李榮煒
(湖北師范大學(xué) 外國語學(xué)院,湖北 黃石 435002)
要對漢語的倒裝句進(jìn)行探究,首先要明確的是倒裝句是基于現(xiàn)代漢語的句法結(jié)構(gòu)類型的標(biāo)準(zhǔn)之上的,學(xué)術(shù)界對漢語到底是否存在倒裝句持有不同意見。
1.1 漢語不存在倒裝句
(1)呂叔湘先生從句子成分的活用的方面來看,他認(rèn)為漢語無所謂“順”和“倒”;
(2)潘文國先生以新的語言類型學(xué)為依據(jù)否定漢語倒裝的存在。原因有二:一是現(xiàn)行漢語語法體系劃分句子成分的依據(jù)天然地排斥倒裝;二是漢語的“話題—說明”性質(zhì)否定了漢語倒裝句存在的可能性。[1]
雖然各位學(xué)者針對漢語倒裝句是否存在的問題看法不一,甚至不乏反對意見的存在,但不可否認(rèn)的是,倒裝不僅在我國傳統(tǒng)的古詩詞中功不可沒(例如“欲窮千里目”,其自然語序?yàn)椤澳坑F千里”,意思是“想要看到無窮無盡的風(fēng)光景色”),而且現(xiàn)代的媒體也常會以此來制造抓人眼球的標(biāo)題(例如“烽火連天憶抗戰(zhàn)”,其自然語序的意思是“回憶烽火連天的抗戰(zhàn)時(shí)期”)。
1.2 漢語存在倒裝句
各位學(xué)者雖對倒裝其定義的看法基本一致,即以漢語的句法規(guī)則為基本標(biāo)準(zhǔn),以語義及語用因素為輔,但判定和考慮的因素不同,其觀點(diǎn)便也有所差異:
(1)齊滬揚(yáng)先生在《對外漢語教學(xué)語法》一書中提到,漢語句子的自然語序一般是主語在前,謂語在后,賓語在謂語之后,狀語在中心語之前,其各個(gè)成分的位置是比較固定的。然而在一定條件下,句子中各成分的位置也可以倒過來,變成謂語在主語之前,賓語在謂語動(dòng)詞之前,中心語在狀語之前,但它們之間的關(guān)系仍然是主-謂、動(dòng)-賓和狀-中。他把這種改變句子的常規(guī)語序,但句法結(jié)構(gòu)和語義關(guān)系均基本保持不變的現(xiàn)象稱為“倒裝”。[2]
(2)陸儉明先生在《漢語口語句法里的易位現(xiàn)象》一文中是這樣對“倒裝”現(xiàn)象進(jìn)行闡述的:由于沒有嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化是漢語最主要的特點(diǎn),因此在漢語中像主語和謂語、修飾語和中心語以及述語和賓語等彼此互相對立卻又存在于同一句法結(jié)構(gòu)中的句法成分,它們的位置相對來說是比較固定的,但是在口語里卻又比較靈活,常??梢曰Q位置。[3]
(3)駱小所先生《現(xiàn)代修辭學(xué)》的第五章第一節(jié)把“倒裝句”稱為“倒語”,他認(rèn)為“倒裝”是為了得到積極的修辭效果而將通常的語序規(guī)律進(jìn)行變動(dòng),變動(dòng)之后的句式被叫作倒裝句。[4]
(4)張斌先生在其《新編現(xiàn)代漢語》一書中不僅點(diǎn)明了倒裝現(xiàn)象的具體表現(xiàn),還提及了倒裝成分的“復(fù)位”問題。他認(rèn)為,倒裝的成分不僅可以復(fù)位,且句式的基本意義和結(jié)構(gòu)在復(fù)位以后都基本保持不變。[5]
參照各位學(xué)者的標(biāo)準(zhǔn),以及考慮語音、語義和句法關(guān)系等方面,對現(xiàn)代漢語倒裝句的界定標(biāo)準(zhǔn)為:
(1)語音方面:句子的前置部分和后移部分在音強(qiáng)方面有所差別,倒裝的部分往往輕讀,語句的重音在前置部分上。如果句子當(dāng)中有語氣詞的話,那語氣詞的位置一定是在前置部分后面。
(2)語義方面:句子的深層語義關(guān)系和語義指向不發(fā)生改變,所移動(dòng)的語言成分可以還原為原句,且復(fù)位之后語句的基本意義不發(fā)生改變。
(3)句法方面:倒裝句中各語言成分的位置在使用過程中發(fā)生變動(dòng),句中發(fā)生顛倒的成分可恢復(fù)到原位且句法關(guān)系不發(fā)生變化,其間的關(guān)系仍然是原來的主謂、述賓、修飾語和中心語。
1.3 漢語存在語用和語義上的“偽倒裝”
對漢語語法成分的判斷不能只從言語層面進(jìn)行,也要考慮到語義、語用等層面。例如:
(1)進(jìn)來吧,孩子!——“孩子”不是主語,而是稱謂,非倒裝。
(2)他什么都會?!偎紩裁?,非倒裝。
(3)跑了一只羊?!耙恢谎颉笔遣欢ㄖ?,不能回到句首。漢語是句末重心的句子,其主語通常是已知信息,且已知信息通常是定指,未知信息要置于句尾,漢語的句法結(jié)構(gòu)要求主語必須定指。
(4)漆黑的夜空中掛滿了星星,一閃一閃的?!耙婚W一閃的”和“星星”是陳述與被陳述的關(guān)系,“一閃一閃的”是在描述“星星”在天空中的樣子;而“一閃一閃的星星”中“一閃一閃的”和“星星”卻是修飾與被修飾的關(guān)系。
(5)他會幫助我的,我相信?!拔蚁嘈拧笔且粋€(gè)人說話時(shí)不是很肯定但卻又自我肯定的用語,是用來表達(dá)語氣的,屬于語用方面,非倒裝。郭昭軍對此類用語的解釋為“從語義上看,現(xiàn)代漢語中帶賓語從句‘我想’實(shí)際上是一個(gè)表示說話人的不很肯定的主觀看法的弱斷言謂詞?!薄拔蚁搿薄ⅰ拔蚁嘈拧?、“估計(jì)”等都是用來表達(dá)語氣的。[6]
(6)安息吧!敬愛的周總理!——“安息吧”所代表的是全國人民對周總理的祝愿,對后面的成分起的是陳述作用而不是后者所發(fā)出的行為,非倒裝。
1.4 漢語倒裝句的分類
1.4.1 現(xiàn)代漢語
各家學(xué)者根據(jù)其對倒裝句所下的定義以及考慮的因素,對現(xiàn)代漢語的倒裝句類別做出不同類型的劃分,例如:
①黃伯榮、廖序冬《現(xiàn)代漢語》:主謂倒裝、定語后置、狀語后置
②邢福義《現(xiàn)代漢語》:主謂倒裝、定語后置、狀語后置
③張斌《新編現(xiàn)代漢語》:主謂倒裝、狀語后置、賓語前置
④駱小所《現(xiàn)代修辭》:主謂倒裝、定語后置、賓語挪位(狀語前置及后置)
⑤胡裕樹《現(xiàn)代漢語》:主謂倒裝、修飾語和中心語的倒裝
根據(jù)1.2漢語存在倒裝句的分析對現(xiàn)代漢語倒裝句進(jìn)行分類,有三種分類方式:
(1)主謂倒裝。該情況常見于疑問句、祈使句以及感嘆句,其謂語和主語之間一般會有停頓,見于書面上的表示是用逗號隔開。例如“怎么啦,你?”(其自然語序應(yīng)為“你怎么啦?”)
(2)賓語前置。例如“英國,他去的是?!?其自然語序應(yīng)為“他去的是英國?!?
(3)定語、狀語后置。一般的正常語序是定語、狀語位于中心語前,部分“的”字短語、介詞短語、形容詞以及副詞可置于中心語之后構(gòu)成倒裝句式。例如“許多中國人,在國外生活的,都觀看了這場活動(dòng)?!?其自然語序應(yīng)為“許多在國外生活的中國人都觀看了這場活動(dòng)。”)“他就站在那兒,一動(dòng)不動(dòng)地?!?其自然語序應(yīng)為“他就一動(dòng)不動(dòng)地站在那兒?!?
1.4.2 古代漢語(以現(xiàn)代漢語的視角來看古代漢語)
(1)主謂倒裝。在古代漢語中,謂語的位置一般是位于主語之后(同現(xiàn)代漢語),但是為了達(dá)到強(qiáng)調(diào)和突出謂語意義的目的時(shí),就會把謂語提到主語之前。例如“甚矣,天下之惑也!”其自然語序應(yīng)為“天下之惑甚矣!”,可譯為“他們迷惑到了這般地步!”。
(2)賓語前置。在古代漢語中有幾種不同的將賓語提前的方式,在以下幾種句型中,賓語通常都要前置:
①在疑問句中,當(dāng)疑問代詞作賓語時(shí),賓語需要前置。例如“大王來何操?”其自然語序應(yīng)為“大王來操何?”,其中“何操”是“操何”的倒裝,譯為“帶來了什么”;再如“沛公安在?”其自然語序應(yīng)為“沛公在安?”,“安在”是“在安”的倒裝,譯為“在哪里”。
②在否定句中,當(dāng)代詞作賓語時(shí),賓語需要前置。例如“然而不王者,未之有也?!逼渥匀徽Z序應(yīng)為“然而不王者,未有之也。”其中“未之有”是“未有之”的倒裝,譯為“(做到了這些)還不能稱王于天下,是從來不曾有過的事?!?/p>
③通過“之”或“是”將賓語前置,以突出強(qiáng)調(diào)賓語。例如“句讀之不知,惑之不解…”,即為“不知句讀,不解惑…”,可譯為“不懂得斷句,不明白疑難問題…”,其中“句讀”和“惑”都是需要強(qiáng)調(diào)的賓語,“之”是賓語前置的標(biāo)志,沒有實(shí)在意義;再如“唯利是圖”可譯為“只是謀求利益”,其中的“是”起提前賓語的作用。
④通過介詞“以”的前置來表示強(qiáng)調(diào)。例如“鉤以寫龍,鑿以寫龍。”其中的“以寫”是“寫以”的倒裝形式,本句可譯為“用鉤子畫龍,用鑿子刻龍。”,“以”是介詞,該句中的介詞賓語前置。
(3)定語后置。在古代漢語中,將定語放在中心詞之后有突出修飾語的作用,例如:
①“村中少年好事者,馴養(yǎng)一蟲?!逼渲小吧倌旰檬抡摺本褪恰昂檬律倌暾摺钡牡寡b形式,可將其譯為“村里好事的少年,養(yǎng)了一只蟋蟀?!贝藶椤爸行脑~+后置定語+者”格式,將定語“好事”后置用來突出“少年”這個(gè)中心詞。
②“牡丹,花之富貴者也?!逼渲小盎ㄖ毁F者”是“富貴之花”的倒裝形式,可將其譯為“具有富貴氣質(zhì)的花”,這便體現(xiàn)了“中心詞+之+后置定語+者”的情況。
(4)狀語后置。在文言文當(dāng)中,“狀語后置”是一個(gè)比較普遍的現(xiàn)象,在譯成現(xiàn)代漢語時(shí),賓語大多數(shù)都要移到動(dòng)詞前做狀語,例如:
①介詞“于”組成的介賓短語,例如“受地于先王,愿終守之。”其正常語序應(yīng)為“于先王受地,愿終守之?!笨勺g為“從先王那兒得到的土地,希望能始終守住它?!?/p>
②介詞“以”組成的介賓短語,例如“醉能同其樂,醒能述以文者?!北揪渲袑ⅰ耙晕摹焙笾?,形成了“以文述”的倒裝形式“述以文”,可譯為“用文字來記述”。
1.4.3 漢語倒裝句的作用
通過上述對漢語倒裝句的分類以及舉例分析可以看出,漢語倒裝句的使用可以豐富語言的表達(dá),提高對語言的欣賞能力和個(gè)人表達(dá)能力。
倒裝句是變式句的一種,在英語各種結(jié)構(gòu)的句子中占有不可或缺的重要地位,由于語法結(jié)構(gòu)或者修辭的需要,將本應(yīng)置于主語后的句子成分提到主語之前,便使得單一的主謂結(jié)構(gòu)和句子的內(nèi)在含義發(fā)生改變。
2.1 英語倒裝句的構(gòu)成及分類
英語句子的核心是主語和謂語,其自然語序?yàn)橹髡Z在謂語之前,而當(dāng)主語在謂語之后時(shí)便被稱為倒裝語序。根據(jù)主語和謂語的位置關(guān)系所形成的倒裝語序可分為完全倒裝和部分倒裝。
2.1.1 完全倒裝
完全倒裝(又可稱為“全部倒裝”),指的是將句子的整個(gè)謂語部分置于主語之前的倒裝形式。完全倒裝主要有以下幾種類型:
(1)當(dāng)in、out、up、down、away、off或such等副詞位于句首,且謂語動(dòng)詞是come、go、rush、run等不及物動(dòng)詞時(shí),句子采用完全倒裝的形式。例如“Out rushed a little boy.”其中“rush out”這個(gè)動(dòng)作的發(fā)出者是“a little boy”, 其自然語序?yàn)椤癆 little boy rushed out.”。
up、down、in、out、on、off等形似介詞的副詞又被稱為小品詞,這類詞往往與動(dòng)詞搭配構(gòu)成修飾和補(bǔ)充說明的語義關(guān)系,其本身沒有實(shí)在意義是不能單獨(dú)充當(dāng)句子成分、不能單獨(dú)帶賓語的。
(2)當(dāng)句子是以there、here、then或now等開頭,或是由therebe引導(dǎo)的存現(xiàn)句時(shí),句子均用完全倒裝。例如“Here is our house.”表達(dá)的是說話人想跟聽話人介紹自己的房子在這邊,卻把介紹的主體house置于句尾。
當(dāng)句子以here、there、now、then或thus等副詞開頭時(shí),其謂語動(dòng)詞常為be、come、go和run等表示來、去或者狀態(tài)的動(dòng)詞。
(3)“現(xiàn)在分詞/過去分詞/形容詞+系動(dòng)詞+主語”的結(jié)構(gòu)需要用完全倒裝的形式。例如“Scattered on the floor were the little boy’s toys.”原句想要描述的是小男孩的玩具散落了一地,卻將描述的主要對象“the little boy’s toys”放置于句尾。
(4)以so、neither或nor開頭的句子用完全倒裝。句型為“So/ Neither/ Nor+ be/情態(tài)動(dòng)詞/助動(dòng)詞+主語”的句子表示前面所提及的情況也適用于其他人,其中以“So”開頭的句式與前面的肯定句互相呼應(yīng)(Jessie can speak Japanese. So can I.),而以“Neither/ Nor”開頭的句式則與前面的否定句互相呼應(yīng)(Nike are not American. Neither am I.)。
2.1.2 部分倒裝
部分倒裝又被稱為“半倒裝”,指的是將謂語中的一部分放到主語的前面而形成的倒裝句。在一般情況下,放到主語前面的部分是謂語中的系動(dòng)詞(am/ is/ are等),助動(dòng)詞(has/ have/do/does等),以及情態(tài)動(dòng)詞(will/ should/ can/ might等)。如果句子中的謂語部分沒有出現(xiàn)助動(dòng)詞或情態(tài)動(dòng)詞,則需添加do/ did/ does等助動(dòng)詞以補(bǔ)全句式并將其置于主語之前。具體情況如下:
(1)(具有否定或半否定意義的)副詞、介詞短語以及連詞等位于句首時(shí)常用部分倒裝。常見的有:never、no、hardly、only、not until、by no means、no sooner…than、hardly…when、not only…but also等。例如“Not until the little girl fell asleep did her parents leave the room.”原句可譯為“直到那個(gè)小女孩睡著了她的父母才離開房間?!北揪鋾r(shí)態(tài)為過去時(shí),主語為“her parents”,若以自然語序描述“父母離開房間”應(yīng)為“her parents left the room”,而本句以“not”開頭便需將助動(dòng)詞的過去式“did”置于主語之前構(gòu)成部分倒裝,語序即為“did her parents leave the room”。
(2)以“Only+副詞、介詞(短語)或狀語從句”開頭的句子用部分倒裝。例如“Only in this way can we learn Chinese well.”原句可譯為“只有通過這種方式我們才能學(xué)好中文?!薄拔覀兡軐W(xué)好中文”的自然語序應(yīng)為“we can learn Chinese well”,而本句以“Only in this way”開頭,需將情態(tài)動(dòng)詞“can”置于主語“we”之前構(gòu)成部分倒裝。
(3)在“So/ Such…that”結(jié)構(gòu)中,若句子以“So/ Such”開頭,則可以構(gòu)成部分倒裝,以此來對“So/ Such”和“that”之間的部分進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。例如“So surprised was he that he couldn’t speak anything.”原句譯為“他太驚訝了以至于不能說出任何話?!北揪涞淖匀徽Z序應(yīng)為“He was so surprised that…”為了突出強(qiáng)調(diào)主語“他”吃驚的狀態(tài)而使用“So…that”句型,將be動(dòng)詞“was”置于主語“he”之前構(gòu)成部分倒裝。
(4)在由“as/ though/ however”引導(dǎo)的讓步狀語從句中,表語、狀語以及謂語的一部分(形容詞、名詞、副詞或動(dòng)詞)需要前置。例如“Tired as she was, she continued to do the work.”原句可譯為“即使她很累,她仍繼續(xù)工作?!弊匀徽Z序應(yīng)為“She was tired…”,而構(gòu)成“as”引導(dǎo)的讓步狀語從句時(shí)將“tired”置于主語之前構(gòu)成部分倒裝。
(5)在由“if”引導(dǎo)的虛擬語氣條件從句中,如果從句中有“were/ had/ should”出現(xiàn),則可以將“if”省略,并將“were/ had/ should”提前置于句首位置構(gòu)成部分倒裝。例如“Was he you, he would work harder.”原句可譯為“如果他是你,他會更加努力的?!闭G闆r下的虛擬語氣語序應(yīng)為“If he was you…”而此句將“if”省略,同時(shí)將“was”置于主語之前構(gòu)成部分倒裝。[7]
倒裝句的分類可根據(jù)分類依據(jù)的不同而不同。以上為最常見的根據(jù)主語和謂語的位置關(guān)系所形成的倒裝語序而進(jìn)行的分類。
除此以外,在《漢英倒裝語序?qū)Ρ妊芯俊?朱芳,2011)一文中將倒裝句主要分為兩大類:主謂倒裝和賓語、表語和狀語前置。[8]主謂倒裝又分為句法性倒裝和修辭性倒裝,賓語、表語和狀語前置又分為句法性前置、修辭性前置和強(qiáng)調(diào)性前置,具體分類情況如下:
1.主謂倒裝。其中又分為完全倒裝(將謂語動(dòng)詞完全移至主語前面)和部分倒裝(將助動(dòng)詞或情態(tài)動(dòng)詞移至主語之前。
(1)句法性倒裝
①疑問倒裝-Are you Chinese?
②感嘆倒裝-What a lovely birthday cake it is!
③there be存現(xiàn)倒裝-There lies a lake near our village.
④虛擬省略倒裝-Had you studied harder at university, you would have got a better job.
⑤附和倒裝-I have been to Beijing. So has my sister.
⑥讓步倒裝-Whatever you may say, he won’t go there.
⑦引用倒裝-“Let’s go,” said the man.
(2)修辭性倒裝
①“Only”位于句首的強(qiáng)調(diào)倒裝-Only in this way can you achieve your goal.
②否定意義強(qiáng)調(diào)倒裝-Never shall I forget the days when you were with us.
③表示方位、趨向的副詞和詞組位于句首的描寫倒裝-Down came the rain.
④“So/Such...that...”結(jié)構(gòu)的強(qiáng)調(diào)倒裝-So angry was he that he couldnot speak.
⑤作地點(diǎn)狀語的介詞短語位于句首的存現(xiàn)句-Next to the table is a chair.
⑥平衡性倒裝[9]-To the coast mine came a company of PLA soldiers with ordersfrom headquarters to rescue the trapped miners.
2.賓語、表語和狀語前置
(1)句法性前置
①在“The more…the more…”結(jié)構(gòu)中-The more places you travel, the wider your horizon is.
②在疑問詞或連接詞“whether”引導(dǎo)的從句中-Whether you may say, I will not go there.
(2)修辭性前置
在“as/however”引導(dǎo)的讓步狀語從句中,表語、狀語和謂語的一部分形容詞、名詞、副詞或動(dòng)詞原形前置表示強(qiáng)烈的對照-Tired as he was, he continued the work.
(3)強(qiáng)調(diào)性前置
為了強(qiáng)調(diào)賓語、表語或狀語,可以將這些成分置于句首,加以突出-Sweet was that evening.
《英語倒裝句新探》(張芳,2016)也對英語多種倒裝情況進(jìn)行探析,主要分為強(qiáng)調(diào)倒裝、平衡倒裝、否定或限制倒裝、重復(fù)倒裝、假設(shè)倒裝、讓步倒裝、比較倒裝、銜接倒裝、固定搭配和句型所使用的倒裝、從句中關(guān)系代詞或關(guān)系副詞的倒裝、非謂語動(dòng)詞形式+be+主語的倒裝、在賓語從句中為直接引語的句子在某些情況下構(gòu)成倒裝等。[10]
上述提及兩篇文章雖對英語倒裝句進(jìn)行了不同的分類,但其中包含的內(nèi)容與最常見的全部倒裝與部分倒裝所包含的內(nèi)容是相吻合的,在此不做過多的贅述,個(gè)人認(rèn)為全部倒裝與部分倒裝的分類更為清晰明了。
2.2 英語倒裝句的作用
英語句子的倒裝主要原因可以分為兩類:語法原因和修辭原因。[11]因?yàn)檎Z法結(jié)構(gòu)的需要,有時(shí)需要將(全部或部分)謂語置于主語之前;為了突出強(qiáng)調(diào)重要內(nèi)容,或?yàn)榱耸姑鑼懜鼮樯鷦?dòng)、上下文更為銜接而采用倒裝句式。
(1)無論是英語還是漢語,倒裝句最突出的作用是強(qiáng)調(diào)。例如,在漢語中我們?yōu)榱送怀鰪?qiáng)調(diào)國家時(shí)可以說“英國,他去的是。”在英語中,如果要強(qiáng)調(diào)解決問題的辦法,便可以用“Only in this way can we solve the problem.”
(2)倒裝句式可以起到承上啟下、避免重復(fù)的作用。例如,為了避免重復(fù)而用倒裝句式來表述與前面描述的肯定情況或否定情況相同的語句-“His mother is a teacher. So is mine.”
(3)倒裝句式可在文學(xué)作品或新聞報(bào)道中渲染氣氛。例如“Out of the bosom of the Air, Out of the cloud-folds of her garments shaken, Over the woodlands brown and share, Over the harvest-fields forsaken, Silent, and soft, and slow, Descends the snow.”(郎費(fèi)羅《雪花》節(jié)選)詩人將主語和謂語置于狀語之后,運(yùn)用倒裝句式,從而達(dá)到制造懸念、渲染氣氛的目的,藝術(shù)效果更為明顯。
(4)倒裝句式使語言敘述或描繪更為生動(dòng)形象。例如“Up went the rocket into the air.”此類句式的主語為非人稱代詞,將表示方向的副詞如up、down、out、in、off等或擬聲詞bang、crack等置于句首,一般采用全部倒裝的形式。
漢英倒裝句均是非常規(guī)語序,針對語序的對比可以從句法和語義兩個(gè)方面進(jìn)行分析。句法方面可從漢英句子的句式進(jìn)行分析,語義方面可從句法成分的位置進(jìn)行分析。
3.1 漢英倒裝句的對比
(1)句法方面。據(jù)潘文國先生《漢英語言對比綱要》對漢英句子的結(jié)構(gòu)的分析,“樹式結(jié)構(gòu)的背后是以整馭零的封閉性結(jié)構(gòu),竹式結(jié)構(gòu)的背后是以零馭整的開放性結(jié)構(gòu)”。漢語的句式是竹式結(jié)構(gòu)而英語的句式是樹式結(jié)構(gòu),這也正是構(gòu)成漢英倒裝語序不同的原因之一。
①英語有七個(gè)基本句型-SV、SVO、SVC、SVA、SVOO、SVOC、SVOA,此為英語句子的主干,無論句式多么復(fù)雜,所有的枝干都是從這個(gè)主干上分出來的,都不會對句子的主干產(chǎn)生影響。例如“I met a man who had a son whose wife sold cookies that she had baked in her kitchen.”各類信息不斷地在句子主干上疊加上去,不斷地向右擴(kuò)展。
②漢語的基本句式是后端開放式,像竹子一樣不斷擴(kuò)展開來,例如“梅花—一朵梅花—樹上開了一朵梅花—路邊的樹上開了一朵梅花”。漢語的擴(kuò)展方向是向左的,不管漢語的定語有多長,均可放在名詞中心詞的前邊,不必?fù)?dān)心主語過長。
(2)語義制約。英語遵循“施—受—?jiǎng)印钡捻樞颍渥痈袷绞恰笆┦轮髡Z+謂語+受事主語”的形式;漢語陳述句的格式是“話題+說明”的形式,其雖然也遵循“施—受—?jiǎng)印钡捻樞颍瑓s沒有形態(tài)變化也不要求主謂一致,因此若句子的主謂賓的位置發(fā)生改變,那句子的意義就可能發(fā)生改變。
3.2 漢英倒裝句的異同
(1)結(jié)構(gòu)異同。英語倒裝句根據(jù)謂語部分是否完全前置可分為完全倒裝和部分倒裝,且根據(jù)各部分信息和狀態(tài)的不同又可將全部倒裝分為四種類型,將部分倒裝分為五種類型;漢語倒裝句也可根據(jù)主語和謂語的位置分為完全倒裝和部分倒裝,又可細(xì)分為三種類型。
(2)功能不同。漢語倒裝句最突出的功能是強(qiáng)調(diào),其主要表現(xiàn)為節(jié)奏和韻律的協(xié)調(diào);英語倒裝句的作用不僅有強(qiáng)調(diào),還有承上啟下、渲染氣氛、使敘述或描寫生動(dòng)形象的作用。
(3)數(shù)量和使用頻率不同。漢語口語中存在大量的倒裝現(xiàn)象,書面語中的倒裝現(xiàn)象不及英語,而英語中無論是口語還是書面語都存在豐富的倒裝現(xiàn)象。另外,英語中倒裝句的使用頻率比漢語要高,而且使用范圍也比漢語中廣。
(4)所傳達(dá)的信息狀態(tài)存在差異。首先明確“已知信息”指的是在言語交際中已經(jīng)提及的信息,或是說話人在說話時(shí)假定已經(jīng)存在于聽話人背景知識中的信息;“新信息”則指的是說話人認(rèn)為可通過言語交際將自己的話語引進(jìn)到聽話人的意識中去的信息。在英語倒裝結(jié)構(gòu)中,例如上文中提到的以so、neither或nor開頭的句子,因?yàn)閟o、neither和nor都是重復(fù)已提及行為狀態(tài)的內(nèi)容,因此得出其前置成分是已知信息的結(jié)論。據(jù)此推斷方式對英語倒裝句的其余八小類進(jìn)行分析,可得出句子的前置成分一般為已知信息,而后置成分一般為新信息。相較而言,漢語倒裝句的信息狀態(tài)沒有英語復(fù)雜。從(3)我們可知,漢語倒裝句多見于口語而少見于書面語,書面漢語倒裝句一般為修飾語倒裝,而由于漢語口語有大量的無主句,因此口語倒裝句的信息狀態(tài)一般是新信息在前而已知信息在后,例如“別說了,你!”。[13]
語序是表達(dá)語法意義的重要手段,可以說,任何語言都要涉及語序的問題,但是,不同的語言對語序的利用程度和方式是有差異的。在語言的實(shí)際使用過程中,說話人處于交流和表達(dá)倒裝句有不同的認(rèn)識,不僅在定義和分類上有所不同,在倒裝句的認(rèn)定和判斷上也有差異。本文從漢語倒裝語序和英語倒裝語序的結(jié)構(gòu)、功能、數(shù)量及信息分布等方面做了分析和比較,在微觀方面沒有做細(xì)致的探究和分析。資料有限,探究并不深入,還有待進(jìn)一步的探究。
湖北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)2021年2期