喻娟 武漢商學(xué)院中西方語(yǔ)言文化研究中心
隨著我國(guó)加入WTO,并成功舉辦2008年奧運(yùn)會(huì)、2010年世博會(huì)和2019年世界軍人運(yùn)動(dòng)會(huì),隨著跨文化交流和國(guó)際間各種學(xué)術(shù)活動(dòng)的日益頻繁,翻譯人才(特別是高水平的口筆譯和同傳翻譯人才)的缺口日益加大。根據(jù)2017年我國(guó)工商局的調(diào)查報(bào)告顯示,到2017年末,我國(guó)正規(guī)的翻譯機(jī)構(gòu)共有7000余家,且主要集中在北京、上海、廣州、深圳、成都、重慶、武漢等大型且對(duì)外開(kāi)放程度很高的城市。從翻譯行業(yè)的產(chǎn)值觀察,在2011年僅有1200多億,2014年成長(zhǎng)到2300多億,到2017年則是成長(zhǎng)到了4500多億,基本上每?jī)赡攴环幱谝粋€(gè)快速的發(fā)展進(jìn)程中。隨著全球化的持續(xù)推進(jìn),翻譯產(chǎn)業(yè)具備一個(gè)良好的發(fā)展前景。然而,據(jù)調(diào)查,目前我國(guó)對(duì)翻譯人才的需求,特別是對(duì)具有扎實(shí)翻譯功底和翻譯能力人才的需求,與現(xiàn)有翻譯力量的比例僅為9:1。
為了適應(yīng)社會(huì)對(duì)專業(yè)人才需求的不斷變化,翻譯專業(yè)迫切需要在人才培養(yǎng)規(guī)格、課程體系以及教學(xué)內(nèi)容等方面進(jìn)行相應(yīng)的改革和實(shí)踐,通過(guò)掌握各企業(yè)單位所需翻譯人才的規(guī)格結(jié)構(gòu),學(xué)歷層次、知識(shí)結(jié)構(gòu)及能力要求,保證我院翻譯專業(yè)培養(yǎng)出適應(yīng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展要求的、高質(zhì)量的、為企業(yè)所歡迎的、實(shí)用性人才,同時(shí)為本專業(yè)2020級(jí)人才培養(yǎng)方案的調(diào)整提供可靠依據(jù),2020年3月,我院在全國(guó)范圍內(nèi)就企業(yè)對(duì)翻譯專業(yè)人才需求情況進(jìn)行了初步的調(diào)查和分析。調(diào)查主要采用問(wèn)卷調(diào)查、電話訪談等手段采訪了101名教師、管理人員、行政人員、外貿(mào)員等,所涉及的用人單位主要位于湖北、江蘇、上海、廣東等地,包括武漢聽(tīng)世界翻譯有限公司、武漢映象網(wǎng)絡(luò)科技有限公司(人人視頻)、東風(fēng)汽車集團(tuán)有限公司、斯達(dá)伯德郵輪服務(wù)公司(LVMH集團(tuán))、武漢榮星辰教育科技有限公司(芝麻街英語(yǔ))、武漢市擎天中瑞工程有限公司等。
用人單位普遍需要的是綜合能力強(qiáng)的翻譯專業(yè)畢業(yè)生,重視畢業(yè)生的語(yǔ)言能力、翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和交際能力。大多用人單位期望畢業(yè)生具有豐富的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),能聽(tīng)懂專業(yè)的英語(yǔ)視頻、讀懂合同文件、撰寫(xiě)各種英文報(bào)告。另外,用人單位認(rèn)為學(xué)生要能熟練使用辦公軟件,掌握一門(mén)第二外語(yǔ),并且要能進(jìn)行基本日常會(huì)話。
在參與調(diào)查的101家企業(yè)中,49家企業(yè)每年招收1-5名翻譯人才,24家招收5-10人,15家招收20人以上,8家招收11-15人,5家招收16-20人。
用人單位普遍需要的是綜合能力強(qiáng)的翻譯專業(yè)畢業(yè)生,重視畢業(yè)生的語(yǔ)言能力、翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和交際能力。大多用人單位期望畢業(yè)生具有豐富的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),能聽(tīng)懂專業(yè)的英語(yǔ)視頻、讀懂合同文件、撰寫(xiě)各種英文報(bào)告,取得專業(yè)英語(yǔ)八級(jí)的水平和翻譯資格證書(shū)。另外,用人單位認(rèn)為學(xué)生要能熟練使用辦公軟件,掌握一門(mén)第二外語(yǔ),并且要能進(jìn)行基本日常會(huì)話。
企業(yè)對(duì)專業(yè)知識(shí)能力要求如下(按需求量由多到少排列):
英語(yǔ)能力;漢語(yǔ)能力;翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);交際能力;CAT軟件操作;翻譯項(xiàng)目管理。
其中在“很重要”一欄中,英語(yǔ)能力被選擇73次,漢語(yǔ)能力被選擇71次,翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)被選擇55次,交際能力被選擇49次,CAT軟件操作被選擇21次,翻譯項(xiàng)目管理被選擇20次。
企業(yè)對(duì)基本素質(zhì)的要求如下(按需求量由多到少排列):
英漢互譯能力;語(yǔ)言應(yīng)用能力;交際能力;應(yīng)變能力;CAT軟件操作能力;團(tuán)隊(duì)合作的能力;適應(yīng)環(huán)境的能力;虛心學(xué)習(xí)的能力;計(jì)算機(jī)使用能力;創(chuàng)新能力。
其中,英漢互譯能力被選擇86次,語(yǔ)言應(yīng)用能力被選擇60次,交際能力被選擇30次,應(yīng)變能力被選擇27次, CAT軟件操作能力被選擇26次,團(tuán)隊(duì)合作的能力被選擇20次,適應(yīng)環(huán)境的能力被選擇18次,虛心學(xué)習(xí)的能力被選擇17次,計(jì)算機(jī)使用能力被選擇13次,創(chuàng)新能力被選擇2次。
根據(jù)市場(chǎng)調(diào)研結(jié)果來(lái)看,企業(yè)認(rèn)為目前來(lái)說(shuō)翻譯專業(yè)畢業(yè)生大體是英語(yǔ)水平和CAT軟件運(yùn)用能力都還可以,翻譯實(shí)踐部分還有所欠缺,僅有部分同學(xué)取得了專業(yè)英語(yǔ)八級(jí)的水平和翻譯資格證書(shū)。比較欠缺的能力如下(按需求量由多到少排列):
應(yīng)變能力;CAT軟件操作能力;適應(yīng)環(huán)境的能力;英漢互譯能力;語(yǔ)言應(yīng)用能力;團(tuán)隊(duì)合作的能力;交際能力;創(chuàng)新能力;虛心學(xué)習(xí)的能力;計(jì)算機(jī)使用能力。
其中,應(yīng)變能力被選擇40次,CAT軟件操作能力被選擇33次,適應(yīng)環(huán)境的能力被選擇33次,英漢互譯能力被選擇31次,語(yǔ)言應(yīng)用能力被選擇30次,團(tuán)隊(duì)合作的能力被選擇28次,交際能力被選擇27次,創(chuàng)新能力被選擇23次,虛心學(xué)習(xí)的能力被選擇22次,計(jì)算機(jī)使用能力被選擇10次。
根據(jù)以上調(diào)查結(jié)果我們可以發(fā)現(xiàn),70%的企業(yè)每年對(duì)于翻譯人才的需求在1至10人左右。用人單位對(duì)于學(xué)生的翻譯實(shí)踐和英漢互譯能力要求較高,因此學(xué)生需要在校期間夯實(shí)自己的語(yǔ)言基礎(chǔ),鍛煉自己的語(yǔ)言技能,爭(zhēng)取獲得英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)和翻譯資格證書(shū)。另外,學(xué)生需要亟需提升自己的應(yīng)變能力和CAT軟件操作能力,從而更好地融入工作環(huán)境,跟上企業(yè)的發(fā)展步伐。
通過(guò)調(diào)查分析發(fā)現(xiàn),翻譯專業(yè)畢業(yè)生在就業(yè)上還是有很大優(yōu)勢(shì)的,就業(yè)情況良好。首先,翻譯專業(yè)相對(duì)于其他專業(yè)來(lái)說(shuō),就業(yè)選擇上還是十分靈活及多樣化的。他們主要面向教育培訓(xùn)行業(yè)、翻譯行業(yè)、外貿(mào)經(jīng)商行業(yè)、旅游行業(yè)等從事教師、翻譯、外貿(mào)跟單員、人事管理等工作。畢業(yè)生可以利用自己的語(yǔ)言基礎(chǔ)在培訓(xùn)機(jī)構(gòu)、各類企業(yè)和公司的工作中得心應(yīng)手地處理各項(xiàng)事務(wù),用人單位基本都給予了好評(píng)。其次,翻譯專業(yè)畢業(yè)生的英漢雙語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)扎實(shí),雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換能力較強(qiáng),并具有一定的國(guó)際視野,走上工作崗位后的發(fā)展?jié)摿Υ?,前景比較樂(lè)觀,并且他們可以利用自身語(yǔ)言優(yōu)勢(shì),進(jìn)行進(jìn)一步的學(xué)習(xí)及深造。例如,有的翻譯專業(yè)畢業(yè)生就在在職期間攻讀了本專業(yè)研究生或是新聞與傳播、對(duì)外漢語(yǔ)等跨專業(yè)的研究生。由此我們可以看到,翻譯專業(yè)畢業(yè)的語(yǔ)言功底扎實(shí),發(fā)展?jié)摿Υ?,受到了用人單位的歡迎。
我們?cè)谡{(diào)查中發(fā)現(xiàn),翻譯專業(yè)畢業(yè)生雖然在就業(yè)方面有諸多優(yōu)勢(shì),但也有以下兩個(gè)問(wèn)題:
調(diào)查顯示,翻譯專業(yè)畢業(yè)生的英漢雙語(yǔ)基礎(chǔ)和語(yǔ)言應(yīng)用能力還是比較強(qiáng)的,但是應(yīng)變能力、CAT軟件操作能力和適應(yīng)環(huán)境的能力是三個(gè)企業(yè)最希望提升的方面。這可能會(huì)直接影響學(xué)生的職業(yè)生涯發(fā)展,因此本科院校如何培養(yǎng)出符合用人單位要求的綜合素質(zhì)突出的人才,是有待思考的一個(gè)方向。
翻譯專業(yè)學(xué)生畢業(yè)后,大部分人的工作崗位還是與專業(yè)相關(guān)的,但有少部分畢業(yè)生的就業(yè)崗位與專業(yè)無(wú)關(guān),大約占本次調(diào)查的20%,其中的原因可能是畢業(yè)生個(gè)人興趣與翻譯專業(yè)出現(xiàn)了偏差,翻譯或英語(yǔ)人才市場(chǎng)出現(xiàn)了一定的飽和,或是翻譯專業(yè)畢業(yè)生不能夠滿足用人單位的要求與標(biāo)準(zhǔn)。
造成翻譯專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)問(wèn)題可能有多種因素,包括高校人才培養(yǎng)方案、畢業(yè)生擇業(yè)主觀性。針對(duì)該問(wèn)題,我們提出以下的應(yīng)對(duì)策略:
首先,學(xué)校應(yīng)盡早開(kāi)設(shè)職業(yè)生涯規(guī)劃課,并讓學(xué)生在選擇專業(yè)方向上自主選課,盡早接觸其他專業(yè)知識(shí),拓展知識(shí)面[1]。每個(gè)翻譯專業(yè)的畢業(yè)生不可能全部從事翻譯工作,那么學(xué)校應(yīng)參考社會(huì)需求,結(jié)合每個(gè)學(xué)生的特點(diǎn)和意向,更好地為學(xué)生做好職業(yè)規(guī)劃,讓學(xué)生盡早開(kāi)設(shè)輔助技能學(xué)習(xí)。比如有些職位對(duì)技術(shù)資料中的專業(yè)用語(yǔ)要求比較高,如果學(xué)生對(duì)未來(lái)規(guī)劃好,就會(huì)提前作這方面的準(zhǔn)備。其次,學(xué)生應(yīng)該多參加實(shí)踐,才能夠?qū)I(yè)知識(shí)轉(zhuǎn)化為實(shí)際工作所需的能力。
參照企業(yè)對(duì)翻譯專業(yè)畢業(yè)生的要求,我們應(yīng)當(dāng)充分利用地方經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢(shì),積極與當(dāng)?shù)仄髽I(yè)開(kāi)展校企合作并探討人才培養(yǎng)模式,建立多種就業(yè)平臺(tái),廣泛收集各類就 業(yè)信息,增加畢業(yè)生就業(yè)機(jī)會(huì)[2],從而保證我們培養(yǎng)出來(lái)的翻譯人才符合時(shí)代發(fā)展的要求,翻譯畢業(yè)生也能充分利用大學(xué)所學(xué)知識(shí),發(fā)揮自身最大價(jià)值,最終向?qū)W生、企業(yè)、校方三方都交出一份滿意的答卷。