【摘要】母語為漢語的日語學(xué)習(xí)者在選擇日語指示詞“こ、そ、あ”時,常出現(xiàn)誤用。誤用的主要原因是由于漢日指示詞存在著系列差異,在指示“遠(yuǎn)處”對象時漢語只用“那”,而日語則用“そ、あ”兩個系列的指示詞。因此,針對日語學(xué)習(xí)者在會話中使用指示詞時是否會受到母語的干擾以及學(xué)習(xí)者是根據(jù)什么規(guī)則選擇和使用日語指示詞等問題,本文以150名日語學(xué)習(xí)者為對象進(jìn)行了調(diào)查。通過對調(diào)查結(jié)果的分析,了解了學(xué)習(xí)者在會話中日語指標(biāo)詞的使用傾向,總結(jié)出一些容易出現(xiàn)的錯誤用法并對其原因進(jìn)行了淺析。
【關(guān)鍵詞】二語習(xí)得;指示詞選擇;母語遷移
【中圖分類號】H36 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1007-4198(2021)20-129-04
【本文著錄格式】趙天寧.日語會話中非現(xiàn)場指示詞使用的調(diào)查研究[J].中國民族博覽,2021,10(20):129-132.
基金項(xiàng)目:廈門大學(xué)嘉庚學(xué)院校級科研孵化項(xiàng)目“會話中日中指示詞的選擇因素對比”(項(xiàng)目編號:YM2019W04)。
一、研究背景、目的
日語指示詞根據(jù)指示眼前的實(shí)物的用法(現(xiàn)場指示)和指示文章、談話中的內(nèi)容(非現(xiàn)場指示)的用法來區(qū)分。在將日語作為第二語言來學(xué)習(xí)的漢語母語者(以下稱“日語學(xué)習(xí)者”或“學(xué)習(xí)者”)區(qū)分使用指示詞“こ·そ·あ”時,中級以上的日語學(xué)習(xí)者也經(jīng)常會出現(xiàn)類似以下的誤用注①。
A:おととし、いっしょに箱根へ行ったでしょう。それは6月でしたよね。
(“あれ”是正確答案)
B:いいえ、8月ですよ。
上述誤用的原因主要在于日語指示詞和漢語指示詞之間存在著差異。
首先,中日指示詞的系列不同。日語的指示詞是“こ·そ·あ”三項(xiàng)對立,指示“遠(yuǎn)”的對象時有“そ·あ”兩個系統(tǒng)。而漢語指示詞是“這·那”兩項(xiàng)對立,指示“遠(yuǎn)”的對象時只能使用“那”系列。其次,選擇兩種語言的指示詞時的參考項(xiàng)目也不同。漢語指示詞主要是以說話人的立場為根據(jù)說來選擇,而日語指示詞則會同時考慮聽話者的立場選擇。如此,因中日指示詞之間的差異,日語學(xué)習(xí)者在選擇日語指示詞的時候,會猶豫是用“近指”指示詞,還是用“遠(yuǎn)指”指示詞;在指示遠(yuǎn)處的對象的時候,會猶豫用“そ”還是用“あ”。因此,可以說中指示詞的差異影響著日語學(xué)習(xí)者對日語指示詞的學(xué)習(xí)、選擇以及運(yùn)用。本研究基于中日指示詞的差異,對日語學(xué)習(xí)者在選擇對話中的“非現(xiàn)場指示詞”時,母語指示詞的使用是否對目標(biāo)語言指示詞的選擇產(chǎn)生了影響開展調(diào)查及分析。
二、關(guān)于中日指示詞先行研究
(一)關(guān)于“非現(xiàn)場指示詞”的日語指示詞
1.“人稱區(qū)分說”與“距離區(qū)分說”
日語的指示詞根據(jù)佐久間(1951)的人稱區(qū)分說被劃分為“近稱、中稱、遠(yuǎn)稱”三種,分別被命名為“こ·そ·あ”。另外,佐久間(1951)還引入了以說話者和聽話者為中心的“なわり”概念。如圖1所示,“これ”場合下的物與事,屬于“發(fā)信者、說話者”所能觸及的范圍,也就是說在其“勢力范圍內(nèi)”的事物,“それ”是指聽話人所能自由觸及的范圍、區(qū)域內(nèi)的事物。在此“勢力范圍以外”的事物都屬于“あれ”的指示范圍。
佐久間(1983:35)筆者譯
佐久間引入了以說話者和聽話者為中心的“なわり”概念后,指示詞根據(jù)人稱來區(qū)分使用成為了主要的區(qū)分概念。但是,阪田(1971)從小說、戲曲中獲取的豐富實(shí)例為基礎(chǔ)進(jìn)行了實(shí)證研究,對佐久間的人稱區(qū)分說提出了異議。與佐久間提出的說話者和聽話者之間的“對立”關(guān)系相對,阪田以說話者的立場為中心,即在“絕對的領(lǐng)域”中提出了以下概念:
(1)以說話者自己為中心,分為說話者自身領(lǐng)域“內(nèi)部”的事物和“外部”的事物。也就是說,說話者認(rèn)為在空間上、心理上在自己身邊的事物是屬于自己的領(lǐng)域內(nèi),用“こ”系列指示;被視為自己領(lǐng)域外的事物用“そ”系列指示。
(中略)
(2)說話者將聽話者也包括在自己的領(lǐng)域內(nèi),形成一個“我們”的領(lǐng)域,被視為該領(lǐng)域內(nèi)的事物用“こ”系列指示;其他被視為該領(lǐng)域外的事物用“そ”或“あ” 系列指示。
阪田(1971:136-137)筆者譯
由此,“こ·そ·あ”的區(qū)分及使用分成了兩種主要的觀點(diǎn),一種是基于人稱的“人稱區(qū)分說”,另一種是基于說話者至指示對象的距離大小的“距離區(qū)分說”。
2.久野暲(1973)“共有知識說”
久野(1973)提出了指示詞“こ·そ·あ”眼前指示的用法的對立概念—非眼前指示的用法。久野主張,指示文章中(或談話中)已經(jīng)出現(xiàn)過的人、物、事、時間、場所、樣式等用法屬于“非眼前指示”的用法,將指示詞稱為“文脈指示代詞”,并從說話者和聽話者是否知道提示對象的信息以及是否能共享“知識”和“體驗(yàn)”的視點(diǎn)出發(fā),提出了“共有知識說”。根據(jù)久野的研究,“こ·そ·あ”的非現(xiàn)場指示用法可以總結(jié)如下:
あ:說話者和聽話者都知道的內(nèi)容。
そ:假定說話者不知道及假定說話者知道但聽話者不知道的內(nèi)容。
こ:只有說話者才知道的內(nèi)容。
久野(1973:185)筆者譯
也就是說對說話人和聽話人所提及的內(nèi)容從“是否知道”的觀點(diǎn)出發(fā),解釋說明了 “そ”和“あ”的“非現(xiàn)場指示”結(jié)構(gòu)。
(二)關(guān)于漢語指示詞的研究
呂叔湘在《中國語法要略》(1956,1982)的研究中,概括大部分指示詞都有“單純指示”和“指示兼稱代”兩種功能;在《近代漢語指代詞》(1985)中,對“這·那”的形式、起源、意義、用法的基礎(chǔ)研究的同時,將其語法功能分為“指示”“稱代”“承接”三種;在“指示代詞的二分法和三分法”(1990)中,呂叔湘對指示詞的構(gòu)成體系進(jìn)行了論述,將指示詞的功能重新分成了“指示”“區(qū)別”“替代”三個部分。如上所述,呂叔湘關(guān)于漢語指示詞的功能,提出了“指示”“稱代”“承接”“區(qū)別”四種用法。
關(guān)于“這·那”的具體使用方法,呂叔湘解釋主要有“指示詞”和“代詞”兩種用法,定義如下:
【這】
【指示詞】
1.指近處的人或事物。
2.“這+一+動/形”?!斑@”加強(qiáng)語氣。與“這么·這樣”相同。
3.《口》在動詞·形容詞之前使用,表示夸張。與“這個”相同。
【代詞】1.代替比較近的人或事物。
2.與“那”相對使用。表示多數(shù)的事物,不指特定的人或事物。
3.與“這些”相同。
4.《口》指“現(xiàn)在”。加強(qiáng)語氣。一般后面用“就·才·都”等。
呂(1980:479~480)筆者譯
【那】
【指示詞】1.指比較遠(yuǎn)的人或事物。
2.“那+一+動/形”。之后必須跟句子小節(jié)。“那”加強(qiáng)語氣。
與“那么·那樣”相同。
3.用在動詞、形容詞前表示夸張。《口》與“那個”相同。
【代詞】1.用以代替比較遠(yuǎn)的人和事物。
2. 與“這”相對使用。表示事物多。不指特定的人或事物。
3.與“那些”相同
4. 引導(dǎo)表示結(jié)果的小節(jié),起連接的作用。
注:《口》是口語的意思。
呂(1980:274-275)
根據(jù)呂叔湘的研究可以總結(jié)出,在漢語中指示指說話者在時間、空間、心理上感覺和自己相近的對象用“這”系列,感覺遠(yuǎn)的對象用“那”系列。也就是說,漢語指示詞主要是根據(jù)與發(fā)話者的關(guān)系(近/遠(yuǎn))來選擇使用的。這種概念在中國的各種漢語教材中也被廣泛使用。呂叔湘的研究,可以說是在“這·那”的體系和機(jī)能的研究中決定了研究框架的基礎(chǔ),啟發(fā)了漢語指示詞后續(xù)的研究。
三、會話中“非現(xiàn)場指示”使用的調(diào)查
本次調(diào)查以河南大學(xué)、湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)、廈門大學(xué)嘉庚學(xué)院163名(有效回答160份)通過JLPTN2考試的中國學(xué)生為調(diào)查對象,調(diào)查以三選一的答題形式開展。
(一)調(diào)查項(xiàng)目
久野的觀點(diǎn)可以解釋一般日語會話中選擇“こ·そ·あ”的理由,并被廣泛使用。本次調(diào)查根據(jù)久野(1973)關(guān)于日語指示詞的解釋 ,將“こ·そ·あ”的“非現(xiàn)場指示”用法分為“共有體驗(yàn)·知識-あ”“特定的體驗(yàn)-あ”“體驗(yàn)·知識提示-そ”“假定文脈-そ”“文脈焦點(diǎn)-こ”五種,并以此對調(diào)查結(jié)果進(jìn)行分析。
根據(jù)以上調(diào)查項(xiàng)目,本研究將“こ·そ·あ”的“非現(xiàn)場指示”用法概括為:
あ系列:指示說話人和聽話人的共同體驗(yàn)和共享知識;以及即使所指對象是沒有提及過的,從特定的體驗(yàn)、對話的流程·狀況中對方也能馬上明白的情況下也可以用“あ”系列。
そ系列:再次指對方提示的自己不知道的對象或已經(jīng)出現(xiàn)的對象,以及聽者不知道的內(nèi)容;指示假定文脈中的對象。
こ系列:指對說話人來說有特別的關(guān)心、感情的內(nèi)容或?qū)ο?;以及在談話的過程中特別想引起對方注意的部分(文脈焦點(diǎn)/先行詞)。
(二)調(diào)查結(jié)果
以下按調(diào)查項(xiàng)目對部分調(diào)查例文進(jìn)行分析。
1.“あ”-共有體驗(yàn)·知識
本項(xiàng)目中的調(diào)查題目應(yīng)選擇“あ”系列指示詞。(表1)
(1)的“箱根”是說話人和聽話人一起去過的地方;(2)的《吾輩は貓である》是說話人和聽話人都讀過的小說。在這兩個問題中所指對象是“共有體驗(yàn)”和“共有知識”,一般使用“あ”系列的指示詞。如表2所示,50%以上的學(xué)習(xí)者選擇了“あ”系列指示詞,但選擇“そ”系列指示詞的人數(shù)也都超過了40%。由此可以看出,存在著學(xué)習(xí)者對“そ”和“あ”的區(qū)別使用沒有準(zhǔn)確地掌握的可能性。
2.“そ”-體驗(yàn)·知識提示
問題(3)中“走夜路摔倒”是B沒有和A共同體驗(yàn)過的事情,不能使用“こ”或“あ”系列指示詞;而且“在夜路上摔倒”是昨天發(fā)生的事情、是A的經(jīng)歷,無論是從時間上還是心理上來看都和發(fā)話者B的關(guān)系較遠(yuǎn)。因此可以推斷學(xué)習(xí)者受“現(xiàn)場指示”用法的影響,類推“あ”是指比“そ”更遠(yuǎn)的對象時使用的,從而選擇“あ”。也就是說“現(xiàn)場指示”用法有可能影響著“非現(xiàn)場指示”用法。
3.“そ”-假定文脈
所指對象是在未來將要發(fā)生事情或假設(shè)可能會出現(xiàn)的事情時一般使用“そ”系列指示詞注②。問題(4)(5)中的 “商品到達(dá)的時候”和“下雨”的情況都是未來事件或在假設(shè)的語境中提出的,只能用“そ”系列的指示詞。從調(diào)查結(jié)果看選擇“そ”的學(xué)習(xí)者更多,但仍然有相當(dāng)一部分學(xué)習(xí)者選擇“あ”。筆者認(rèn)為造成這樣的結(jié)果的原因是學(xué)習(xí)者沒有掌握“假定文脈”的“そ”的用法。
4.“こ”-文脈焦點(diǎn)(特定的主題)
表4 “こ”-文脈焦點(diǎn)(特定的主題)
在會話中,除了用“こ”系的指示詞指示說話者特別想強(qiáng)調(diào)的、想引起聽眾注意的內(nèi)容之外,像問題中的對話一樣,說話人針對特定的主題進(jìn)行敘述或指接下來要說的內(nèi)容時也經(jīng)常使用“こ”系列的指示詞。問題(6)中的“秘密”是說話人接下來要說的事;問題(7)中說話人B就“和妻子的第 50次結(jié)婚紀(jì)念”這一話題向?qū)Ψ竭M(jìn)行了更加詳細(xì)的敘述。學(xué)習(xí)者在調(diào)查中選擇“こ”的比例都超過70%,筆者分析,母語指示詞的使用規(guī)則(以說話者的立場為中心來選擇指示詞)對目標(biāo)語言的使用規(guī)則產(chǎn)生著影響。
5.“あ”-特定的體驗(yàn)
指示特定的體驗(yàn)時應(yīng)該選擇“あ”系列指示詞。問題(8)中A在詢問B“看到合格通知時”的心情。一般在敘述聽話人不知道的事情、說話人和聽話人沒有共同體驗(yàn)的事情時,主要使用“そ”系列的指示詞。但問題(8)中所指對象雖然是聽話人A不知道的信息,但是對話的重點(diǎn)在于說話人B敘述自己所經(jīng)歷的特定的體驗(yàn),所以即使是聽話人A不知道的信息,只要是說話人B特殊的體驗(yàn)或知道的事情,也要使用“あ”系列的指示詞。
從調(diào)查結(jié)果可以看出,學(xué)習(xí)者選擇“そ”系列指示詞的比例超出“あ”系列指示詞。究其原因,推斷學(xué)習(xí)者可能認(rèn)為比起“そ”系列指示詞,“あ”系列指示詞用于指更遠(yuǎn)的對象—“看到合格通知時的心情”是說話人B自己的事情,所以多使用“そ”。通過此調(diào)查項(xiàng)目,筆者認(rèn)為學(xué)習(xí)者在選擇指示詞的時候會根據(jù)指示內(nèi)容和發(fā)話者的關(guān)系(時間、心理上的遠(yuǎn)/近)來選擇指示詞。也可以說,學(xué)習(xí)者在選擇日語指示詞的時候,受到了漢語指示詞用法的影響。
五、小結(jié)
通過對調(diào)查結(jié)果的分析,筆者總結(jié)出日語學(xué)習(xí)者在選擇“非現(xiàn)場指示詞”時容易出現(xiàn)的誤用可歸納為以下幾點(diǎn):
①沒有掌握“共有體驗(yàn)和知識”的“あ”的用法。
②沒有掌握“體驗(yàn)知識·提示”“假定文脈” 的“そ”的用法。
③母語指示詞的用法影響著“こ”系列指示詞的使用。
④將“現(xiàn)場指示”用法的規(guī)則應(yīng)用于“非現(xiàn)場指示”的選擇。
⑤ “そ”和“あ”的使用,是根據(jù)與說話者的關(guān)系(時間、心理上的近/遠(yuǎn))來選擇的。(將“そ”與“那”對應(yīng),“あ”用于指更遠(yuǎn)的對象)
從以上問題來看,筆者認(rèn)為產(chǎn)生偏誤的原因可總結(jié)如下。首先,通過調(diào)查結(jié)果可以看出,對于日語中通常不使用“こ”系列指示詞的項(xiàng)目,學(xué)習(xí)者也有選擇“こ”系列指示詞的傾向。究其原因,在漢語中指示詞主要是根據(jù)與發(fā)話者的關(guān)系(時間上、心理上的遠(yuǎn)/近)來選擇,“近稱”指示詞“這”系列經(jīng)常被使用。學(xué)習(xí)者很容易將母語指示詞的使用習(xí)慣遷移到日語指示詞的學(xué)習(xí)和使用中。其次,筆者認(rèn)為學(xué)習(xí)者沒有掌握“非現(xiàn)場指示”的用法也是產(chǎn)生誤用的主要原因。在日語教育教學(xué)中,在初級、中級階段都將指示詞的“現(xiàn)場指示”用法作為學(xué)習(xí)項(xiàng)目講授,但是指示詞的“非現(xiàn)場指示”用法很少作為學(xué)習(xí)項(xiàng)目在課堂教學(xué)中講授。
注釋:
①在指示詞的使用中,根據(jù)視點(diǎn)、立場不同會出現(xiàn)選擇不同指示詞的情況,多種情況下很難完全斷言某種用法是“誤用”。本研究從會話中“非現(xiàn)場指示”的“こ·そ·あ”的使用狀況和“是否能共享信息”(1978堀口)的觀點(diǎn)來調(diào)查指示詞的“誤用”,考察會話中“こ·そ·あ”的選擇要因。
②在假定的未來的情況下雖然難以使用“こ”系列指示詞,但并不是完全不能使用。例如,說話者特別想強(qiáng)調(diào)指示對象或者想引起聽眾注意時,可以使用“こ”系的指示詞。本研究僅著眼于假定語境的用法進(jìn)行研究。
參考文獻(xiàn):
[1]庵功雄,三枝玲子.日本語文法演習(xí)まとまり表現(xiàn)―指示詞、接続詞、のだ·わけだ·からだ―[M],スリーエーネットワーク,2013.
[2]金水敏,木村英樹,田窪行則.日本語文法セルフ·マスターシリーズ4指示詞[M].くろしお出版,1989.
[3]久野暲.日本文法研究[M].大修館書店,1973:185-190.
[4]阪田雪子.指示詞“こ·そ·あ”の機(jī)能について[D].東京外國語大學(xué)論集(21),1971:125-138.
[5]佐久間鼎.現(xiàn)代日本語の表現(xiàn)と語法増補(bǔ)版[M].くろしお出版,1983.
[6]友松悅子,和栗雅子.短期集中初級日本語文法総まとめポイント20[M].スリーエーネットワーク,2004.
[7]呂叔湘,牛島徳次編集,菱沼透翻訳.現(xiàn)代漢語八百詞増訂版[M].商務(wù)印書館,1995.
[8]呂叔湘.指示代詞的二分法和三分法―記念陳望道先生百年誕辰[D].中國語文(Vol.6),1990:401-405.
[9]呂叔湘著,江藍(lán)生補(bǔ).近代漢語指示詞[M].學(xué)林出版社,1985.
作者簡介:趙天寧(1978-),女,吉林通榆人,助教,日語語言教育博士研究生,研究方向?yàn)槎Z習(xí)得、日語教育。