摘要:近年來(lái),為培養(yǎng)學(xué)生跨文化翻譯能力,學(xué)校采用引入多樣化教育模式、教學(xué)資源改革等形式,推動(dòng)翻譯課堂教學(xué)方式的有效創(chuàng)新。目前PBL作為一種新型教學(xué)模式,對(duì)于提升翻譯教學(xué)水平產(chǎn)生深遠(yuǎn)意義。對(duì)同等水平下學(xué)生進(jìn)行跨文化能力培養(yǎng),也可以發(fā)揮PBL教學(xué)法的作用和優(yōu)勢(shì),引導(dǎo)學(xué)生更好地在翻譯課堂學(xué)習(xí)中,提升文化英語(yǔ)詞匯積累、文化文明修養(yǎng)能力,促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。文章主要分析PBL教學(xué)法在翻譯教學(xué)中跨文化能力培養(yǎng)的應(yīng)用價(jià)值和現(xiàn)狀,提出PBL教學(xué)法在翻譯教學(xué)中跨文化能力培養(yǎng)的應(yīng)用方式,促進(jìn)教學(xué)改革工作的合理發(fā)展。
關(guān)鍵詞:PBL教學(xué)法;翻譯教學(xué);跨文化能力培養(yǎng);應(yīng)用
引言
在新時(shí)期背景下,我國(guó)與各國(guó)之間的文化交流和往來(lái)越來(lái)越頻繁,對(duì)于學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)工作提出新要求。目前在英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,為培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和能力,需要結(jié)合PBL教學(xué)模式提升課堂教學(xué)水平。這種新型教學(xué)方式,也可以轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)課堂教學(xué)方法,提升學(xué)生學(xué)習(xí)質(zhì)量。
一、PBL教學(xué)法在翻譯教學(xué)中跨文化能力培養(yǎng)的應(yīng)用價(jià)值
結(jié)合學(xué)生對(duì)文化的認(rèn)知程度,運(yùn)用PBL教學(xué)法,充分挖掘翻譯教學(xué)背后的文化氣息,提升學(xué)生對(duì)文化詞匯的認(rèn)知和理解能力。在翻譯教學(xué)中,運(yùn)用PBL教學(xué)法可以轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)單一、落后的教育模式,增加學(xué)生對(duì)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的正確認(rèn)知,提升學(xué)生的文化交流意識(shí)和能力,還能推動(dòng)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的進(jìn)步。PBL教學(xué)法的應(yīng)用也可以培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,將學(xué)生放在課堂中心地位,引導(dǎo)學(xué)生與學(xué)生之間進(jìn)行有效探究。同時(shí),為了激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的創(chuàng)新性和學(xué)習(xí)意識(shí),教師可以為學(xué)生構(gòu)建新舊知識(shí)融合的課堂教學(xué)情境,不斷將PBL教學(xué)法應(yīng)用到課堂教學(xué)的多方面,提升課堂良好的教學(xué)效果,還能增加學(xué)生對(duì)于知識(shí)的記憶和理解能力。在翻譯教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力,也離不開PBL教學(xué)法,這種教學(xué)方式可以分為教學(xué)研究設(shè)計(jì)階段、教學(xué)實(shí)施培養(yǎng)階段、教學(xué)結(jié)果分析階段,能夠更好調(diào)動(dòng)起學(xué)生參與課堂學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,讓學(xué)生在良好的氛圍下,提升跨文化交流意識(shí)和學(xué)習(xí)能力。從而實(shí)現(xiàn)學(xué)生綜合能力的全面發(fā)展,幫助學(xué)生在PBL教學(xué)中取得良好的課堂學(xué)習(xí)效果。此外,PBL教學(xué)法在應(yīng)用期間還包含教學(xué)互動(dòng)、教學(xué)分析等階段,通過(guò)互動(dòng)分析教學(xué),可以提升學(xué)生合作交流意識(shí)和學(xué)習(xí)能力,達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生跨文化的教育目標(biāo),實(shí)現(xiàn)學(xué)生PBL課堂學(xué)習(xí)中的全面發(fā)展。
二、PBL教學(xué)法在翻譯教學(xué)中跨文化能力培養(yǎng)的應(yīng)用現(xiàn)狀
PBL不僅是一種課程教學(xué)方式,也是學(xué)生學(xué)習(xí)的一種方式,其中主要包含選擇和設(shè)計(jì)問(wèn)題的教學(xué)階段,這種方式可以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的關(guān)鍵知識(shí)獲取能力、問(wèn)題分析能力以及自主學(xué)習(xí)能力,還能讓學(xué)生在小組活動(dòng)參與的過(guò)程中,提升問(wèn)題的解決效率。PBL教學(xué)法是一種推動(dòng)學(xué)生積極主動(dòng)學(xué)習(xí)的是一種策略,需要在教師引導(dǎo)下培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)和小組學(xué)習(xí)能力,這樣也可以發(fā)展學(xué)生的綜合學(xué)習(xí)能力,達(dá)到對(duì)學(xué)生良好培育的目的。PBL教學(xué)法在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用存在許多問(wèn)題,作為一種課堂教學(xué)模式,需要結(jié)合素質(zhì)教育、學(xué)生學(xué)習(xí)需求的實(shí)際情況,做好教學(xué)研究設(shè)計(jì)階段的工作。還要以培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)、分析能力為出發(fā)點(diǎn),提升學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)的效果和質(zhì)量。目前在學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)中,PBL教學(xué)法的應(yīng)用效果并不樂觀,其主要原因是未能做好教學(xué)研究設(shè)計(jì)階段的工作。PBL教學(xué)模式正好與傳統(tǒng)課堂教學(xué)相反,采用以學(xué)生為中心、引導(dǎo)學(xué)生自主探究的形式,培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力,當(dāng)前教師忽略學(xué)生課堂學(xué)習(xí)的主體性,未能合理轉(zhuǎn)換師生之間的角色,在結(jié)合學(xué)生學(xué)習(xí)需求,做好課前教學(xué)設(shè)計(jì)工作方面存在不足。學(xué)生依然被動(dòng)的接受翻譯教學(xué)中的跨文化能力培養(yǎng)知識(shí)和技能,不利于學(xué)生在自我思考、自主學(xué)習(xí)、他人合作過(guò)程中,提升團(tuán)隊(duì)意識(shí)和自主學(xué)習(xí)能力,導(dǎo)致其教學(xué)中仍然存在被動(dòng)學(xué)習(xí)的狀態(tài)。此外,PBL教學(xué)法在應(yīng)用的過(guò)程中,需要做好教學(xué)實(shí)施培養(yǎng)階段,教學(xué)結(jié)果分析階段的工作,發(fā)揮教師設(shè)計(jì)者引導(dǎo)者的作用,提升學(xué)生邏輯思維能力和分析以及解決問(wèn)題的能力。由于缺乏對(duì)PBL教學(xué)法的正確理解,進(jìn)而在教學(xué)實(shí)施培養(yǎng)階段、評(píng)價(jià)階段也存在許多教學(xué)問(wèn)題。
三、PBL教學(xué)法在翻譯教學(xué)中跨文化能力培養(yǎng)的應(yīng)用策略
(一)教學(xué)研究設(shè)計(jì)階段
首先,教師可以在課前向?qū)W生介紹PBL教學(xué)方式,提升學(xué)生對(duì)這種教學(xué)方法的正確認(rèn)知和理解能力,然后將學(xué)生分為若干小組,要求學(xué)生采用小組合作學(xué)習(xí)的形式,參與到翻譯教學(xué)中跨文化能力培養(yǎng)的工作中。其次,教師在教學(xué)研究設(shè)計(jì)階段,還要思考如何備課、認(rèn)真專研教材等,明確翻譯教學(xué)中學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)的目標(biāo)、方向,優(yōu)化傳統(tǒng)教學(xué)方式,提升教學(xué)研究設(shè)計(jì)階段的針對(duì)性。在培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力的過(guò)程中,教師也可以將每個(gè)單元的教學(xué)分為三個(gè)部分,分別是詞匯學(xué)習(xí)、文章分析、跨文化能力培養(yǎng)的三個(gè)階段,通過(guò)詞匯學(xué)習(xí)增強(qiáng)學(xué)生在翻譯過(guò)程中的理論知識(shí)學(xué)習(xí)能力。通過(guò)文章分析了解翻譯教學(xué)過(guò)程中的翻譯技能和方法??缥幕芰ε囵B(yǎng)可以提升學(xué)生在翻譯教學(xué)過(guò)程中的文化交流意識(shí)。這種分開設(shè)計(jì)的PBL教學(xué)方法,可以滿足不同學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,推動(dòng)學(xué)生的全面發(fā)展。最后,在翻譯課程教學(xué)中,教師還可以為學(xué)生制作基于PBL教學(xué)方法的學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)教學(xué)視頻、教學(xué)案例,然后在課前分享給學(xué)生,要求學(xué)生通過(guò)自主學(xué)習(xí)、自主分析等形式,做好PBL教學(xué)之前的預(yù)習(xí)工作,提升學(xué)生主動(dòng)參與課堂學(xué)習(xí)的積極性。
(二)教學(xué)實(shí)施培養(yǎng)階段
在PBL課堂教學(xué)設(shè)計(jì)中,教師還需要做好教學(xué)實(shí)施培養(yǎng)階段的工作。教師可以導(dǎo)入與翻譯課堂教學(xué)有關(guān)的詞匯內(nèi)容,并通過(guò)提問(wèn)教授的方式,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯教學(xué)中的新的課文內(nèi)容和詞匯內(nèi)容。學(xué)生在課前預(yù)習(xí)階段已經(jīng)對(duì)翻譯教學(xué)內(nèi)容有一定的了解,為培養(yǎng)學(xué)生在翻譯過(guò)程中的技巧和能力,教師可以讓學(xué)生采用小組合作學(xué)習(xí)模式,合理的參與到跨文化能力的培養(yǎng)環(huán)節(jié)中。教師可以列舉一到兩個(gè)翻譯的例子,讓學(xué)生分析其中的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),培養(yǎng)學(xué)生在翻譯過(guò)程中的跨文化交流和能力。同時(shí),教師可以為學(xué)生布置課堂互動(dòng)學(xué)習(xí)過(guò)程中的學(xué)習(xí)任務(wù),引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合PBL教學(xué)方式進(jìn)行問(wèn)題的分析、探究等。從而增加學(xué)生對(duì)本單元的翻譯文章內(nèi)容和新詞匯的理解,間接地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。在教學(xué)期間,教師還要加強(qiáng)與學(xué)生之間的互動(dòng)和交流,結(jié)合大學(xué)生英語(yǔ)翻譯和跨文化能力培養(yǎng)的要求,對(duì)學(xué)生進(jìn)行專題講解、真題訓(xùn)練等,使學(xué)生能夠在翻譯學(xué)習(xí)的過(guò)程中,提升良好的跨文化交際能力。此外,教師可以運(yùn)用多媒體教學(xué)技術(shù),為學(xué)生創(chuàng)設(shè)課堂教學(xué)情境,要求學(xué)生采用合作學(xué)習(xí)的方式,有效分析情境翻譯課堂教學(xué)中的跨文化交流內(nèi)容和方法,使學(xué)生樹立正確的學(xué)習(xí)觀念,也可以將中西文化差異的問(wèn)題引入到課堂中,間接培育學(xué)生的跨文化能力。
(三)教學(xué)結(jié)果分析階段
在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流能力的過(guò)程中,教師可以在不同的時(shí)間段內(nèi)進(jìn)行三次測(cè)試,通過(guò)測(cè)試的形式做好教學(xué)結(jié)果分析階段的工作。教師可以結(jié)合學(xué)生在課堂學(xué)習(xí)的實(shí)際情況和需求設(shè)計(jì)有關(guān)聽力、閱讀、翻譯等方面的測(cè)試題,從多方面了解學(xué)生在PBL教學(xué)課堂中的學(xué)習(xí)情況。同時(shí),在教學(xué)測(cè)試階段,教師可以采用PBL課堂與傳統(tǒng)教學(xué)方式結(jié)合的策略,激發(fā)學(xué)生參與課堂學(xué)習(xí)的積極性。還可以從設(shè)置問(wèn)題情境的角度出發(fā),運(yùn)用提問(wèn)的方式引導(dǎo)學(xué)生構(gòu)建文章大綱,挖掘翻譯過(guò)程中存在的跨文化交流方法和技巧。為了解不同學(xué)生實(shí)際的學(xué)習(xí)特征,教師可以在PBL教學(xué)模式后期,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力進(jìn)行評(píng)價(jià),從多方面了解學(xué)生在課堂學(xué)習(xí)階段的實(shí)際情況,引導(dǎo)學(xué)生分析自身學(xué)習(xí)存在的問(wèn)題和不足,從而讓學(xué)生能夠在基于PBL課堂教學(xué)的翻譯知識(shí)學(xué)習(xí)中,提升跨文化交流能力。
結(jié)語(yǔ)
在翻譯教學(xué)中,為了培養(yǎng)和提升學(xué)生的跨文化能力,教師需要結(jié)合PBL教學(xué)法,做好教學(xué)研究設(shè)計(jì)階段的工作。還要在教學(xué)實(shí)施培養(yǎng)階段中,與學(xué)生之間進(jìn)行合作學(xué)習(xí)和互動(dòng)交流,在教學(xué)結(jié)果分析階段,從多方面考察和了解學(xué)生的實(shí)際學(xué)習(xí)情況,提升跨文化能力培養(yǎng)質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]袁莉,楊興斌,朱彩平. PBL教學(xué)法在高校本科生食品專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].安徽農(nóng)業(yè)科學(xué),2015,43(18):390-392.
[2]李嘉懿,張瑾.基于布魯納表征系統(tǒng)理論的外語(yǔ)翻譯課程教學(xué)模式探究[J].教育評(píng)論,2015(07):120-123.
[3]齊濱. PBL教學(xué)法下“英語(yǔ)商務(wù)翻譯”課程學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)研究[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2019(06):12-13.
[4]朱宇博,姜麗.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下PBL在獨(dú)立學(xué)院大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].開封教育學(xué)院學(xué)報(bào),2015,35(12):74-76.
[基金項(xiàng)目]
2017年湖南省大學(xué)生研究性學(xué)習(xí)和創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)計(jì)劃項(xiàng)目《傳統(tǒng)花鼓戲劇本英譯策略研究》(項(xiàng)目編號(hào):湘教通〔2017〕205號(hào)898)。
作者簡(jiǎn)介:
張麗君,1991年5月2日,女,土家族,湖南省張家界人,碩士,助教,研究方向:翻譯教學(xué),翻譯傳播,工作單位:湖南財(cái)政經(jīng)濟(jì)學(xué)院。