)生只能盡量想象這種蛋糕的形狀,但是在電影中卻一目了然。
雖然文學(xué)作品無(wú)論是在規(guī)模長(zhǎng)度還是在描述空間上都比電影占據(jù)更多的優(yōu)勢(shì),但是有時(shí)電影中的細(xì)節(jié)處理卻能夠令故事情節(jié)更加合理。法國(guó)當(dāng)代著名女作家安娜·戈華達(dá)的小說《在一起,就好》講述了四名性格迥異的人物的故事,命運(yùn)安排他們?cè)诎屠枰粭澒⒗锵嘤?。年輕的卡米耶具備繪畫天賦,但卻是個(gè)清潔工。她很孤獨(dú),長(zhǎng)得瘦弱,害怕拿起畫筆,對(duì)生活懷有恐懼。菲利貝爾心地善良,是歷史愛好者,但是對(duì)于他那貴族出身的父母來(lái)講,他就是個(gè)失望的存在。他的共同租客是弗蘭克,乍看之下二者完全不同。弗蘭克很粗魯,說話聲大,對(duì)別人很不友好,他只對(duì)一個(gè)人很溫柔,就是他的奶奶波萊特,他每周一都去看望奶奶。波萊特上了年紀(jì),記性也不好,經(jīng)常摔倒,但是一直隱藏身上的青紫,害怕被迫離開自己摯愛的花園。在摔斷了股骨頸之后,她不得不待在養(yǎng)老院,然而她卻非常討厭那個(gè)地方。這三個(gè)年輕人從來(lái)沒有經(jīng)歷過真正的家庭生活。在同一個(gè)屋檐下,他們發(fā)展出了友誼,互相幫扶,重新振作,開始享受人生,實(shí)現(xiàn)各自的夢(mèng)想。在電影版《在一起,就好》中有一處場(chǎng)景是這樣的:當(dāng)卡米耶醒來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)費(fèi)里貝爾在她床邊放了一雙拖鞋和一張紙條,這些小細(xì)節(jié)深得卡米耶歡心,她不由得笑了起來(lái)。但是,書中沒有關(guān)于卡米耶這一臉部的細(xì)節(jié)描寫。這說明電影作為一種試聽手段擁有足夠的空間,去展示文本中沒有提及的描寫,而且在增加描寫的同時(shí),還不會(huì)中斷文本的連續(xù)性,給了文本更加合理的詮釋和新的展示空間。
關(guān)于費(fèi)里貝爾和蘇西兩人的愛情在電影版和小說版中的處理方式也不盡相同。電影中對(duì)兩人初次見面的描寫非常細(xì)致,是在費(fèi)里貝爾工作的明信片店,鏡頭給了費(fèi)里貝爾特寫,他仔細(xì)打量女孩;而小說中兩人的相遇是通過卡米耶和費(fèi)里貝爾的對(duì)話展現(xiàn)的,費(fèi)里貝爾只是提到有一個(gè)女孩,并沒有涉及到更多的細(xì)節(jié)。由此可以看出,電影版本對(duì)兩人關(guān)系的處理更加浪漫和合理。
聲光影的結(jié)合,是對(duì)學(xué)生法語(yǔ)學(xué)習(xí)的全面檢驗(yàn),因?yàn)殡娪鞍ㄕZ(yǔ)學(xué)習(xí)中的一個(gè)重要環(huán)節(jié):聽力。人類的語(yǔ)言習(xí)得主要通過大量的可理解信息輸入實(shí)現(xiàn),而聽是獲取可理解語(yǔ)言輸入的重要途徑[4]。聽直接影響到了說,只有聽得懂,才能夠正確模仿,達(dá)到熟練正確應(yīng)用法語(yǔ)交流的目的。這是一個(gè)緊密的連鎖反應(yīng),不能像傳統(tǒng)法國(guó)文學(xué)教學(xué)一樣,把文學(xué)課與其他法語(yǔ)訓(xùn)練割裂開來(lái),只進(jìn)行文本賞析?,F(xiàn)行法國(guó)文學(xué)教學(xué)模式多為文本閱讀,不過像其他外語(yǔ)習(xí)得的過程一樣,法語(yǔ)各類知識(shí)的累積和學(xué)習(xí)過程從來(lái)都不是單一的模式能夠完成的,外語(yǔ)學(xué)習(xí)不應(yīng)該把語(yǔ)法、口語(yǔ)、聽力、文學(xué)等科目割裂開來(lái),而是應(yīng)該聚集在一起,這些命名不同的課程的中心思想只有一個(gè),就是學(xué)好法語(yǔ)。正如學(xué)習(xí)法國(guó)文學(xué)時(shí),沒有良好的語(yǔ)法基礎(chǔ)就無(wú)法閱讀文本一樣,法國(guó)文學(xué)從來(lái)都不單單只是傳授考察學(xué)生的文學(xué)知識(shí),而是學(xué)生對(duì)于法語(yǔ)的綜合運(yùn)用能力的體現(xiàn)。過于注重文本的作用,會(huì)忽略法語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中其他能力的鍛煉。而加入電影資源則會(huì)極大地豐富法國(guó)文學(xué)學(xué)習(xí)渠道的多樣性和趣味性,尤其會(huì)為提高學(xué)生的法文聽力能力帶來(lái)新的學(xué)習(xí)思考維度。眾所周知,法語(yǔ)學(xué)習(xí)中的一大問題就是聽力能力和文本理解能力的脫鉤。因?yàn)樵诜ㄕZ(yǔ)口語(yǔ)中,語(yǔ)速快,吞音等現(xiàn)象十分普遍和突出,連音聯(lián)誦規(guī)則繁復(fù),時(shí)常會(huì)出現(xiàn)這樣的現(xiàn)象:對(duì)文本的理解沒有問題,但是同樣的文本放到視頻中卻完全聽不懂。視頻結(jié)合文本的教學(xué)方式也可以為學(xué)生提供良好的聽力練習(xí)。所以在法國(guó)文學(xué)教學(xué)中,應(yīng)進(jìn)行全方位訓(xùn)練,這種全方位訓(xùn)練是結(jié)合了外語(yǔ)學(xué)習(xí)各個(gè)方面的圓化教育思維的體現(xiàn),是一種綜合了語(yǔ)法、詞匯、聽力、書寫的教學(xué)手段。在教學(xué)中,教師可以讓學(xué)生在文本賞析和電影賞析之余,把電影片段和文本片段表演出來(lái),要求學(xué)生盡可能地仿照劇中的語(yǔ)氣、音調(diào)。這種電影補(bǔ)充文學(xué)的手段無(wú)疑對(duì)學(xué)生法語(yǔ)技巧的綜合提高有很大幫助。
電影的類型有很多,戰(zhàn)爭(zhēng)、科幻、情感、喜劇、恐怖、懸疑等。每一種影片都有不同風(fēng)格的電影配樂貫穿其中,為烘托電影的情感氛圍和感情基調(diào)等諸多方面服務(wù)[5]。文學(xué)電影有一個(gè)文學(xué)文本無(wú)可比擬的優(yōu)勢(shì):音樂性。時(shí)代在發(fā)展,教師現(xiàn)如今面對(duì)的大學(xué)生已經(jīng)不是80后、90后、00后已經(jīng)成為了大學(xué)生的主力軍。時(shí)代在變,學(xué)生的思維也在變,要找到一種契合當(dāng)代大學(xué)生的新穎教學(xué)手段吸引他們才是教學(xué)研究的方向。音樂在電影藝術(shù)中的作用不言而喻,沒有音樂的電影是不完整的電影。小說《在一起,就好》故事的轉(zhuǎn)折是費(fèi)里貝爾、卡米耶和弗蘭克一起把波萊特從養(yǎng)老院接回來(lái)。小說中使用了一段長(zhǎng)對(duì)話來(lái)描述這個(gè)決定,而電影減少了這段對(duì)話,這種簡(jiǎn)練手法幫助延長(zhǎng)了之后的場(chǎng)景,導(dǎo)演也在這一場(chǎng)景中使用了音樂烘托歡樂的氣氛。這種使用音樂烘托氛圍的手段是電影所特有的,即使小說作者也使用音樂描寫,也與在電影中觀眾實(shí)際感受到的音樂效果不同。
對(duì)“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代提供的這些文學(xué)電影資源需要合理利用,把電影直觀、立體的特點(diǎn)和文本連貫性的特點(diǎn)結(jié)合起來(lái),以文本為主、電影為輔作為基準(zhǔn)點(diǎn),全方位培養(yǎng)學(xué)生對(duì)法國(guó)文學(xué)的興趣,提高學(xué)生文本賞析的水平,增加對(duì)法國(guó)文學(xué)的了解。當(dāng)然,在電影選擇方面,對(duì)教師而言是一項(xiàng)巨大的工作。綜上所述,在大學(xué)法國(guó)文學(xué)教學(xué)的創(chuàng)新研究中,應(yīng)該全面深刻認(rèn)識(shí)到法國(guó)文學(xué)教學(xué)中存在的問題。一篇文學(xué)作品可以通過“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代提供的多渠道途徑輸入給學(xué)生,這種不同路徑的語(yǔ)篇輸入,會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生與以往不同的理解,也會(huì)帶來(lái)不一樣的教學(xué)效果。這是把書面文字立體化的過程和轉(zhuǎn)變。在“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代,就如何正確選擇應(yīng)用適合法國(guó)文學(xué)教學(xué)的資源,如何處理語(yǔ)篇和影像之間的關(guān)系等問題仍需努力。就法國(guó)文學(xué)教學(xué)而言,還需尋求更具創(chuàng)新性、更具靈活性的思維空間和路徑,并獲得最佳教學(xué)效果。