張 皓
(華中師范大學(xué) 文學(xué)院,湖北 武漢 430079)
從傳播接受的角度來看待廢名詩歌會發(fā)現(xiàn)很有趣的現(xiàn)象。一個現(xiàn)象是,廢名詩歌的接受難度與評價(jià)高度的不對稱。劉半農(nóng)早在日記中表達(dá)如此困惑,“廢名即馮文炳,有短詩數(shù)首,無一首可解,而此人乃見賞於豈明,不知何故?!盵1]朱光潛則表示,“廢名先生的詩不容易懂,但是懂得之后,你也許要驚嘆它真好?!盵2]有人認(rèn)為,廢名是現(xiàn)代派中最晦澀的詩人。但是,廢名詩歌卻吸引到大量詩歌評論家、研究者來解讀、欣賞。另一個現(xiàn)象是,廢名詩歌傳播程度與影響范圍很不對稱。經(jīng)統(tǒng)計(jì),“廢名至少有詩作500首。這些詩歌除部分散佚外,多數(shù)以手稿形式留存下來。”[3]有限的傳播造成很長一段時間“人們多認(rèn)為廢名詩作不過30余首”[4],盡管如此,廢名卻仍“以數(shù)量很少的詩作贏得較多關(guān)注”[5]。建國后直至20世紀(jì)80年代,廢名詩歌研究幾乎處于寂寥無聲的狀態(tài),但20世紀(jì)80年代至今,廢名詩歌又流行了起來。
同時,廢名也是一個在傳播與接受中呈現(xiàn)出重要地位的詩人。廢名早年接受了胡適、周作人的啟蒙教育,又學(xué)習(xí)英文、佛學(xué)等,朱光潛在他的詩中品出“禪家與道人的風(fēng)味”,卞之琳稱他“儒釋道熔于一爐”,王澤龍看出廢名詩背后存在佛道精義、詩禪傳統(tǒng)、晚唐詩詞、六朝文章等多元的文化資源[6]。廢名亦影響深遠(yuǎn),朱光潛認(rèn)為他“對于卞之琳一派新詩的影響似很顯著”[7],黃伯思稱贊廢名開辟了一條新路,認(rèn)為漢園三詩人“全有廢名的影響”[8]。陳均提出“廢名圈”的概念,認(rèn)為廢名影響了程鶴西、沈啟無、朱英誕、黃雨,乃至“關(guān)涉到林庚、南星、沈?qū)毣?、李景慈、李道靜等人”[9]。
從傳播的角度來考察,總結(jié)廢名詩歌的產(chǎn)生、傳播與經(jīng)典化過程,有助于我們還原廢名詩歌在新詩史上浮沉的歷史面目,厘清傳播過程中復(fù)雜多元的介入因素,更清晰地認(rèn)識到廢名詩歌的價(jià)值與意義。
在文獻(xiàn)中爬梳,我們可以看到故紙堆里廢名詩歌起伏的蹤影。與大多數(shù)詩人一樣,廢名詩歌的傳播不外乎報(bào)刊發(fā)表、新詩集出版、選本選錄、詩歌評價(jià)、文學(xué)史書寫與學(xué)術(shù)研究等過程,但從中又可以發(fā)現(xiàn)廢名詩歌傳播的獨(dú)特性。
廢名詩歌創(chuàng)作主要發(fā)表在報(bào)刊上。他最早公開發(fā)表的文學(xué)作品就是1922年《努力周報(bào)》上的《冬夜》《小孩》兩首詩歌。《詩》月刊、《語絲》《文學(xué)季刊》等都先后為他提供發(fā)表平臺,他與馮至創(chuàng)辦《駱駝草》,還一度擔(dān)任《文學(xué)雜志》的編委,負(fù)責(zé)詩歌稿件的審閱。據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),廢名建國前發(fā)表于報(bào)刊上的詩歌有74首,散見于21種報(bào)刊中,這幾乎占據(jù)了我們今天能看到的建國前廢名詩歌的大半:《華北日報(bào)·文藝周刊》18首、《詩》月刊10首、《駱駝草》周刊7首、《新詩》7首、《文學(xué)季刊》5首、《文學(xué)雜志》5首、《平明日報(bào)·星期藝文》4首、《努力周報(bào)》2首、《水星》3首、《北平晨報(bào)·風(fēng)雨談》2首、《語絲》2首,《文藝周刊》《益世報(bào)·文學(xué)副刊》《宇宙風(fēng)》《詩領(lǐng)土》《華北日報(bào)副刊》《龍門雜志》《天津民國日報(bào)·文藝》《世界日報(bào)·明珠》《哲學(xué)評論》各1首。然而,報(bào)刊的傳播效果并不好。卞之琳說,“廢名寫過詩而且偶爾還寫詩,我是在30年代中期才知道?!盵10]而在1930年及以前,廢名已經(jīng)發(fā)表了20多首詩歌。1944年,沈啟無輯《水邊》集,其中16首廢名詩歌此前都曾發(fā)表在報(bào)刊上,然而黃伯思卻說“《水邊》中廢名的詩多未發(fā)表”[8]。二者都可體現(xiàn)出報(bào)刊發(fā)表在當(dāng)時并未使廢名詩歌充分傳播。另一方面,報(bào)刊紛雜、散亂,紙質(zhì)文獻(xiàn)查詢不便,也為廢名詩歌的歷時傳播造成了一定困難。讀者和詩評家往往難以搜羅詳盡,在20世紀(jì)80到90年代之交,學(xué)者們?nèi)匀荒考皬U名詩歌不過30余首。但仍需承認(rèn),報(bào)刊發(fā)表也為廢名詩歌傳播提供了重要的契機(jī)。1935年,朱自清編選《中國新文學(xué)大系·詩集》選入廢名詩歌1首,正是1923年發(fā)表在《詩》月刊上的《洋車夫的兒子》。朱自清在《選詩雜記》中說,“新詩月刊怕早被人忘了。這是劉延陵、俞平伯、圣陶和我?guī)讉€人辦的;承左舜生先生的幫助,中華書局給我們印行。那時大約也銷到一千外。劉夢葦和馮文炳(廢名)二位先生都投過稿?!盵11]可見,廢名的一首詩歌能夠入選《中國新文學(xué)大系》與其最初發(fā)表在朱自清主編的《詩》月刊上不無關(guān)系。1944年,路易士(紀(jì)弦)撰寫專文評價(jià)廢名詩歌,便提及“遠(yuǎn)在事變以前,當(dāng)其發(fā)表于上海的《新詩》,《文飯小品》等雜志上時,就已經(jīng)成為我所愛讀的作品而留下有深刻且良好的印象了”[12],也說明這些雜志對廢名詩歌傳播起到一定作用。不過總的來說,報(bào)刊傳播并沒能幫助廢名詩歌收獲廣泛的讀者。
盡管報(bào)刊是現(xiàn)代文學(xué)傳播最迅速的媒介,但必須承認(rèn),大多數(shù)詩人詩歌的詩名,主要還是靠新詩集鋪所開。然而廢名的詩集卻并未生效。1931年,廢名自編有兩本詩集《天馬》和《鏡》。10月17日,廢名曾撰《天馬詩集》一文進(jìn)行介紹:“我于今年三月成詩集曰《天馬》,計(jì)詩八十余首……五月成《鏡》,計(jì)詩四十首”[13]。但《天馬》散佚無人得尋,《鏡》于1998年馮思純提供的一組詩歌手稿中發(fā)現(xiàn)[5]。在《鏡》手稿的封面還有兩行字,“藥廬老君爐前”“二十年五月二十日”,藥爐即周作人,可見這是抄呈周作人過目的樣稿。詩集散佚或許由于歷史的偶然因素,但詩人的心態(tài)也定有影響。廢名曾說“我偶而而作詩,何曾立意到什么詩壇上去,那實(shí)在是一時的高興而寫了幾句枝葉話罷了”[13]。大概是詩人采取了自印的方式,并且冊數(shù)很少,或許根本沒有印行,否則不至于至今只尋得一份手稿。除自編詩集外,廢名的朋友沈啟無也曾為他編過兩本集子。1944年沈啟無編詩集《水邊》,分前后兩部收詩共33首,其中前部題曰“飛塵”,收廢名詩16首,后部是沈啟無自己的詩。其實(shí)這16首詩都已在此前發(fā)表于各報(bào)刊中,但成集確實(shí)有助于廢名詩歌的集中傳播。次年,沈啟無又編廢名詩文合集《招隱》,收詩15首,較《水邊》少了一首《街頭》。這兩本詩集雖被沈啟無改動了一些,但畢竟沒有散佚,算是對廢名詩歌傳播起到了積極影響。總之,詩集的散佚也導(dǎo)致廢名詩歌傳播效果不佳。
廢名詩歌也曾入選一些重量級選本。朱自清編選的《中國新文學(xué)大系·詩集》(1935)選錄了一首廢名的《洋車夫的兒子》;第一部英譯的中國現(xiàn)代詩選本是艾克頓、陳世驤選譯的《中國現(xiàn)代詩選》(1936),選錄了廢名詩4首,還在導(dǎo)言之后加入了廢名所撰《論現(xiàn)代詩對話錄》的英譯;聞一多編選的《現(xiàn)代詩鈔》(1948)選錄廢名詩歌2首:《燈》《理發(fā)店》;上海文藝出版社編選的《中國新文學(xué)大系(1927—1937)》(1985)選錄廢名詩2首:《街頭》《燈》;藍(lán)棣之編選的《現(xiàn)代派詩選》(1986)選錄廢名詩7首:《理發(fā)店》《北平街上》《飛塵》《燈》《星》《街頭》《寄之琳》。與郭沫若、徐志摩、卞之琳等盛名遠(yuǎn)揚(yáng)的詩人相比,選錄廢名詩歌的選集并不算多,選詩數(shù)量也少。一方面,這是報(bào)刊傳播中可見廢名詩歌數(shù)量本身較少的原故;另一方面,這也受到廢名詩歌晦澀風(fēng)格的影響。1983年艾青為《中國新文學(xué)大系·詩集(1927—1937)》作序時,仍對編者說:“廢名很有名,但詩最難懂,選一二首就夠了”[14],由此可見一斑。但選本的遴選確實(shí)突出了廢名詩歌中《燈》《理發(fā)店》《街頭》等優(yōu)秀詩作,并且讓廢名詩歌不至于完全湮沒。
廢名詩歌真正獲得更多的關(guān)注要從20世紀(jì)80年代中后期算起。1983年,吳小如率先呼吁“廢名先生遺著亟待整理”。學(xué)界逐漸關(guān)注到廢名詩歌,人民文學(xué)出版社出版了《馮文炳選集》(1985)收錄廢名詩歌28首。1987年,《中國現(xiàn)代文學(xué)三十年》一改過去文學(xué)史幾乎不談廢名詩歌的做法,認(rèn)為廢名是“30年代現(xiàn)代派詩人中另一位‘智慧詩’的作者”,評價(jià)“他更是一位‘東方化’的現(xiàn)代詩人,融入他的詩的靈魂的是佛道精義,是詩禪傳統(tǒng),是晚唐李(商隱)、溫(庭筠)的‘馳騁想象’、‘上天下地,東跳西跳’的詩境,是六朝文的風(fēng)致。他的詩不僅有禪理禪趣,連詩的思維也深受禪的影響?!盵15]這本文學(xué)史還選評了《十二月十九日夜》《掐花》《郵筒》3首詩。在重量級文學(xué)史著的影響下,關(guān)注度終于提高,選本的偏向也發(fā)生了變化。陳振國編纂了《馮文炳研究資料》(1991),周良沛在《中國新詩庫》(1993)中設(shè)“廢名卷”,收錄廢名詩40題53首,吳曉東在手稿中發(fā)現(xiàn)廢名佚詩40首。《中國新詩鑒賞辭典》(1988)、《中國現(xiàn)代詩導(dǎo)讀1917—1938》(1990)等書籍以及一些期刊上也開始對廢名單篇詩歌進(jìn)行具體分析,為一般讀者欣賞廢名詩歌提供了參考。隨著讀者范圍擴(kuò)大,學(xué)術(shù)界關(guān)注度提高,廢名詩歌研究終于發(fā)展起來。止庵編訂的《廢名文集》(2000)、陳建軍的《廢名年譜》(2003)、《廢名作品精選》(2003)、《廢名詩集》(2007)、王風(fēng)的《廢名集》(2009)陸續(xù)出版。今天,廢名詩歌雖還未必稱得上百年經(jīng)典,但在新詩史中已經(jīng)有了一定的地位。
廢名詩歌并未能廣泛傳播,當(dāng)然與其詩歌的晦澀特征以及傳播路徑受阻有關(guān)。但這同時又為廢名詩歌后來被發(fā)掘、重讀埋下了契機(jī)。廢名詩歌的知性特征與其所處的文人圈有關(guān),同時也限定了其讀者群。因此,并非大眾讀者的一致選擇,而是文人圈的特定接受群體與人際關(guān)系作用影響了廢名詩歌的傳播接受。從人際因素考察廢名詩歌傳播的獨(dú)特性,有助于揭示傳播接受過程中除大眾讀者、歷史刪汰之外的一股力量——即一些重要個體人物、少數(shù)讀者群體的力量。
首先是前輩的影響,在胡適、周作人的影響、賞識與栽培下,廢名才走上了新詩創(chuàng)作的道路,其后取得的許多成就,都離不開這兩人的影響。廢名自稱是緊跟著新文學(xué)運(yùn)動而起來的文學(xué)青年,他接觸新文學(xué)就是從胡適的《朋友》開始的。胡適也為初出茅廬的廢名提供了發(fā)表的平臺,1922年9月廢名考上北京大學(xué)預(yù)科后,他的詩歌和小說也很快發(fā)表在胡適掌握的刊物《努力周報(bào)》上。廢名雖然并非繼承胡適的詩論,但胡適的詩歌觀念為他提供了重要的參照。廢名是周作人的弟子,受之影響深切。單就詩歌方面而言,周作人最早指出“廢名君是詩人,雖然是作著小說”[16]。廢名得以進(jìn)入北大教書、融入《語絲》、創(chuàng)辦《駱駝草》,這些方方面面都得到了周作人的幫助。正如廢名曾致信周作人說:“我的心情,是得先生而養(yǎng)活;我的技術(shù),大概也逃不了先生的影響,因?yàn)橄壬奈恼?無論譯或著)我都看得熟。所以由先生引我同世人見面,覺得是很有意義的事。而且倘若有可以嘉獎的地方,也只有出自先生之口才使我高興?!盵17]總之,兩位大家為廢名啟發(fā)了興趣、提供了起步的平臺,廢名得以在創(chuàng)作上產(chǎn)生成果、在發(fā)表上獲得平臺、在社交上融入北京的文人圈、在學(xué)識上進(jìn)步,都受到了他們的深刻影響。
其次是同儕的作用。當(dāng)廢名進(jìn)入北京大學(xué)后,他獲得了一個最佳的平臺。于是廢名與刊物、社團(tuán)、其他文人交流聯(lián)系,在文壇上開拓出了屬于自己的一片原地。北大同僚、刊物同人都為他的詩歌傳播提供了便利。周作人的另一位學(xué)生、廢名的同事沈啟無為廢名編了兩個集子,對廢名詩歌起到了很大作用。1944年,沈啟無輯錄他與廢名的詩合集《水邊》,共34首,收廢名詩16首,還作了《懷廢名(代序)》。1945年,沈啟無又將《談新詩》部分文章與這部分詩合在一起,編輯了廢名詩文集《招隱》。因?yàn)檫@一時期北平淪陷、廢名正在黃梅老家隱居,許多人認(rèn)為沈啟無的動機(jī)并不好。唐弢在《晦庵書話》中就說沈啟無“傖父賴以自高,惡札也”[18]。其實(shí),沈啟無或許確是徒好詩名的人,他曾竊朱英誕的詩在日本獲獎,導(dǎo)致朱英誕“聽說我的詩名在東京,但署的是沈啟無的名”[19]。沈啟無將廢名詩歌與自己的詩捆綁在一起出版,還專門讓自己的詩比廢名多1首,或許其目的也在于用廢名詩歌幫助自己詩歌的傳播。而身處淪陷區(qū),擅自將逃避日寇的廢名的詩文集名為《招隱》,其用心險(xiǎn)惡更是昭然若揭了。然而,客觀上講,廢名詩歌確實(shí)因此得到更多注意,“大家在以前很少看見或者記得廢名先生的詩作?!端叀防锇褟U名先生的詩作輯成一集。在那里我們讀到了他的清新俊逸的詩篇,……我們知道了廢名先生原來還是一位詩人?!盵20]黃伯思也因《水邊》而看到一些他此前未曾讀到的廢名詩歌。這對廢名詩歌的傳播都是有益的。反倒是沈啟無自己的心思——傳播自己的詩歌——取得了反效果。沈啟無自己的詩名并未起來,反倒襯托出廢名詩的優(yōu)秀。吳小如雖然覺得廢名詩歌晦澀艱深,但與沈啟無相比便覺得“立刻可以分出高下。沈詩終嫌造作,廢名的詩雖讀不懂,氣韻總渾然一貫。”[21]黃伯思也評價(jià)《水邊》中“廢名的甚佳,沈的則拙劣無比。如果沒有妙語還是少學(xué)為妙”[8]。
廢名認(rèn)識的文人知識分子社交圈也有助于他的詩歌傳播。廢名雖然“不是成立時期的16個撰稿人,但他事實(shí)上成為語絲的主要撰稿人。”[22]1937年5月,朱光潛主編《文學(xué)雜志》創(chuàng)刊,廢名即成為編委會8人之一,負(fù)責(zé)詩歌稿件的審閱。第二期上即發(fā)表廢名的三首代表作《十二月十九日夜》《宇宙的衣裳》《喜悅是美》,朱光潛也在《編輯后記》中稱贊廢名詩歌,形成廢名詩歌研究中最為經(jīng)典的一段話:“廢名先生的詩不容易懂,但是懂得之后,你也許要驚嘆它真好。有些詩可以從文字本身去了解,有些詩非先了解作者不可。廢名先生富敏感而好苦思,有禪家與道人的風(fēng)味。他的詩有一個深玄的背景,難懂的是這背景……無疑地,廢名所走的是一條窄路,但是每人都各走各的窄路,結(jié)果必有許多新奇的發(fā)見。最怕的是大家都走上同一條窄路。”[2]此外,卞之琳、林庚、朱英誕等的文章中都曾從不同側(cè)面幫助人們還原廢名及其詩歌的形象。值得一提的是,廢名詩歌還被選入最早的一本英譯中國現(xiàn)代詩選。1932年至1939年,艾克頓在北平生活了7年,與廢名、林庚、李廣田、何其芳、陳夢家等人都有交往。他與陳世驤共同編譯了《ModemChinesePoetry》,其中選廢名詩4首,《導(dǎo)言》后還有廢名所撰《論現(xiàn)代詩對話錄》的英譯[23]。
第三是,晚輩學(xué)生對廢名詩歌傳播的貢獻(xiàn)。作為一名北大的老師,廢名曾在北大中文系開設(shè)的“現(xiàn)代文藝”課上曾以16章內(nèi)容講解新詩(戰(zhàn)前12講,戰(zhàn)后4講),對一些青年、學(xué)生產(chǎn)生影響。朱英誕經(jīng)林庚介紹專程前往拜謁廢名請求指點(diǎn),后來在詩文中常常懷念廢名。吳小如在解放前曾作文專門總結(jié)廢名所著文章,對廢名的小說、詩歌、詩學(xué)論著進(jìn)行了概括性評價(jià)。解放后,他又率先呼吁“廢名先生遺著亟待整理”[24],新世紀(jì)仍舊覺得較于其他民國文人,廢名先生的遺作出版情況顯得冷落寂寞,“這應(yīng)該說是不大公平的”[25]。另一位學(xué)生路易士(紀(jì)弦)也對廢名詩歌傳播起到重要作用。早在1944年,路易士就對晦澀難懂的廢名詩歌進(jìn)行具體的文本解讀,他認(rèn)為《街頭》是一首“無法還原為散文的”“純正的藝術(shù)品的自由詩”,是具有“詩素”的新詩典范[12]。路易士繼承了廢名“詩的內(nèi)容”“散文形式”的詩學(xué)觀念,并以此為核心提倡現(xiàn)代派詩歌。廢名的弟子湯一介也曾介紹廢名詩歌,認(rèn)為廢名詩歌“表現(xiàn)廢名的思想在自由地跳躍,無拘無束,信手拈來……是‘真人’的境界,‘真性情’的自然流露”[26]。
痖弦曾這樣評價(jià)廢名:“凡是一般性高的作家,其作品的純粹性必然較低;而純粹性高的作品又常常不具有一般性。對于廢名而言,說他接近讀者,勿寧說他更接近批評家?!盵27]李健吾也曾說,“廢名先生表現(xiàn)的方式,那樣新穎,那樣獨(dú)特,于是攔住一般讀者的接識?!话闳艘暈殡[晦的,有時正相反,卻是少數(shù)人的星光”[28]。正是這些少數(shù)人,傳播并發(fā)揚(yáng)著廢名的詩歌??傊?,以廢名為樞紐的先驅(qū)、同儕、后輩組成的文人圈構(gòu)成了一股促進(jìn)廢名詩歌生產(chǎn)、傳播、接受的空間。盡管由于社會語境的變化,在大眾視野中廢名詩歌曾一度銷聲匿跡,但在這個圈子內(nèi),廢名詩歌的影響一直潛伏著,等到合適的時機(jī)便又綻放出來。同時,這些人也作為經(jīng)驗(yàn)讀者為廢名詩歌孕育了一套闡釋機(jī)制,像留聲機(jī)、擴(kuò)音器、編譯系統(tǒng)一樣成為廢名詩歌傳播的中介。
廢名作為一個跨文體文學(xué)家和學(xué)者型詩人,其他文體文學(xué)的創(chuàng)作、詩學(xué)研究乃至思想研究都對其詩歌傳播產(chǎn)生了影響。多元語境互涉成為了廢名詩歌傳播的獨(dú)特因素。
廢名小說創(chuàng)作也助力了廢名詩歌傳播。首先,廢名憑借小說創(chuàng)作獲得了較大的影響力,而這也使得更多讀者關(guān)注到他的詩歌創(chuàng)作。吳曉東就指出,“廢名作為一名詩人的聲譽(yù)在相當(dāng)大的程度上要得益于他的具有詩化特征小說的烘托。”[5]其次,廢名所作的包括《橋》在內(nèi)的許多小說被稱為“詩化小說”,人們從詩性語言、詩學(xué)觀念切入研究廢名小說,這些評價(jià)、研究引用了廢名的詩學(xué)觀念作為證據(jù),最終也成為人們解讀廢名詩歌的參考資料。第三,由于小說成就,廢名得以在文學(xué)史上立足,這為他的詩歌被重讀、重評留下了機(jī)會。即使解放后許多年,廢名詩歌不見于文學(xué)史著作,但其小說成就使其能留在文學(xué)史上,并未徹底沉默,等待被重新發(fā)現(xiàn)。正因如此,后來學(xué)者才注意到“文學(xué)史家歷來只介紹廢名的小說、散文,置詩歌不顧,其實(shí)他的詩不亞于小說、散文,其價(jià)值更高”[29]。當(dāng)然,小說成就也一定程度上削弱了人們對廢名詩歌的注意力。卞之琳就認(rèn)為,“他應(yīng)算詩人,雖然以散文化小說見長。我主要是從他的小說里得到讀詩的藝術(shù)享受,而不是從他的散文化的分行新詩”[10]。
廢名是一位學(xué)者,他的詩學(xué)觀念、乃至思想觀念影響了詩歌的創(chuàng)作、傳播、接受。首先,廢名詩歌創(chuàng)作受到其詩學(xué)研究與教學(xué)的激發(fā)和影響。在北大講授新詩,廢名必須對詩壇過往與現(xiàn)狀較為了解。講詩的過程同時也是廢名整理自己的詩學(xué)觀念,在借鑒中改進(jìn)創(chuàng)作理念與技藝的過程。20世紀(jì)30年代,廢名作詩數(shù)量最多,1934年至1937年發(fā)表在報(bào)刊上的便有41首,這不能說與現(xiàn)代文藝課上講授新詩毫無關(guān)系。其次,廢名對自己詩歌的談?wù)摲治觯瑤椭鷶U(kuò)大了他的新詩的傳播范圍,也帶動讀者更加深入地理解他的新詩。1946年廢名在北大作題為《談我自己的新詩》的演講,講稿后來發(fā)表在《天津民國日報(bào)·文藝》上,其中列舉分析了自己的7首詩歌。作者自己出來分析自己的詩歌,對于讀者和研究者都會有很大的幫助。他說“我的詩也有他們所不能及的地方,即我的詩是天然的,是偶然的,是整個的不是零星的,不寫而還是詩的,他們則是詩人寫詩,以詩為事業(yè),正如我寫小說?!盵30]其中“天然”“偶然”“完全”都成為后來學(xué)者分析廢名詩學(xué)、詩歌的重要概念。第三,廢名詩學(xué)對后來的影響參與形成了廢名詩歌的接受語境。他的講義整理為《談新詩》,成為現(xiàn)代文學(xué)中一部重要的詩學(xué)論著,影響了許多人的詩學(xué)觀念。廢名談新詩推崇晚唐溫李詩詞,提倡詩的內(nèi)容、散文的文字,影響了許多讀者與作家,隨著這些讀者與作家的成長,也逐漸形成了一個適合于廢名詩歌的接受語境。
20世紀(jì)30年代知性詩歌的流行與解詩學(xué)的發(fā)展相互作用,產(chǎn)生了滋養(yǎng)廢名詩歌的詩學(xué)語境。20世紀(jì)30年代是知性詩歌流行的年代,人們因而對廢名詩歌的哲理思辨接受度較高。廢名在大學(xué)主修英語,受到一些西方象征主義詩學(xué)的影響,他曾說:“我讀中國文章是讀外國文章之后再回頭來讀的,我讀庚信是因?yàn)樽x了杜甫,那時我正是讀了英國哈代的小說之后,讀庚信文章,覺得中國文字真可以寫好些美麗的東西。”[31]盡管他“并不是直接摹仿和取法西方,而主要是向中國傳統(tǒng)尋求資源,在傳統(tǒng)中發(fā)掘現(xiàn)代性審美因素”,但“西方知性詩學(xué)是他思想和創(chuàng)作上的一個深遠(yuǎn)背景”[32],其詩歌中對宇宙人生的哲理感悟正體現(xiàn)出強(qiáng)烈的知性特征,符合當(dāng)時的詩歌審美取向,直到今天也仍然能夠?yàn)橐恍┳x者提供審美享受。20世紀(jì)30年代也是解詩學(xué)開始發(fā)展的年代,朱自清最早倡導(dǎo)解詩,他指出“文藝的欣賞和了解是分不開的”,而“了解得從分析意義下手”[33]。廢名是“以現(xiàn)代詩的文本解釋理論與實(shí)踐進(jìn)入大學(xué)課堂”[34]的先驅(qū)者之一。廢名的詩歌盡管深玄晦澀,但正為解詩學(xué)提供了優(yōu)秀的素材。通過對《街頭》《十二月十九日夜》《理發(fā)店》等的分析,學(xué)者們在欣賞中參與建構(gòu)了一個富含多樣的文化背景和詩思結(jié)構(gòu)的廢名詩歌文本世界,文本的蘊(yùn)含和讀者接受的愉悅也共同實(shí)現(xiàn)了深化、增長。蔣成瑀指出廢名“二十年代的創(chuàng)作如《小孩》《洋車夫的兒子》等,偏向于寫實(shí),還不難理解。20世紀(jì)30年代轉(zhuǎn)向現(xiàn)代派,詩思生澀,最難理解,也最奇絕。經(jīng)歷艱苦卓絕的抗日戰(zhàn)爭之后,詩風(fēng)稍趨閃露,如《雞鳴》《人類》《真理》等,至于解放后寫的詩作,則近于民歌體,內(nèi)容了然明白,更無需解讀?!倍∏≌J(rèn)為“要解讀的是三十年代的詩歌,它代表廢名創(chuàng)作的最高成就,在現(xiàn)代派詩歌中獨(dú)樹一幟。”[29]
廢名詩歌傳播的輪廓為我們展現(xiàn)出一個現(xiàn)代新詩傳播的獨(dú)特樣本。在文獻(xiàn)傳播方面,報(bào)刊傳播的有限性、自編詩集的散佚和選本的選詩取向?qū)U名詩歌傳播產(chǎn)生了復(fù)雜影響。文人圈對廢名詩歌傳播也起到重要作用,先驅(qū)提攜激發(fā)廢名的詩歌創(chuàng)作并對其詩學(xué)觀念產(chǎn)生影響,同儕幫襯與刊物平臺為廢名提供更多傳播機(jī)會,后輩推崇亦對詩歌跨越年代逐漸經(jīng)典化的過程產(chǎn)生重要助力。作為一名跨文體文學(xué)家、學(xué)者型詩人,廢名詩歌在多元語境交織中形成足夠的闡釋空間,經(jīng)歷一段潛伏后得以重新獲得注意。20世紀(jì)80年代以來,廢名詩歌憑借自身的美學(xué)特質(zhì)與少數(shù)人的推崇重新得到學(xué)術(shù)界關(guān)注,乃至進(jìn)入大眾視野并受到較高評價(jià),這其中不乏復(fù)雜傳播因素的作用,但也證明了廢名詩歌的獨(dú)特意義。